×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

Sign Up Free
image

Russian with Max, Casual Chat about How Are Things Going - Russian Vlog #22 (subtitles)

Casual Chat about How Are Things Going - Russian Vlog #22 (subtitles)

Привет всем! Привет! Как дела у вас, ребята? Я сегодня в этом блоге,

в этом влоге хочу немножко рассказать как дела у меня, окей. Я надеюсь, вы

сможете выучить несколько разговорных фраз, окей. Я буду задавать

вопрос сам себе и я буду на него отвечать, то есть я спрашиваю, я отвечаю.

ok и первый вопрос это: "Макс, какая погода в Ухане?"

И в Ухане сегодня сегодня пасмурно.

Да в Ухане сегодня пасмурно. Вы можете посмотреть на небо, это небо, да,

и солнца нет. Нет солнца сегодня. Сегодня очень... Видите, туман! Сегодня

пасмурно и сегодня облачно, облачно, да, много облаков.

Макс как дела? Макс, как твои дела? Мои дела... На самом деле, когда мы

спрашиваем "как дела?", то вы можете ответить: "все нормально". Но иногда

если вас спрашивает ваш друг, ваш хороший друг,

то чаще мы хотим узнать подробности. И если вы хотите узнать подробности, то вы

можете спросить: "Макс, как твои дела? Расскажи, как дела?

Расскажи, как твои дела?" Мои дела - нормально, на самом деле, нормально.

Всё хорошо, но моя жизнь сейчас немножко однообразная

и скучная. Итак, моя жизнь скучная и однообразная, да. Почему так? Потому что я

много много много работаю и очень редко куда хожу, я мало куда хожу.

Вот иду я сейчас и думаю: "Нет моя жизнь вообще не скучно и вообще на не однообразная!"

Да, может быть сейчас я редко куда хожу, но я не хочу сказать что моя жизнь скучная.

Точно нет и вообще я, честно говоря, благодарен, я благодарен Богу, я

благодарен всем, потому что я считаю что у меня очень интересная и насыщенная жизнь.

Окей, что можно сказать наоборот? Наоборот можно сказать: "моя жизнь

интересная и разнообразная", да. Однообразная значит одно... Что-то одно

происходит постоянно и много всего интересного происходит, да, - разнообразная

жизнь. Однообразная, разнообразная. Следующий пункт.

Макс ты пообедал? Макс ты пообедал? И так мы спрашиваем ел

ли ты обед? И мы можем еще спросить: "Макс ты

позавтракал?" Позавтракал, пообедал, поужинал -

это совершенная форма глагола. Потому что мы хотим узнать факт - ты ел или ты не ел,

поел ты или ты не поел. Мы хотим узнать сам... сам факт этого, правда? Поэтому мы

говорим: "ты пообедал?" - мы спрашиваем. И, нет, сегодня я не пообедал, я не

пообедал. Почему? Время обедать! А ты, Макс, ты не ел почему? Я не ел

потому что сейчас, в эти дни в эти дни мы с моими коллегами, мы с моими коллегами

репетируем танец. Да, репетируем танец. Скоро, через 1 месяц,

через месяц. У нас будет ежегодная встреча в нашей компании, где я работаю.

Ежегодная встреча, то есть один раз в год все люди в компании встречаются и

делают что-то. В России мы называем это "корпоратив", да, корпоративная встреча, встреча корпорации. Корпоратив. Китайские корпоративы -

это очень интересная вещь, это очень интересная вещь, потому что... В России,

обычно, все люди собираются, едят пьют и, может быть,

делают (устраивают) какие-то конкурсы, да, конкурсы, какие-то игры игры для взрослых.

Вот и...Не те игры для взрослых, о которых вы подумали, не эти игры!

Так вот... игры для взрослых... Но в Китае, в Китае люди очень любят

устраивать шоу, устраивать представления. В этом году

мы будем танцевать, да, мы с моими коллегами будем танцевать, прикольно!

Поэтому мы сейчас каждый день репетируем. Мы репетируем наш танец.

Вот, и у меня нет времени поесть, потому что я хотел снять это видео, но это

нормально! В последнее время я немножко набрал лишнего веса,

да, вот, у меня... у меня есть лишний вес. Поэтому это хорошо - один раз пропустить

обед. Затем, затем я купил себе одежду! Я купил тебе теплую одежду, супер!

Я купил себе теплую куртку, да, теплую куртку. Я купил себе теплые штаны и я

купил себе теплые ботинки, да! Но на самом деле сейчас в Ухане тепло, сейчас тепло.

Посмотрите, посмотрите цветы! Это цветы! Не холодно сейчас.

Но в январе, в конце января я еду в Россию. Вопрос: "Макс,

когда ты едешь в Россию?" Ответ: Я лечу в Россию в январе. И мы спрашиваем "когда ты

едешь в россию?" или "Когда ты поедешь в Россию?" Но поедешь значит на машине или

на поезде... Но я полечу! Когда мы спрашиваем: "Когда ты поедешь в

Россию?" Или "на чём ты поедешь в Россию, на каком транспорте?", то мы не знаем я полечу,

я поеду, я пойду или я поплыву. Мы не знаем, поэтому мы

говорим "поедешь". Потому что чаще люди ездят на чем-то: на машине, на поезде, на

на метро, на автобусе... И я поеду в Россию и в России в конце января будет жесть!

Да, будет жесть! Что такое жесть? Это, это что-то суровое, это что-то экстремальное.

Вот, здесь есть цветы, в Ухане, а в России сейчас снег, везде! Поэтому, поэтому

я купил теплую куртку, теплые ботинки, да, теплую

обувь и, конечно, я купил

шапку-ушанку, да, шапка-ушанка! Смотрите! Это,

это - мои уши, да, и у шапки, у шапки тоже есть уши. Это - уши и поэтому она "ушанка".

Шапка с ушами. Вот, с ушами. Мы можем ее

вот сюда... уши прикрепить, можем прикрепить

уши вот так. Поэтому, друзья, да, скоро я еду в Россию!

И на этом я заканчиваю свое видео... Честно говоря, мне немножко жаль, мне немножко

жаль... Мне нравится в Китае, мне нравится, мне действительно нравится эта страна,

мне нравится китайская еда, мне нравится жить в Китае, в Китае очень красиво в

китае очень интересно. Но, я думаю, что в России тоже будет круто, поэтому, ребята,

до встречи, до встречи! Увидимся в следующем ролике! Пока-пока!

Ушанка

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE