×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 045 - Once hombres y una mujer

045 - Once hombres y una mujer

Once hombres y una mujer

NARRADOR

Había ocurrido un accidente

en el helicóptero...

VOCES

Ay, ay… ¡agárrense!

NARRADOR

El piso de la nave se abrió

y los once pasajeros se aferraban

a una misma cuerda

que colgaba de los patines del helicóptero…

VOCES

¡Ay, Dios Santo!...

¡agárrense!

NARRADOR

Once pasajeros:

diez hombres y una mujer.

VOCES

¡Nos vamos a caer!

NARRADOR

La cuerda no era suficientemente gruesa

como para soportar tanto peso,

por lo que decidieron

que una persona debía sacrificarse

y soltarse.

De otro modo,

todos caerían.

VOCES

Uno de los once, pero…

¿quién?...

No, yo no… Tú… No…

NARRADOR

No se ponían de acuerdo

para elegir quién sería la persona

que se soltaría para aligerar el peso.

MUJER

Un momento, déjenme hablar.

NARRADOR

La mujer, con voz firme, anunció:

MUJER

Yo me ofrezco voluntariamente…

a soltarme de la cuerda.

VOCES

Oh…

MUJER

Después de todo,

yo estoy acostumbrada

a poner mis intereses

en segundo plano, ya que:

Como madre,

siempre he dado prioridad a mis hijos.

Como esposa,

siempre antepongo los gustos

de mi marido a los míos.

Como hija,

siempre estuve doblegada

ante mi padre.

Como profesional,

he permitido que mis jefes

se queden con el crédito

por mis logros.

Y como mujer…

NARRADOR

Alzó la mirada

hacia el infinito

y se puso una mano

sobre el corazón…

MUJER

¡Como mujer,

mi misión en la vida

es sacrificarme

por los demás

sin esperar nada a cambio!

NARRADOR

Eufóricos de emoción,

los hombres rompieron en aplausos.

VOCES

Ohhh…

MUJER

Moraleja:

Las mujeres somos nobles, pero no idiotas.

045 - Once hombres y una mujer 045 - Elf Männer und eine Frau 045 - Eleven men and one woman 045 - Onze hommes et une femme 045 - Undici uomini e una donna 045 - Vienuolika vyrų ir viena moteris 045 - Elf mannen en één vrouw 045 - Onze homens e uma mulher 045 - Одиннадцать мужчин и одна женщина

Once hombres y una mujer Eleven men and one woman

NARRADOR NARRATOR

Había ocurrido un accidente There had been an accident

en el helicóptero... in the helicopter ...

VOCES VOICES

Ay, ay… ¡agárrense! Oh, oh ... hold on!

NARRADOR

El piso de la nave se abrió The floor of the ship opened Пол корабля был открыт

y los once pasajeros se aferraban and the eleven passengers held on и одиннадцать пассажиров цеплялись

a una misma cuerda to the same rope к той же веревке

que colgaba de los patines del helicóptero… that hung from the helicopter skids ... pendurado nos patins do helicóptero... которые свисали с полозьев вертолетов ...

VOCES VOICES

¡Ay, Dios Santo!... Oh, Holy God!

¡agárrense! Hold on!

NARRADOR

Once pasajeros: Eleven passengers:

diez hombres y una mujer. ten men and one woman.

VOCES VOICES

¡Nos vamos a caer! We are going to fall!

NARRADOR NARRATOR

La cuerda no era suficientemente gruesa The rope was not thick enough

como para soportar tanto peso, as to support so much weight,

por lo que decidieron for what they decided

que una persona debía sacrificarse that a person should sacrifice

y soltarse. And let go

De otro modo, Else,

todos caerían. Everyone would fall

VOCES VOICES

Uno de los once, pero… One of eleven, but ...

¿quién?... who?

No, yo no… Tú… No… No, I don't... You... Don't...

NARRADOR NARRATOR

No se ponían de acuerdo They did not agree

para elegir quién sería la persona to choose who the person would be

que se soltaría para aligerar el peso. that would be released to lighten the weight.

MUJER WOMAN

Un momento, déjenme hablar. Wait a minute, let me talk.

NARRADOR

La mujer, con voz firme, anunció: The woman, with a firm voice, announced:

MUJER

Yo me ofrezco voluntariamente… I volunteer ...

a soltarme de la cuerda. To let go of the rope.

VOCES

Oh… ooh…

MUJER WOMEN

Después de todo, After all,

yo estoy acostumbrada I am used to it

a poner mis intereses to put my interests

en segundo plano, ya que: in the background, since:

Como madre, As a mother,

siempre he dado prioridad a mis hijos. I have always given priority to my children.

Como esposa, As a wife,

siempre antepongo los gustos I always prefer the tastes Eu sempre coloco o gosto em primeiro lugar

de mi marido a los míos. from my husband to mine.

Como hija, As a daughter,

siempre estuve doblegada I was always bent Я всегда был согнут

ante mi padre. before my father. перед моим отцом.

Como profesional, As a professional, Как профессионал,

he permitido que mis jefes I have allowed my bosses Я позволил своим начальникам

se queden con el crédito keep the credit сохранить кредит

por mis logros. For my achievements. за мои достижения.

Y como mujer… And as a woman ...

NARRADOR

Alzó la mirada He looked up

hacia el infinito towards infinity

y se puso una mano and put a hand

sobre el corazón… over the heart ...

MUJER WOMEN

¡Como mujer, As a woman,

mi misión en la vida my mission in life

es sacrificarme is to sacrifice myself

por los demás for others

sin esperar nada a cambio! Without expecting anything in return!

NARRADOR NARRATOR

Eufóricos de emoción, Euphoric of emotion,

los hombres rompieron en aplausos. The men broke into applause.

VOCES VOICES

Ohhh… Ohhh...

MUJER WOMAN

Moraleja: Moral:

Las mujeres somos nobles, pero no idiotas. Women are noble, but not idiots.