×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian with Max, How old Russian houses and churches look like - Learn Russian

How old Russian houses and churches look like - Learn Russian

Макс: Привет, друзья! Мы приехали в музей, который находится рядом с Новгородом и он называется деревня Витославлицы. Я вам предлагаю прочитать это название. Давайте, получится у вас или не получится.

Витославлицы. Витославлицы. Это классный музей под открытым небом, где много разных русских домов и каких-то элементов русского, древнего русского быта. Безумно интересно. Мы сейчас идём в кассу, пойдемте. Вот здесь вход. И здесь у нас, здесь у нас находится касса. Сейчас мы узнаем... кстати, здесь еще проходят, завтра будет проходить праздник капусты. Да, зацените, это праздник капусты. Юля: Здравствуйте. Скажите, а два взрослых сколько стоят? Кассир: 340 рублей

Юля: 340. А можно карточкой оплатить? Кассир: Да. Юля: Хорошо Спасибо большое! Тут два билета на одном, да? Спасибо большое!

Макс: Мы купили билеты. Юля, сколько стоили билеты? Юля: Билет стоил 170 рублей на человека. Макс: 170 рублей на человека.

Юля: То есть, 340 за двоих. Макс: То есть, мы отдали 5 долларов за двоих человек, за два билета. Это прикольно. И этот музей, можете посмотреть, он называется музей деревянного зодчества. Музей русского деревянного зодчества. И, видите, здесь стоят такие классные дома. Это я так понимаю, это реконструкция старых русских домов. Вот. Но мы только пришли и сейчас пойдем все смотреть, да? Юля: Да! Кажется здесь очень интересно. Вот видите, здесь такие интересные здания. Это, например, старая церковь. Красивая, да?

Одна из главных церквей здесь, одна из самых больших и самых красивых, эта церковь Успения. Она была построена в 1599 году. И вообще все здания, которые здесь есть, они все были привезены из каких-то деревень, из каких-то посёлков и здесь уже заново собраны.

То есть, это не реконструкция, это прям... Ну это скорее реставрация... Юля: ...зданий из разных мест.

Макс: Смотрите как был устроен раньше фундамент. Вот эти камни, это по сути фундамент. А это само дерево. Но чтобы дерево не гнило, для гидроизоляции делали вот такие вот листы бересты, видите. Листы бересты. Чтобы дерево не разрушалась. Смотрите, даже вот здесь, где крыша, вот в этом месте тоже, видите?

Проложена береста. Да, раньше люди знали как строить без всяких современных материалов. А сейчас мы с Юлей зайдем внутрь этой церкви посмотрим что там.

Юля, пойдём!

Макс: Это из бересты, да, всё сделано? Без клея? Мастер: Ну, здесь клей используется, это не отход от традиции, как иначе резную бересту приклеивать. Макс: А, вот эту часть, да? Мастер: Просто в старину использовали другой клей.

Костный, рыбий. А сейчас, в принципе, любой клей, содержащий каучук. Здесь шов в замок соединил. Без клея. Макс: Берестой тоже?

Мастер: Здесь уже шва нет. Видите, внутри нет шва. В виде чулка снимают кору с дерева.

Макс:: То есть, вы с дерева снимаете, да? Мастер: Называется сколотень. Внутренний стакан. Поэтому мёд, молоко, сметана, квас, вино

Макс: Всё там хранится, да? Мастер: Всё что хочешь наливай! Не говоря там про соль, сахарный песок. Макс: А это какие-то... типа оберегов, что-то?

Мастер: Ну да. Разные значения. А вот так раньше выглядели дома. Это называется изба. Вот здесь одна изба и вторая изба. А еще здесь есть колодец. Посмотрите как раньше доставали воду из колодца. Вот таким вот механизмом. Крутишь его и поднимаешь ведро с водой.

Юля, а давай зайдём в одну избу и посмотрим что там внутри? Юля: Давай! Звучит интересно.

Ребенок: Пойдём! Юля: Пойдём! Макс: Пойдём! ... чтобы никто не сглазил новобрачных. На венчание едут каждый отдельно, но перед венчанием жених приезжает за невестой, ну и там всё как полагается. А вот они - сани! Вот, посмотрите, сани. На них сено. Там еще есть такая корзина. Вот.

Я только не очень понимаю, это корзина... скорее всего, она ставилась на сани, чтобы можно было там ездить. Я так думаю. А вот здесь еще есть бочки, такие большие массивные бочки. Бочки всегда делали без клея, без гвоздей, только дерево. Вот. И в них можно было хранить любую жидкость. Такие вот бочки.

К сожалению, сейчас этот музей находится на реставрации, поэтому не вся часть этого музея открыта.

Вот. Но мы прошли по всем основным домам, зданиям, посмотрели все и на самом деле очень интересно.

Правда, здесь довольно много людей. Когда ты заходишь в избу или в дом, то сложно что-то посмотреть, потому что много людей.

Люди разговаривают, и как-то вот... это немножко мешает просто посмотреть, посидеть в этой избе, побыть, да?

Юля: Да, насладиться атмосферой, прочувствовать её. Но, тем не менее, здесь все равно очень интересно.

Макс: Смотрите! Видите, здесь такая стоит часовня. Да, вот это называется часовня. Это по сути маленькая, маленькая церковь. Она стоит здесь не просто так. Вот здесь дорога, и мы ехали по этой дороге, здесь мы остановились. Мы увидели часовню и мы поняли, что здесь что-то есть, что-то необычное, так скажем. И, смотрите, если мы сейчас спустимся по этой лестнице, то мы увидим родник.

Видите? Здесь можно набрать воду и можно ее пить. И в таких местах, где родники, или просто где место отдыха для туристов, для тех кто едет на машине, часто устанавливают такие часовни.

Потому что они всегда устанавливались в местах, где есть вода, или где есть какой-то приют для путешественников. И можете посмотреть, здесь есть икона. То есть, эта вода, она освящена, да, она святая. Святая вода. И еще здесь есть такая вот купель. Купель - это место для купания. Там ледяная вода, очень холодная вода.

И... Ну, вы знаете, что в христианской традиции крещение связано с погружением в воду. Я не знаю, эта купель здесь для того, чтобы крестить людей или для каких-то других целей. Но в любом случае не пропускайте такие места!

Ну и конечно это место находится на берегу озера. Жаль, что туда нельзя подойти: здесь везде довольно высокая трава.

Но я думаю, что там очень было бы классно порыбачить.

Ну и конечно, мы приехали на озеро Ильмень, которое находится рядом с Новгородом.

Потрясающее место, огромное-огромное озеро. И мы сейчас будем здесь гулять, да, Юля? Юля: Да!

Макс: А мы с вами прощаемся, друзья, до встречи в следующем видео! Юля: Пока-пока! Макс: Пока!

How old Russian houses and churches look like - Learn Russian Wie alte russische Häuser und Kirchen aussehen - Russisch lernen How old Russian houses and churches look like - Learn Russian A quoi ressemblent les vieilles maisons et églises russes - Apprendre le russe Come appaiono le vecchie case e chiese russe - Imparare il russo Como são as antigas casas e igrejas russas - Aprenda Russo Eski Rus evleri ve kiliseleri nasıl görünüyor - Learn Russian

Макс: Привет, друзья! Мы приехали в музей, который  находится рядом с Новгородом и он называется Max: Hello friends! We arrived at the museum, which is located near Novgorod and it is called the деревня Витославлицы. Я вам предлагаю прочитать это название. Давайте, получится у вас или не получится. village of Vitoslavlitsy. I suggest you read this title. Come on, will you succeed or not. il villaggio di Vitoslavlitsy. Ti consiglio di leggere questo titolo. Dai, ci riuscirai o no.

Витославлицы. Витославлицы. Это классный музей под открытым небом, где много разных русских домов и каких-то элементов русского, древнего русского быта. Безумно интересно. Мы сейчас идём в кассу, пойдемте. Вот здесь вход. И здесь у нас, здесь  у нас находится касса. Сейчас мы узнаем... кстати, здесь еще проходят, завтра будет проходить  праздник капусты. Да, зацените, это праздник капусты. Vitoslavlitsy. Vitoslavlitsy. This is a cool open-air museum, where there are many different Russian houses Vitoslavlitsy. Vitoslavlitsy. Questo è un fantastico museo all'aperto, dove ci sono molte diverse case russe e alcuni elementi dell'antico stile di vita russo. Follemente interessante. Ora andiamo alla cassa, andiamo. Ecco l'ingresso. E qui abbiamo, qui abbiamo un registratore di cassa. Adesso lo scopriremo... a proposito, qui ci sono ancora, domani ci sarà la festa del cavolo. Sì, dai un'occhiata, è una festa del cavolo. Юля: Здравствуйте. Скажите, а два взрослых сколько стоят? Кассир: 340 рублей and some elements of Russian, ancient Russian way of life. Insanely interesting. We're going to the cashier now, Giulia: Ciao. Dimmi, quanto costano due adulti? Cassiere: 340 rubli

Юля: 340. А можно карточкой оплатить? Кассир: Да. Юля: Хорошо Спасибо большое! Тут два билета на одном, да? Спасибо большое! let's go. Here is the entrance. And here we have, here we have a cash register. Now we will find out ... by the way, Giulia: 340. Posso pagare con la carta? Cassiere: Sì. Giulia: Bene, grazie mille! Ci sono due biglietti per uno, giusto? Grazie mille!

Макс: Мы купили билеты. Юля, сколько стоили билеты? Юля: Билет стоил 170 рублей на человека. Макс: 170 рублей на человека. there are still events going on here, tomorrow there will be a cabbage festival. Yes, check it out, it's a cabbage festival. Max: Abbiamo comprato i biglietti. Julia, quanto costano i biglietti? Yulia: Il biglietto costa 170 rubli a persona. Massimo: 170 rubli a persona.

Юля: То есть, 340 за двоих. Макс: То есть, мы отдали 5 долларов за двоих человек, за два билета. Это прикольно. И этот музей, можете посмотреть, он называется музей деревянного зодчества. Музей русского деревянного зодчества. И, видите, здесь стоят такие классные дома. Это я так понимаю, это реконструкция старых русских домов. Вот. Но мы только пришли и сейчас пойдем все  смотреть, да? Юля: Да! Кажется здесь очень интересно. Вот видите, здесь такие интересные здания. Это, например, старая церковь. Красивая, да? Julia: Hello. Tell me, how much are two adults? Cashier: 340 rubles Yulia: Cioè, 340 per due. Max: Quindi abbiamo pagato $ 5 per due persone, per due biglietti. È bello. E questo museo, come vedete, si chiama Museo dell'architettura in legno. Museo di architettura russa in legno. E, vedi, ci sono case così belle qui. A quanto ho capito, questa è la ricostruzione di vecchie case russe. Qui. Ma siamo appena venuti e ora andiamo a vedere tutto, giusto? Giulia: Sì! Sembra molto interessante qui. Vedete, ci sono edifici così interessanti qui. Questa è, per esempio, la vecchia chiesa. Bello, eh?

Одна из главных церквей здесь, одна из самых больших и самых красивых, эта церковь Успения. Она была построена в 1599 году. И вообще все здания, которые здесь есть, они все были привезены из каких-то деревень, из каких-то посёлков и здесь уже заново собраны. Julia: 340. Can I pay with a card? Cashier: Yes. Julia: Well,

То есть, это не реконструкция, это прям... Ну это скорее реставрация... Юля: ...зданий из разных мест. thank you very much! There are two tickets for one, right? Thank you very much! Cioè, questa non è una ricostruzione, è diretta... Beh, è più probabile che sia un restauro... Yulia: ... edifici provenienti da luoghi diversi.

Макс: Смотрите как был устроен раньше фундамент. Вот эти камни, это по сути фундамент. А это само дерево. Но чтобы дерево не гнило, для гидроизоляции делали вот такие вот листы бересты, видите. Листы бересты. Чтобы дерево не разрушалась. Смотрите, даже вот здесь, где крыша, вот в этом месте тоже, видите? Max: We bought tickets. Julia, how much did the tickets cost? Julia: The ticket cost 170 rubles per person. Max: 170 rubles per person. Max: Guarda come erano sistemate le fondamenta prima. Queste pietre sono essenzialmente le fondamenta. E questo è l'albero stesso. Ma in modo che l'albero non marcisca, hanno realizzato tali fogli di corteccia di betulla per l'impermeabilizzazione, vedi. Fogli di corteccia di betulla. In modo che l'albero non crolli. Guarda, anche qui, dov'è il tetto, anche in questo posto, vedi?

Проложена береста. Да, раньше люди знали как строить без всяких современных материалов. А сейчас мы с Юлей зайдем внутрь этой церкви посмотрим что там. Yulia: That is, 340 for two. Max: So we paid $ 5 for two people, for two tickets. It's cool. La corteccia di betulla è stata deposta. Sì, le persone sapevano come costruire senza materiali moderni. E ora io e Julia entreremo in questa chiesa per vedere cosa c'è.

Юля, пойдём! And this museum, you can see, it is called the Museum of Wooden Architecture. Museum of Russian Wooden Architecture.

Макс: Это из бересты, да, всё сделано? Без клея? Мастер: Ну, здесь клей используется, это не отход от традиции, как иначе резную бересту приклеивать. Макс: А, вот эту часть, да? Мастер: Просто в старину использовали другой клей. And, you see, there are such cool houses here. As I understand it, this is the reconstruction of old Russian houses. Max: È fatto di corteccia di betulla, sì, è tutto fatto? Niente colla? Maestro: Bene, qui viene usata la colla, questa non è una deviazione dalla tradizione, in quale altro modo incollare la corteccia di betulla intagliata. Max: Oh, questa parte, giusto? Maestro: Ai vecchi tempi usavano solo una colla diversa.

Костный, рыбий. А сейчас, в принципе, любой клей, содержащий каучук. Здесь шов в замок соединил. Без клея. Макс: Берестой тоже? Here. But we just came and now let's go see everything, right? Julia: Yes! It seems very interesting here.

Мастер: Здесь уже шва нет. Видите, внутри нет шва. В виде чулка снимают кору с дерева. You see, there are such interesting buildings here. This is, for example, the old church. Beautiful, huh?

Макс:: То есть, вы с дерева снимаете, да? Мастер: Называется сколотень. Внутренний стакан. Поэтому мёд, молоко, сметана, квас, вино One of the main churches here, one of the largest and most beautiful, is the Church of the Assumption. Max :: Quindi stai sparando dall'albero, giusto? Maestro: Si chiama skolotin. Vetro interno. Pertanto, miele, latte, panna acida, kvas, vino

Макс: Всё там хранится, да? Мастер: Всё что хочешь наливай! Не говоря там про соль, сахарный песок. Макс: А это какие-то... типа оберегов, что-то? It was built in 1599. In general, all the buildings that exist here, they were all brought from some Max: Tutto è memorizzato lì, giusto? Maestro: Versa quello che vuoi! Per non parlare del sale, dello zucchero semolato. Max: E questo è un... tipo di amuleto, qualcosa?

Мастер: Ну да. Разные значения. А вот так раньше выглядели дома. Это называется изба. Вот здесь одна изба и вторая изба. А еще здесь есть колодец. Посмотрите как раньше доставали воду из колодца. Вот таким вот механизмом. Крутишь его и поднимаешь ведро с водой. villages, from some settlements, and have already been reassembled here.

Юля, а давай зайдём в одну избу и посмотрим что там внутри? Юля: Давай! Звучит интересно. That is, this is not a reconstruction, it is direct ... Well, it is rather a restoration ... Yulia: ... buildings from different places.

Ребенок: Пойдём! Юля: Пойдём! Макс: Пойдём! ... чтобы никто не сглазил новобрачных. На венчание едут каждый отдельно, но перед венчанием жених приезжает за невестой, ну и там всё как полагается. А вот они - сани! Вот, посмотрите, сани. На них сено. Там еще есть такая корзина. Вот. Max: Look how the foundation was arranged before. These stones are essentially the foundation. And this is the tree itself.

Я только не очень понимаю, это корзина... скорее  всего, она ставилась на сани, чтобы можно было там ездить. Я так думаю. А вот здесь еще есть бочки, такие большие массивные бочки. Бочки всегда делали без клея, без гвоздей, только дерево. Вот. И в них можно было хранить любую жидкость. Такие вот бочки. But so that the tree does not rot, they made such sheets of birch bark for waterproofing, you see. Birch bark sheets.

К сожалению, сейчас этот музей находится  на реставрации, поэтому не вся часть этого музея открыта. So that the tree does not collapse. Look, even here, where the roof is, here, too, see?

Вот. Но мы прошли по всем основным домам, зданиям, посмотрели все и на самом деле очень интересно. Birch bark was laid. Yes, people used to know how to build without any modern materials.

Правда, здесь довольно много людей. Когда ты заходишь в избу или в дом, то сложно что-то посмотреть, потому что много людей. And now Julia and I will go inside this church to see what's there.

Люди разговаривают, и как-то вот... это немножко мешает просто посмотреть, посидеть в этой избе, побыть, да? Julia, let's go!

Юля: Да, насладиться атмосферой, прочувствовать её. Но, тем не менее, здесь все равно очень интересно. Max: It's made of birch bark, yes, everything is done? No glue? Master: Well, glue is used here, this is not a departure from tradition,

Макс: Смотрите! Видите, здесь такая стоит часовня. Да, вот это называется часовня. Это по сути маленькая, маленькая церковь. Она стоит здесь не просто  так. Вот здесь дорога, и мы ехали по этой дороге, здесь мы остановились. Мы увидели часовню и мы поняли, что здесь что-то есть, что-то необычное, так скажем. И, смотрите, если мы сейчас спустимся по этой лестнице, то мы увидим родник. how else to glue carved birch bark. Max: Oh, this part, right? Master: They just used a different glue in the old days.

Видите? Здесь можно набрать воду и можно ее пить. И в таких местах, где родники, или просто где место отдыха для туристов, для тех кто едет на машине, часто устанавливают такие часовни. Bone, fish. And now, in principle, any glue containing rubber. Here the seam is connected to the lock. No glue. Max: Birch bark too?

Потому что они всегда устанавливались в местах, где есть вода, или где есть какой-то приют для путешественников. И можете посмотреть, здесь есть икона. То есть, эта вода, она освящена, да, она святая. Святая вода. И еще здесь есть такая вот купель. Купель - это место для купания. Там ледяная вода, очень холодная вода. Master: There is no seam here. See, there is no seam inside. In the form of a stocking, they remove the bark from the tree.

И... Ну, вы знаете, что в христианской традиции крещение связано с погружением в воду. Я не знаю, эта купель здесь для того, чтобы крестить людей или для  каких-то других целей. Но в любом случае не пропускайте такие места! Max :: That is, you remove it from the tree, right? Master: It's called a skolotin. Inner glass. Therefore, honey, milk, sour cream, kvass, wine

Ну и конечно это место находится на берегу озера. Жаль, что туда нельзя подойти: здесь везде довольно высокая трава. Max: Everything is stored there, right? Master: Pour whatever you want! Not to mention salt, granulated sugar. Max: Are these some ... like amulets, something?

Но я думаю, что там очень было бы классно порыбачить. Master: Well yes. Different meanings.

Ну и конечно, мы приехали на озеро  Ильмень, которое находится рядом с   Новгородом. And this is how houses used to look like. This is called a hut. Here is one hut and a second hut.

Потрясающее место, огромное-огромное озеро. И мы сейчас будем здесь гулять, да, Юля? Юля: Да! There is also a well here. See how they used to get water from the well. Here is such a mechanism.

Макс: А мы с вами прощаемся, друзья, до встречи в следующем видео! Юля: Пока-пока! Макс: Пока! You twist it and lift a bucket of water.