×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Русская культура (Russian culture), 4. РУССКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ ИГРУШКА

4. РУССКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ ИГРУШКА

РУССКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ ИГРУШКА Помимо матрёшек и тряпичных кукол в России издавна очень популярны были игрушки из дерева и обожженной глины.

Я сам помню такие игрушки из своего детства: различные каталки, качалки, пирамиды, глиняные свистульки самых разнообразных цветов. Многие традиционные игрушки имели форму птиц, потому что в русской народной культуре птицы символизировали небо и счастье.

На севере России даже вырезали таких птиц, они назывались «птицами счастья», и их вешали под потолком, чтобы они приносили в дом удачу.

Одним из любимых персонажей русской народной игрушки был конь.

Русские мастера вырезали фигурки коней из дерева, лепили из глины, плели из соломы. Фигурки коней также укрепляли на крыше дома, и этот «конёк» оберегал дом от злых духов и служил символом счастья в семье.

Медведь – это тоже любимый персонаж народной игрушки, популярный герой русской сказки, один из символов русской нации.

У англичан такой символ – лев, у французов – петух, у китайцев – дракон, а у русских – медведь. Многие славянские народы верили, что медведь – это предок человека.

Говорили, что когда-то медведь был человеком, но потом за грехи Бог превратил его в зверя. Действительно, медведь, как и человек, умеет ходить на задних лапах и умываться, он может радоваться и плакать, как человек. И потом – он самое сильное животное в русском лесу, поэтому именно он может защитить тебя от всех бед. Недаром медведь часто изображался на гербах русских городов.

4. РУССКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ ИГРУШКА 4. RUSSISCHES TRADITIONELLES SPIELZEUG 4\. RUSSIAN TRADITIONAL TOY 4. JUGUETE TRADICIONAL RUSO 4. JOUET TRADITIONNEL RUSSE

РУССКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ ИГРУШКА RUSSIAN TRADITIONAL TOY GIOCATTOLO TRADIZIONALE RUSSO Помимо матрёшек и тряпичных кукол в России издавна очень популярны были игрушки из дерева и обожженной глины. In addition to dolls and rag dolls, toys made of wood and baked clay have long been very popular in Russia. Matrjoshka-nukkejen ja räsynukkejen lisäksi puusta ja poltetusta savesta tehdyt lelut ovat olleet pitkään hyvin suosittuja Venäjällä. Oltre alle bambole nidificanti e alle bambole di pezza, i giocattoli in legno e argilla cotta sono stati a lungo molto popolari in Russia. Matruşka bebekler ve bez bebeklere ek olarak, ahşap ve pişmiş kilden yapılmış oyuncaklar Rusya'da uzun zamandır çok popüler.

Я сам помню такие игрушки из своего детства: различные каталки, качалки, пирамиды, глиняные свистульки самых разнообразных цветов. I myself remember such toys from my childhood: various gurneys, rocking chairs, pyramids, clay whistles of a wide variety of colors. Itse muistan lapsuudestani tällaisia leluja: erilaisia rullia, keinuja, pyramideja, savipillejä eri väreissä. Ben de çocukluğumdan bu tür oyuncaklar hatırlıyorum: çeşitli makaralar, salıncaklar, piramitler, çeşitli renklerde kil düdükler. Многие традиционные игрушки имели форму птиц, потому что в русской народной культуре птицы символизировали небо и счастье. Many traditional toys were shaped like birds, because in Russian folk culture birds symbolized heaven and happiness. Monet perinteiset lelut olivat lintujen muotoisia, koska venäläisessä kansankulttuurissa linnut symboloivat taivasta ja onnea. Molti giocattoli tradizionali avevano la forma di uccelli, perché negli uccelli della cultura popolare russa simboleggiavano il cielo e la felicità.

На севере России даже вырезали таких птиц, они назывались «птицами счастья», и их вешали под потолком, чтобы они приносили в дом удачу. Im Norden Russlands wurden solche Vögel sogar ausgeschnitten, sie wurden "Glücksvögel" genannt und an der Decke aufgehängt, um dem Haus Glück zu bringen. In the north of Russia, even such birds were cut out, they were called “birds of happiness”, and they were hung under the ceiling to bring good luck to the house. Pohjois-Venäjällä veistettiin jopa tällaisia lintuja, joita kutsuttiin "onnen linnuiksi", ja ne ripustettiin katon alle tuomaan onnea taloon. Nel nord della Russia, anche questi uccelli furono tagliati fuori, furono chiamati "uccelli della felicità", e furono appesi sotto il soffitto per portare fortuna alla casa.

Одним из любимых персонажей русской народной игрушки был конь. One of the favorite characters of Russian folk toys was a horse. Hevonen oli yksi venäläisten lelujen suosikkihahmoista. Uno dei personaggi preferiti dei giocattoli popolari russi era il cavallo.

Русские мастера вырезали фигурки коней из дерева, лепили из глины, плели из соломы. Russische Handwerker schnitzten Pferdefiguren aus Holz, formten sie aus Ton und webten sie aus Stroh. Russian craftsmen carved figures of horses from wood, sculpted from clay, woven from straw. Venäläiset käsityöläiset veistivät hevoshahmoja puusta, muovailivat niitä savesta ja kutoivat niitä oljista. Gli artigiani russi scolpivano figure di cavalli nel legno, le modellavano nell'argilla e le tessevano con la paglia. Фигурки коней также укрепляли на крыше дома, и этот «конёк» оберегал дом от злых духов и служил символом счастья в семье. Figures of horses were also strengthened on the roof of the house, and this “horse” protected the house from evil spirits and served as a symbol of happiness in the family. Talon katolle sijoitettiin myös hevosen hahmoja, ja tämä "hevonen" suojeli taloa pahoilta hengiltä ja toimi perheen onnen symbolina. Anche le figure di cavalli si rafforzavano sul tetto della casa, e questa "moda" proteggeva la casa dagli spiriti maligni e serviva come simbolo di felicità nella famiglia.

Медведь – это тоже любимый персонаж народной игрушки, популярный герой русской сказки, один из символов русской нации. The bear is also a favorite character of the folk toy, a popular hero of the Russian fairy tale, one of the symbols of the Russian nation. Karhu on myös suosittu kansan leluhahmo, venäläisten satujen suosittu sankari ja yksi Venäjän kansan symboleista. L'orso è anche il personaggio preferito del giocattolo popolare, un eroe popolare della fiaba russa, uno dei simboli della nazione russa.

У англичан такой символ – лев, у французов – петух, у китайцев – дракон, а у русских – медведь. The British have such a symbol - a lion, the French have a rooster, the Chinese have a dragon, and the Russians have a bear. Englantilaisilla on tällainen symboli - leijona, ranskalaisilla - kukko, kiinalaisilla - lohikäärme ja venäläisillä - karhu. Gli inglesi hanno un tale simbolo: un leone, i francesi hanno un gallo, i cinesi hanno un drago e i russi hanno un orso. Многие славянские народы верили, что медведь – это предок человека. Many Slavic peoples believed that the bear is the ancestor of man. Monet slaavilaiset kansat uskoivat karhun olevan ihmisen esi-isä.

Говорили, что когда-то медведь был человеком, но потом за грехи Бог превратил его в зверя. They said that once a bear was a man, but then for sins God turned him into a beast. Sanottiin, että karhu oli kerran ihminen, mutta sitten Jumala muutti sen pedoksi sen syntien tähden. Dissero che una volta l'orso era un uomo, ma poi per i peccati Dio lo trasformò in una bestia. Действительно, медведь, как и человек, умеет ходить на задних лапах и умываться, он может радоваться и плакать, как человек. Indeed, a bear, like a man, knows how to walk on its hind legs and wash, it can rejoice and cry, like a man. Karhu voi todellakin ihmisen tavoin kävellä takajaloillaan ja pestä kasvonsa, se voi iloita ja itkeä kuin ihminen. In effetti, un orso, come una persona, sa come camminare sulle zampe posteriori e lavare, può gioire e piangere come una persona. И потом – он самое сильное животное в русском лесу, поэтому именно он может защитить тебя от всех бед. And then - he is the most powerful animal in the Russian forest, so it is he who can protect you from all evils. Ja sitten - hän on Venäjän metsän vahvin eläin, joten juuri hän voi suojella sinua kaikilta ongelmilta. E poi - lui è l'animale più potente nella foresta russa, quindi è lui che può proteggerti da tutti i mali. Недаром медведь часто изображался на гербах русских городов. No wonder the bear was often depicted on the emblems of Russian cities. Karhu on usein kuvattu venäläisten kaupunkien vaakunoissa, eikä syyttä.