×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Рассказы о России (Stories about Russia), 31. ПОЧЕМУ В РОССИИ ТАК ПОПУЛЯРНЫ ГРИБЫ?

31. ПОЧЕМУ В РОССИИ ТАК ПОПУЛЯРНЫ ГРИБЫ?

ПОЧЕМУ В РОССИИ ТАК ПОПУЛЯРНЫ ГРИБЫ?

Грибы употребляют во многих странах, но не все виды и очень понемногу. А вот в России едят все, которые не являются откровенно ядовитыми: от эльфовых чаш, появляющихся рано весной, до разнообразных рядовок, растущих до снега, а зимой собирают фламмулину и чагу.

Почему? В лесах Северной Европы растут привычные нам сыроежки, волнушки и грузди. Вот только едят их там редко и уж точно не заготавливают на зиму в больших российских масштабах.

Экономическая причина

В небольших европейских государствах попросту мало лесных массивов, в которых растут грибы. А еще их сбором занимаются, как правило, небольшие фирмы. Поддерживать малый бизнес — приоритетная задача, а потому во многих странах существует строгий лимит на сбор грибов — от 1 до 3 кг на человека в зависимости от государства.

В отличие от России с ее просторами, в той же Германии практически нет «ничьих» грибов и ягод, ведь у всех лесов и полей так или иначе есть хозяин, который может, чего доброго, подать в суд на незадачливого грибника.

Нет лимитов разве что у финнов, но и здесь традиционно едят в основном лисички и белые, а подберезовики и подосиновики, которые так любят в России, в Финляндии не собирают.

В других странах Европы, не относящихся к бывшему СССР, едят в основном лишь культивируемые грибы: вешенки и шампиньоны. Ну а во Франции не изменяют родным черным трюфелям. При этом европейцы употребляют в пищу другие виды грибов, которые редко встречаются в наших широтах (например, цезарский гриб, который произрастает в Средиземноморье).

В США, например, некоторые штаты требуют для сбора грибов специальную лицензию. Но даже вход в «бесплатный» лес (здесь бывают частные, а еще заповедники, за сбор грибов в которых можно угодить за решетку) зачастую должен быть задокументирован: грибник обязан иметь удостоверение, выданное в Лесной службе.

Причина географическая и климатическая

Холодная весна и прохладная осень - залог того, что большинство условно-съедобных грибов накапливают меньше ядовитых веществ. Например, строчки, которыми бодро травятся в южных и более теплых регионах, в Центре России массово употребляют безо всяких последствий.

Чем севернее и холоднее, тем менее едки млечники, факт не исследованный, но подтвержденный многими грибниками.

Но самое главное, чем климат России поспособствовал употреблению грибов населением, это самые подходящие условия для засолки и ферментации.

Соленые грибы - это чисто национальный, эндемический российский продукт.

Это самый полезный способ заготовки грибов, при котором они умножают свою пользу, недоступные в других видах заготовок полезные вещества становятся доступными для усвоения.

Грибы после ферментации приобретают свойства полноценного источника витаминов, минеральных веществ, аминокислот и модных нынче пробиотиков и пребиотиков.

Не распространившийся по миру опыт ферментации грибов и порождает сдержанное к ним отношение, споры о пользе и даже неприятие, как продукта питания.

Причина историческая и религиозная

Принятие христианства сильно укрепило любовь к грибам в России. Не являясь животным продуктом и обладая хорошей насыщаемостью и прекрасным вкусом, грибы прочно вошли в постный рацион, а постов и постных дней у христиан 280 в году.

Посмотрим, например, на перечень блюд на званом обеде 17 марта 1699 года у патриарха Адриана: «… три пирога долгие с губами, два пирожка с груздями, губы холодные под хреном, грузди холодные с маслом, рыжики, гретые с соком да маслом…»

Грибы занимали видное место не только на крестьянском и монастырском столе, но и на царском. К примеру, в XIX веке только в Каргопольском уезде Архангельской губернии ежегодно собирали до 150 тысяч пудов рыжиков и груздей и солеными вывозили в Петербург.

В 20-м веке значительно расширился спектр собираемых в пищу грибов, недаром наши леса и поля богаты замечательными деликатесными грибами. Здесь можно упомянуть не только традиционные грузди и рыжики, но и черную лисичку, вновь найденные в местах своего произрастания белый и черный русский трюфели, дальневосточный гребенчатый ежевик, обладающий вкусом и запахом морепродуктов. А также всем известные сморчки, ничем не уступающие европейским или американским собратьям, мацутаке, боготворимый японцами, великолепные чесночники, придающие любому блюду одновременно вкус и запах грибов и чеснока, и многие, многие другие виды.

Причина психологическая

В современной России сбор грибов - это не поиск пищи для выживания. Не от голода устремляются грибники в леса! Даже если и идут "накосить" опят, то все равно это больше оправдание пред собой и обществом рациональности своего поведения. Грибы - бонус к более близкому общению с природой.

Сбор грибов - это своего рода транс, способ успокоиться, уйти на время от сумасшедшего мира, в котором мы живем, и погрузиться в природу, бродя по лесам без спешки, перезагрузить свою психику.

Ощутив благотворность этого действа - "сбора грибов", - люди стремятся повторить приятные моменты, и снова идут в лес, даже когда грибы и не очень-то нужны.

«Гриб подобен магниту. Между ним и тем, кто на него «охотится», возникает невидимая и таинственная связь... Это даже не охота, это прятки без победителей и проигравших, без жертв», - говорит писатель Александр Генис, добавляя, что для многих россиян - это вид досуга и самая эффективная медитация.

Для многих это хобби, сочетающее физическую нагрузку, свежий воздух и кулинарные эксперименты. (подготовлено и прочитано Евгением40, 2021)

31. ПОЧЕМУ В РОССИИ ТАК ПОПУЛЯРНЫ ГРИБЫ? 31. WARUM SIND PILZE IN RUSSLAND SO BELIEBT? 31. WHY ARE MUSHROOMS SO POPULAR IN RUSSIA? 31. ¿POR QUÉ SON TAN POPULARES LAS SETAS EN RUSIA? 31. POURQUOI LES CHAMPIGNONS SONT-ILS SI POPULAIRES EN RUSSIE ? 31. PERCHÉ I FUNGHI SONO COSÌ POPOLARI IN RUSSIA? 31. WAAROM ZIJN PADDENSTOELEN ZO POPULAIR IN RUSLAND? 31. PORQUE É QUE OS COGUMELOS SÃO TÃO POPULARES NA RÚSSIA?

ПОЧЕМУ В РОССИИ ТАК ПОПУЛЯРНЫ ГРИБЫ? WHY MUSHROOMS ARE SO POPULAR IN RUSSIA?

Грибы употребляют во многих странах, но не все виды и очень понемногу. Mushrooms are used in many countries, but not all types and very little. Sieniä kulutetaan monissa maissa, mutta ei kaikkia lajeja ja hyvin vähän. きのこは多くの国で使用されていますが、すべての種類ではなく、ごくわずかです。 А вот в России едят все, которые не являются откровенно ядовитыми: от эльфовых чаш, появляющихся рано весной, до разнообразных рядовок, растущих до снега, а зимой собирают фламмулину и чагу. But in Russia, they eat everything that is not frankly poisonous: from elven bowls that appear in early spring to a variety of rows that grow to snow, and in winter they collect flammulina and chaga. Mutta Venäjällä he syövät kaikkea, mikä ei ole avoimesti myrkyllistä: varhain keväällä ilmestyvistä keijukaiskulhoista erilaisiin lumeen kasvaviin rowodokseihin, ja talvella he keräävät flammulina- ja chaga-kasveja.

Почему? В лесах Северной Европы растут привычные нам сыроежки, волнушки и грузди. In the forests of Northern Europe, the usual russula, waves and milk mushrooms grow. Pohjois-Euroopan metsissä kasvavat tavalliset juustomarjat, rakkolehdet ja kastanjat. Вот только едят их там редко и уж точно не заготавливают на зиму в больших российских масштабах. But they are rarely eaten there and certainly not harvested for the winter on a large Russian scale. Niitä syödään siellä kuitenkin harvoin, eikä niitä todellakaan valmisteta talveksi suuressa venäläisessä mittakaavassa.

Экономическая причина Economic reason

В небольших европейских государствах попросту мало лесных массивов, в которых растут грибы. In small European countries, there are simply few forests in which mushrooms grow. А еще их сбором занимаются, как правило, небольшие фирмы. And, as a rule, small firms are engaged in their collection. Lisäksi niitä keräävät yleensä pienet yritykset. Поддерживать малый бизнес — приоритетная задача, а потому во многих странах существует строгий лимит на сбор грибов — от 1 до 3 кг на человека в зависимости от государства. Supporting small businesses is a priority, and therefore in many countries there is a strict limit on mushroom picking - from 1 to 3 kg per person, depending on the state. Pienten yritysten tukeminen on ensisijainen tavoite, minkä vuoksi monissa maissa on asetettu tiukat rajoitukset sienien poiminnalle - 1-3 kiloa henkilöä kohti, valtiosta riippuen.

В отличие от России с ее просторами, в той же Германии практически нет «ничьих» грибов и ягод, ведь у всех лесов и полей так или иначе есть хозяин, который может, чего доброго, подать в суд на незадачливого грибника. Unlike Russia with its vastness, in Germany, for example, there are practically no "nobody's" mushrooms and berries, because all forests and fields in one way or another have an owner who can, of course, sue the hapless mushroom picker. Toisin kuin Venäjällä ja sen laajuudessa, Saksassa ei käytännössä ole "kenenkään" sieniä ja marjoja, koska kaikilla metsillä ja pelloilla on omistaja, joka voi hyvänen aika haastaa onnettoman sienestäjän oikeuteen.

Нет лимитов разве что у финнов, но и здесь традиционно едят в основном лисички и белые, а подберезовики и подосиновики, которые так любят в России, в Финляндии не собирают. Only the Finns have no limits, but here, too, they traditionally eat mainly chanterelles and white ones, and boletus and aspen mushrooms, which are so loved in Russia, are not harvested in Finland. Vain suomalaisilla ei ole rajoituksia, mutta täälläkin syödään perinteisesti lähinnä kantarelleja ja valkoisia kantarelleja, eikä Venäjällä niin suosittuja podberezovikia ja podosinovikia kerätä.

В других странах Европы, не относящихся к бывшему СССР, едят в основном лишь культивируемые грибы: вешенки и шампиньоны. In other European countries that do not belong to the former USSR, they mainly eat only cultivated mushrooms: oyster mushrooms and champignons. Muissa Euroopan maissa, jotka eivät kuuluneet entiseen Neuvostoliittoon, syödään vain viljeltyjä sieniä: osterisieniä ja herkkusieniä. Ну а во Франции не изменяют родным черным трюфелям. Well, in France, they do not betray their native black truffles. Ranskassa kotoperäiset mustat tryffelit ovat samanlaisia. При этом европейцы употребляют в пищу другие виды грибов, которые редко встречаются в наших широтах (например, цезарский гриб, который произрастает в Средиземноморье). At the same time, Europeans eat other types of mushrooms that are rarely found in our latitudes (for example, the Caesar mushroom, which grows in the Mediterranean). Samaan aikaan eurooppalaiset syövät myös muita sienilajeja, joita esiintyy harvoin meidän leveysasteillamme (esimerkiksi Välimerellä kasvava Caesar-sieni).

В США, например, некоторые штаты требуют для сбора грибов специальную лицензию. Esimerkiksi Yhdysvalloissa joissakin osavaltioissa sienien keräämiseen tarvitaan erityinen lupa. Но даже вход в «бесплатный» лес (здесь бывают частные, а еще заповедники, за сбор грибов в которых можно угодить за решетку) зачастую должен быть задокументирован: грибник обязан иметь удостоверение, выданное в Лесной службе. But even the entrance to the “free” forest (there are private ones, and also nature reserves where you can go to jail for picking mushrooms) often must be documented: the mushroom picker must have a certificate issued by the Forest Service. Mutta jopa pääsy "vapaaseen" metsään (on olemassa yksityismetsiä ja myös suojelualueita, joissa sienestäminen voi johtaa vankilaan) on usein dokumentoitava: sienestäjällä on oltava metsähallituksen myöntämä todistus.

Причина географическая и климатическая The reason is geographic and climatic Syy on maantieteellinen ja ilmastollinen

Холодная весна и прохладная осень - залог того, что большинство условно-съедобных грибов накапливают меньше ядовитых веществ. Cold spring and cool autumn ensure that most conditionally edible mushrooms accumulate less toxic substances. Kylmä kevät ja viileä syksy ovat avainasemassa, kun useimmat ehdollisesti syötävät sienet keräävät vähemmän myrkyllisiä aineita. Например, строчки, которыми бодро травятся в южных и более теплых регионах, в Центре России массово употребляют безо всяких последствий. For example, the lines that are cheerfully etched in the southern and warmer regions are massively used in the Center of Russia without any consequences. Esimerkiksi strochkaa, jota myrkytetään iloisesti eteläisillä ja lämpimämmillä alueilla, kulutetaan massiivisesti Venäjän keskiosissa ilman mitään seurauksia.

Чем севернее и холоднее, тем менее едки млечники, факт не исследованный, но подтвержденный многими грибниками. The farther north and colder, the less caustic the milkmen are, a fact not researched, but confirmed by many mushroom pickers. Mitä pohjoisemmassa ja kylmemmässä ilmastossa on, sitä vähemmän syötäviä bryofyytit ovat, mikä on tosiasia, jota ei ole tutkittu mutta jonka monet sienestäjät ovat vahvistaneet.

Но самое главное, чем климат России поспособствовал употреблению грибов населением, это самые подходящие условия для засолки и ферментации. But most importantly, what the climate of Russia has contributed to the use of mushrooms by the population is the most suitable conditions for salting and fermentation. Tärkein asia, joka Venäjän ilmasto on edistänyt sienien kulutusta, on kuitenkin se, että Venäjän ilmasto tarjoaa sopivimmat olosuhteet marinointiin ja käymiseen.

Соленые грибы - это чисто национальный, эндемический российский продукт. Salted mushrooms are a purely national, endemic Russian product. Pikkelöidyt sienet ovat puhtaasti kansallinen, venäläinen tuote.

Это самый полезный способ заготовки грибов, при котором они умножают свою пользу, недоступные в других видах заготовок полезные вещества становятся доступными для усвоения. This is the most useful way of harvesting mushrooms, in which they multiply their benefits, useful substances inaccessible in other types of harvesting become available for assimilation. Tämä on hyödyllisin tapa valmistaa sieniä, jossa ne moninkertaistavat niiden hyödyt, hyödylliset aineet, joita ei ole saatavilla muunlaisissa valmisteissa, tulevat saataville assimilaatiota varten.

Грибы после ферментации приобретают свойства полноценного источника витаминов, минеральных веществ, аминокислот и модных нынче пробиотиков и пребиотиков. After fermentation, mushrooms acquire the properties of a full-fledged source of vitamins, minerals, amino acids and probiotics and prebiotics, which are fashionable today. Käymisen jälkeen sienet saavat täydellisen vitamiinien, kivennäisaineiden, aminohappojen ja nykyään muodikkaiden probioottien ja prebioottien lähteen ominaisuudet.

Не распространившийся по миру опыт ферментации грибов и порождает сдержанное к ним отношение, споры о пользе и даже неприятие, как продукта питания. The experience of fermentation of mushrooms, which has not spread around the world, gives rise to a restrained attitude towards them, disputes about the benefits and even rejection as a food product. Kokemukset sienien fermentoinnista, joka ei ole levinnyt koko maailmaan, ovat johtaneet varaukselliseen suhtautumiseen sieniin, kiistoihin niiden hyödyllisyydestä ja jopa hylkäämiseen elintarvikkeena.

Причина историческая и религиозная

Принятие христианства сильно укрепило любовь к грибам в России. Kristinuskon omaksuminen vahvisti suuresti sienirakkautta Venäjällä. Не являясь животным продуктом и обладая хорошей насыщаемостью и прекрасным вкусом, грибы прочно вошли в постный рацион, а постов и постных дней у христиан 280 в году. Not being an animal product and possessing good saturation and excellent taste, mushrooms have firmly entered the lean diet, and Christians have 280 fasts and fast days a year. Koska sienet eivät ole eläinperäisiä tuotteita ja koska ne ovat hyvin kylläisiä ja maistuvat hyvältä, ne ovat päässeet osaksi paastoruokavaliota, ja kristityillä on 280 paastoa ja paastopäivää vuodessa.

Посмотрим, например, на перечень блюд на званом обеде 17 марта 1699 года у патриарха Адриана: «… три пирога долгие с губами, два пирожка с груздями, губы холодные под хреном, грузди холодные с маслом, рыжики, гретые с соком да маслом…» Let's look, for example, at the list of dishes at a dinner party on March 17, 1699 with Patriarch Adrian: "... three long pies with lips, two pies with milk mushrooms, lips cold under horseradish, cold milk mushrooms with butter, mushrooms heated with juice and butter ..." Katsokaamme esimerkiksi patriarkka Adrianin talossa 17. maaliskuuta 1699 pidettyjen illalliskutsujen ruokalistausta: "... kolme pitkää piirakkaa huulien kanssa, kaksi piirakkaa päärynöiden kanssa, kylmät huuliet piparjuuren alla, kylmät päärynät voin kanssa, punakoisot mehulla ja voilla lämmitettynä...".

Грибы занимали видное место не только на крестьянском и монастырском столе, но и на царском. Mushrooms occupied a prominent place not only on the peasant and monastic table, but also on the royal one. К примеру, в XIX веке только в Каргопольском уезде Архангельской губернии ежегодно собирали до 150 тысяч пудов рыжиков и груздей и солеными вывозили в Петербург. For example, in the 19th century, only in the Kargopol district of the Arkhangelsk province, up to 150 thousand poods of mushrooms and mushrooms were collected annually and exported to St. Petersburg with salted ones.

В 20-м веке значительно расширился спектр собираемых в пищу грибов, недаром наши леса и поля богаты замечательными деликатесными грибами. In the 20th century, the range of mushrooms collected for food has expanded significantly; it is not for nothing that our forests and fields are rich in wonderful delicious mushrooms. Здесь можно упомянуть не только традиционные грузди и рыжики, но и черную лисичку, вновь найденные в местах своего произрастания белый и черный русский трюфели, дальневосточный гребенчатый ежевик, обладающий вкусом и запахом морепродуктов. Here you can mention not only traditional milk mushrooms and mushrooms, but also black chanterelle, white and black Russian truffles newly found in the places of their growth, Far Eastern combed blackberry with the taste and smell of seafood. А также всем известные сморчки, ничем не уступающие европейским или американским собратьям, мацутаке, боготворимый японцами, великолепные чесночники, придающие любому блюду одновременно вкус и запах грибов и чеснока, и многие, многие другие виды. And also the well-known morels, which are in no way inferior to their European or American counterparts, matsutake, adored by the Japanese, magnificent garlic plants that give any dish at the same time the taste and smell of mushrooms and garlic, and many, many other types.

Причина психологическая The reason is psychological

В современной России сбор грибов - это не поиск пищи для выживания. Не от голода устремляются грибники в леса! It is not because of hunger that mushroom pickers rush into the forests! Даже если и идут "накосить" опят, то все равно это больше оправдание пред собой и обществом рациональности своего поведения. Even if they are going to "mow" honey agarics, it is still more of an excuse to themselves and society for the rationality of their behavior. Грибы - бонус к более близкому общению с природой. Mushrooms are a bonus to closer communication with nature.

Сбор грибов - это своего рода транс, способ успокоиться, уйти на время от сумасшедшего мира, в котором мы живем, и погрузиться в природу, бродя по лесам без спешки, перезагрузить свою психику.

Ощутив благотворность этого действа - "сбора грибов", - люди стремятся повторить приятные моменты, и снова идут в лес, даже когда грибы и не очень-то нужны. Having felt the beneficialness of this action - "picking mushrooms" - people strive to repeat pleasant moments, and again go to the forest, even when mushrooms are not really needed.

«Гриб подобен магниту. Между ним и тем, кто на него «охотится», возникает невидимая и таинственная связь... Это даже не охота, это прятки без победителей и проигравших, без жертв», - говорит писатель Александр Генис, добавляя, что для многих россиян - это вид досуга и самая эффективная медитация. An invisible and mysterious connection arises between him and the one who “hunts” him ... This is not even a hunt, this is hide and seek without winners and losers, without victims, "says the writer Alexander Genis, adding that for many Russians it is leisure and most effective meditation.

Для многих это хобби, сочетающее физическую нагрузку, свежий воздух и кулинарные эксперименты. (подготовлено и прочитано Евгением40, 2021) For many, it is a hobby that combines exercise, fresh air and culinary experimentation. (prepared and read by Evgeniy40, 2021)