×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LingQ Russian Podcast 2.0, #4: Что такое дача и почему русские её любят? [1]

#4: Что такое дача и почему русские её любят? [1]

Привет всем!

Добро пожаловать на новый выпуск

русского подкаста LingQ.

LinQ - это сервис для изучения

иностранных языков.

Вы можете открыть транскрипцию

любого интересного материала

и изучать её с помощью LingQ.

Вы можете добавлять слова в словарь

и практиковать их.

Изучайте язык

с помощью того контента,

который вам нравится.

А сегодня мы поговорим с Дашей

о русской даче.

Что такое дача?

Что люди там делают?

Давайте начинать.

Здравствуй, Даша!

Привет, Макс!

Очень рада тебя видеть.

Я тебя тоже рад видеть.

Сегодня мы будем с тобой говорить.

И, Даша, ты тоже учитель русского языка.

И расскажи, пожалуйста, вкратце о себе.

Чем ты вообще занимаешься?

Ну, сейчас я переживаю

период затишья и кризиса,

как ты понимаешь.

Но в целом я веду проект Russian with Dasha,

преподаю онлайн.

У меня взрослые ученики.

И раньше я записывала видео и подкасты.

Сейчас такой творческий перерыв,

но надеюсь, что вот-вот скоро продолжим.

Ну слушай, желаю тебе

творческого вдохновения в тяжелые дни,

чтобы у тебя все поехало дальше,

и все чтобы работала как прежде.

Сегодня мы с тобой будем говорить о чем?

Мы будем говорить, о том, чем русские люди,

россияне занимаются на даче,

и для чего вообще нужен этот летний дом.

Да.

Да, каждый раз, когда иностранцы

ищут в интернете информацию,

что такое дача,

они понимают,

что это какой-то там летний дом,

который нам нужен за городом.

Что это вообще?

Да, давай чуть-чуть попробуем пойти

с самого начала,

можно сказать, от корней.

Знаешь ли ты, что-нибудь про историю дачи вообще?

Когда, может быть, они появились

или с чем они были связаны?

Если честно, то нет.

Я думаю, что я когда-то это знала,

но я уже ничего не помню.

Расскажи, пожалуйста.

Хорошо. Тогда сначала еще второй вопрос.

Как ты думаешь, слово дача,

само слово, может быть, с чем оно связано,

с каким-то словом

или от какого слова оно происходит?

Я никогда сам об этом не задумывался.

Но сегодня я решил посмотреть.

Я был просто удивлен.

Может быть, тебе в голову что-то придёт?

Дача. Что это такое?

Наверное, это то, что кому-то давали. Нет?

Абсолютно верно.

На самом деле дача,

сейчас у нас есть

такие слова, как подача или отдача,

это то, что раньше, еще при царях,

сотни лет назад давали другому человеку.

То есть дача - то, что тебе дано.

Вот интересный момент,

о котором, мне кажется, вообще в России

никто не задумывается. Да?

Для нас слово "дача"

никак не связано с глаголом "дать",

хотя, в принципе, это логично.

Но на самом деле дачи,

они появились еще

до революции, в царское время.

Тогда это были некие поместья для дворян,

для аристократии,

где люди отдыхали, ничего не делали.

Ну, в общем, что могли делать дворяне?

Конечно, отдыхать и прожигать деньги и время.

Вот. Но все на самом деле изменилось

в советское время, в середине 20-го века.

Дачи стали уже фактически тем,

чем они являются и сейчас.

То есть это небольшой участок земли

с домиком, куда люди ездят

для того, чтобы просто отдохнуть.

И вопрос к тебе, как ты думаешь,

вопрос касается статистики,

сколько, какое количество россиян примерно

имеют дачи? Как ты думаешь?

Там каждый третий,

каждый пятый, каждый десятый?

Ну, наверное,

50% россиян, мне так кажется.

Ты подсмотрела в Гугле, да?

Нет, нет. Я просто...

Я просто вспоминаю свою семью

и семьи своих друзей.

И мне кажется, что вот 50, может быть,

чуть больше или чуть меньше, не знаю.

На самом деле, да,

та статистика, которую я нашел,

говорит нам, что реально

каждый второй человек в России

имеет дачу.

То есть, дача есть у каждого второго.

Это. Меня это удивило хоть

вроде бы это понятно,

потому что мы очень часто слышим:

"Поехать на дачу",

"Мы ездили на дачу",

"А мы на даче то, а мы на даче сё",

Но как-то я не думал,

что каждый второй имеет дачу.

У тебя есть дача?

Кстати, нет, у моих родителей

никогда не было дачи, но дачи были

у моих бабушек и дедушек в Казахстане

и в Сибири, в маленьком городе, в Сибири.

И мы часто ездили туда летом,

когда были маленькими.

Но вот у меня дачи нет, у моего мужа,

у его родителей дача есть,

и достаточно большая.

И на моём канале

я уже сняла, наверное, три видео

об этой даче.

Это одни из самых популярных видео.

Я, кстати, видел одно из этих видео, точно,

потому что я помню, что ты снимала

на дачу, но я думал как раз этот,

как бы твоя дача или, то есть,

по сути, можно сказать,

что в твоей семье тоже есть дача,

у тебя есть возможность поехать на дачу.

Да, правильно.

Хорошо. Еще один тогда вопрос.

Как ты думаешь, у меня здесь есть тоже

небольшая статистика,

что русские люди говорят.

Давай, кстати, сделаем одну ремарку.

Можешь рассказать, в чем отличие

"русский" от "россиянин"?

Потому что многие очень спрашивают,

Макс, ты иногда говоришь "русские",

иногда говоришь "россиянин".

В чём разница?

Есть ли она вообще?

Ох, это сложный вопрос.

Я могу сказать.

"русский" и "российский", например,

чтобы попроще начать.

Русский, может быть, человек русский,

русский язык.

Но российский паспорт, российский город,

российское гражданство.

Российский телефон, российский.

То есть то, что сделано в России.

А вот "русский" и "россиянин",

ну, если честно, вот

россиянин - это человек, который живёт в России.

Русский, насколько я понимаю,

это этническое происхождение.

Но в России так много национальностей,

и некоторые говорят, что да, я русский,

но при этом их корни

где-то там далеко, в других местах.

Поэтому

я бы сказала так, русский человек это тот,

кто считает себя таким,

тот, кто говорит на русском языке,

как в песне Манижа Russian Woman. Да?

Когда итальянцы писали: "Я не русский,

но я чувствую себя, как Russian Woman сейчас".

То есть, скажем так,

русский - это скорее не принадлежность

к этнической группе,

а скорее принадлежность

к некоему, к некой культурной среде,

да, получается?

Да, наверное, так.

То есть, если ты говоришь на русском языке,

если ты, не знаю,

читаешь русскую литературу

и так далее,

то, в принципе, принципе ты можешь себя

идентифицировать как русский, да?

Сейчас эта тема немного болезненна,

но, чтобы вы понимали,

кто такой россиянин,

недавно я была в Дагестане,

и в Дагестане живут люди

разных национальностей,

аварцы, лезгины, кумыки,

еще татары даже есть там.

И все они - россияне,

потому что они живут в России,

но они не русские.

Но они не русские,

хотя говорят на русском языке. Да.

Хорошо.

Значит, у меня есть некая статистика, что

люди, россияне,

что русские люди отвечают на вопрос

зачем вам нужна дача?

Как ты думаешь, что отвечают примерно люди

на этот вопрос?

Зачем вам нужна дача?

Для чего вам нужна дача?

Наверное, молодежь отвечает,

что дача нужна, чтобы отдыхать.

А пожилое поколение отвечает,

что дача нужна, чтобы работать.

И я с этим соглашусь.

В советское время,

особенно когда уже было

ближе к распаду Советского Союза,

было достаточно тяжело, и в магазинах

практически не было продуктов.

В 90-е вообще зарплаты задерживали

у государственных работников.

И вот, например,

родители моего мужа, учителя,

смогли вырастить детей,

смогли, можно сказать, выжить

только благодаря даче.

Они там выращивали овощи,

выращивали фрукты

и могли делать заготовки на зиму.

Сейчас чаще люди ездят на дачу отдыхать.

Но все равно работу никто не отменял.

И все равно у нас есть огород,

на котором мы выращиваем овощи

и разные деревья и кустарники.

Слушай, но я тут с тобой соглашусь.

Я бы, наверное, ответил бы так же.

Но вот давай я тебе зачитаю

четыре пункта.

Самый популярный ответ среди людей был,

что я люблю дачу, потому что это возможность

жить на природе и дышать свежим воздухом.

То есть это такой важный

получается аспект,

экологический, скажем так.

Второй по популярности ответ -

это возможность отдохнуть от городской суеты.

Вот ты, кстати, как?

У тебя есть такое, вообще, понятие,

как отдохнуть от городской среды,

отдохнуть от города?

Просто есть люди, которым нужен отдых от города.

Есть люди, которым в принципе не нужен

отдых от города.

Ты как?

Сейчас я живу в довольно зеленом районе.

И, в принципе, отдых от города мне не нужен.

Но, когда я жила в Кудрово,

в густонаселенном "человейнике",

то есть в месте, где мало деревьев,

то отдых на даче был глотком

свежего воздуха для меня.

Понимаю, понимаю абсолютно.

Следующий по популярности ответ -

это более просторной жилплощадью.

Люди любят дачу из-за того, что там есть...

Дача - это как расширение

твоей квартиры, что ли, твоего места,

где ты живешь.

Потому что многие люди живут

в маленьких квартирах

и раньше, по крайней мере,

точно жили в маленьких квартирах.

Да и сейчас в современных домах,

как ты сказала, Кудрово,

это один из районов

ну, можно сказать, Санкт-Петербурга,

не совсем корректно, но, тем не менее,

где огромное количество высоких домов, да?

И многие люди живут в квартирах-студиях

или в однокомнатных квартирах.

Может быть, для них тоже имеет смысл

как то увеличить свою жилплощадь.

Ты никогда не рассматривала дачу

с этой точки зрения?

Мне кажется, нет,

потому что все-таки,

когда ты приобретаешь квартиру,

ты думаешь о том,

что ты там будешь жить постоянно.

И если ты купил однокомнатную квартиру,

скорее всего, финансов

на приобретение дачи у тебя нет.

Поэтому я бы поспорила с тем,

что дача рассматривается как расширение пространства.

Все таки не у всех.

Вообще стандартная дача это сколько?

Шесть соток, да?

Это достаточно небольшой участок.

И там обычно строят маленький дом,

иногда в котором даже нельзя ночевать.

Вот мы об этом забываем.

Например, у моей бабушки

в Казахстане была дача с маленьким домом,

с одной кроватью, местом для отдыха

и ночевать там несколько дней,

проводить там несколько дней

не всегда было комфортно,

потому что туалет был деревянный на улице,

душа вообще не было, а была бочка с водой.

И здесь я бы сказала, что все-таки

не все дачи одинаковы.

И если у человека есть дача и дом,

в котором комфортно находиться

долгое время, это супер, классно.

Но большинство людей все-таки проводят на даче

только дневное время или выходные,

а потом возвращаются домой даже летом.

Ты, кстати, очень подняла важный вопрос на тему...

Ну, давай я зачитаю последний ответ.

Значит, за что люди в России еще любят и ценят дачу?

Это возможность растить детей более здоровыми.

Ну, это опять экологический такой момент.

Вот, хотя дача и здоровье не всегда соответствуют,

потому что мы знаем, как поколение наших родителей

работает на даче.

И когда ты на это смотришь,

что у них болит спина, болит здесь, болит здесь,

как-то ты не ассоциируешь дачу

со здоровьем, но, тем не менее.

Вот важный вопрос, который ты подняла,

это что, есть несколько типов дач,

то, что мы сейчас называем дача,

потому, что мы сейчас называем "дача"

любой практически дом, где ты,

куда ты можешь поехать.

Давай попробуем как-то

поговорить о том, какие бывают дачи.

Я сначала скажу, что есть отличие

между дачей и загородным домом. Да?

Загородный дом - это то место,

где человек живет постоянно.

То есть это как квартира, только дом.

Это то, что популярно и в других странах, не знаю,

одноэтажная Америка.

В Европе люди живут в домах, все понятно.

Дача это все таки временный дом,

временное место,

куда ты периодически приезжаешь.

Но давай попробуем поговорить,

какие типы дач бывают.

Что тебе приходит в голову?

Если категоризировать дачи,

ну, я бы сказала, что есть,

наверное, три категории.

Первая, самая простая, это участок земли,

на котором есть только огород.

Вот это так и называется "огород".

И там может быть теплица

для выращивания помидоров,

каких-то других овощей.

И человек приезжает туда,

работает в течение дня, вечером уезжает.

То есть, таким образом у него всегда есть

свежие овощи, консервированные овощи,

и есть место,

где можно отдохнуть от городской суеты.

Следующий тип дачи это участок,

участок земли с огородом или,

может быть, без него,

как кто любит, с цветами, деревьями

и небольшим строением.

Может быть, с беседкой или маленьким домом,

в котором можно ночевать,

но это не всегда комфортно.

Например, может быть, это помещение

никак не отапливается и ночью,

если погода холодная,

может быть прохладно.

И обычно в таких домах,

в таких дачных домах

туалет расположен на улице.

То есть нет центральной

вот этой системы канализации. Да.

И третий тип это уже полноценный

дом с канализацией,

с нормальным туалетом.

#4: Что такое дача и почему русские её любят? [1] #4: Was ist eine Datscha und warum lieben die Russen sie? [eines] #4: What is a dacha and why do Russians love it? [one] #4: ¿Qué es la dacha y por qué les encanta a los rusos? [1] #4 : Qu'est-ce que la datcha et pourquoi les Russes l'aiment-ils ? [1] #4: Cos'è la dacia e perché i russi la amano? [1] #4: Wat is datsja en waarom houden Russen ervan? [1] #4: Czym jest dacza i dlaczego Rosjanie ją kochają? [1] #4: O que é a dacha e porque é que os russos a adoram? [1] #4: Dacha nedir ve Ruslar onu neden sever? [1] #4:什么是别墅?为什么俄罗斯人喜欢它? [1]

Привет всем! Hi all!

Добро пожаловать на новый выпуск Welcome to the new issue Bem-vindo à nova edição

русского подкаста LingQ. Russian podcast LingQ.

LinQ - это сервис для изучения LinQ is a service for learning

иностранных языков. Fremdsprachen. foreign languages.

Вы можете открыть транскрипцию You can open transcription

любого интересного материала any interesting material

и изучать её с помощью LingQ. and study it with LingQ.

Вы можете добавлять слова в словарь You can add words to the dictionary

и практиковать их. and practice them.

Изучайте язык learn the language

с помощью того контента, mit Hilfe des Inhalts with the help of the content

который вам нравится. which you like.

А сегодня мы поговорим с Дашей And today we will talk with Dasha

о русской даче. about the Russian dacha.

Что такое дача? What is a cottage?

Что люди там делают? Was machen die Leute dort? What are people doing there?

Давайте начинать. Lass uns anfangen. Let's get started.

Здравствуй, Даша! Hello Dasha!

Привет, Макс! Hi, Max!

Очень рада тебя видеть. Very pleased to see you.

Я тебя тоже рад видеть. I'm glad to see you too.

Сегодня мы будем с тобой говорить. Today we will talk to you.

И, Даша, ты тоже учитель русского языка. And, Dasha, you are also a teacher of the Russian language.

И расскажи, пожалуйста, вкратце о себе. And please tell us briefly about yourself.

Чем ты вообще занимаешься? What are you generally doing?

Ну, сейчас я переживаю Well now I'm going through Nyt olen huolissani

период затишья и кризиса, a period of calm and crisis, rauhallisuuden ja kriisin aika, une période de calme et de crise,

как ты понимаешь. as you understand. kuten ymmärrätte.

Но в целом я веду проект Russian with Dasha, But in general, I lead the Russian with Dasha project, Mais en général, je dirige le projet russe avec Dasha,

преподаю онлайн. I teach online.

У меня взрослые ученики. I have adult students.

И раньше я записывала видео и подкасты. I used to record videos and podcasts.

Сейчас такой творческий перерыв, Now such a creative break, Maintenant une telle pause créative,

но надеюсь, что вот-вот скоро продолжим. but I hope to continue soon. mutta toivottavasti pääsemme pian eteenpäin.

Ну слушай, желаю тебе Well listen, I wish you

творческого вдохновения в тяжелые дни, creative inspiration in difficult days, luovaa inspiraatiota vaikeina päivinä,

чтобы у тебя все поехало дальше, so that you can move on, jotta asiat etenevät eteenpäin,

и все чтобы работала как прежде. and everything to work as before. ja saada kaikki toimimaan niin kuin ennenkin.

Сегодня мы с тобой будем говорить о чем? What are we going to talk about today? Mistä aiomme tänään puhua?

Мы будем говорить, о том, чем русские люди, We will talk about what Russian people,

россияне занимаются на даче, Russians are engaged in the country,

и для чего вообще нужен этот летний дом. And what is this summer house for?

Да.

Да, каждый раз, когда иностранцы Yes, every time foreigners

ищут в интернете информацию, looking for information on the internet

что такое дача, what is a cottage

они понимают, they understand,

что это какой-то там летний дом, that this is some kind of summer house,

который нам нужен за городом. which we need outside the city.

Что это вообще? What is it anyway?

Да, давай чуть-чуть попробуем пойти Ja, lass uns versuchen, ein bisschen zu gehen Yes, let's try to go a little Joo, yritetään mennä vähän...

с самого начала, von Anfang an, from the very beginning,

можно сказать, от корней. one might say, from the roots.

Знаешь ли ты, что-нибудь про историю дачи вообще? Wissen Sie etwas über die Geschichte der Hütte im Allgemeinen? Do you know anything about the history of the cottage in general?

Когда, может быть, они появились When did they appear

или с чем они были связаны? Or what were they associated with? tai mihin ne olivat yhteydessä?

Если честно, то нет. Um die Wahrheit zu sagen, nein. To say the truth, no.

Я думаю, что я когда-то это знала, Ich glaube, ich wusste es einmal I think I once knew it

но я уже ничего не помню. but I don't remember anything.

Расскажи, пожалуйста. Tell me please.

Хорошо. Тогда сначала еще второй вопрос. Good. Then the second question first.

Как ты думаешь, слово дача, What do you think, the word dacha,

само слово, может быть, с чем оно связано, the word itself, maybe what it is connected with, itse sana, ehkä se, mihin se liittyy,

с каким-то словом mit etwas Wort with some word

или от какого слова оно происходит? Oder von welchem Wort kommt es? Or what word does it come from?

Я никогда сам об этом не задумывался. I never thought about it myself. En ole koskaan ajatellut sitä itse.

Но сегодня я решил посмотреть. But today I decided to take a look.

Я был просто удивлен. I was just surprised.

Может быть, тебе в голову что-то придёт? Maybe something will come to your mind?

Дача. Что это такое? Country house. What it is?

Наверное, это то, что кому-то давали. Нет? Probably, this is what someone was given. Not? Se on luultavasti annettu jollekin. Eikö?

Абсолютно верно. Absolutely right.

На самом деле дача, In fact, the cottage

сейчас у нас есть now we have

такие слова, как подача или отдача, words like give or give,

это то, что раньше, еще при царях, this is what before, even under the kings,

сотни лет назад давали другому человеку. hundreds of years ago they gave it to another person.

То есть дача - то, что тебе дано. That is, a summer residence is what is given to you. Antaminen on siis sitä, mitä sinulle annetaan.

Вот интересный момент, Here's an interesting point

о котором, мне кажется, вообще в России about which, it seems to me, in general in Russia

никто не задумывается. Да? no one thinks. Yes? kukaan ei ajattele sitä. Niinkö?

Для нас слово "дача" For us, the word "cottage"

никак не связано с глаголом "дать", hat nichts mit dem Verb "geben" zu tun, has nothing to do with the verb "give",

хотя, в принципе, это логично. although, in principle, it is logical.

Но на самом деле дачи, But in fact, dachas

они появились еще they have appeared

до революции, в царское время. vor der Revolution, in Zarenzeiten. before the revolution, in tsarist times.

Тогда это были некие поместья для дворян, Then it was some kind of estates for the nobles, Ne olivat silloin jonkinlaisia aateliston kartanoita,

для аристократии, for the aristocracy

где люди отдыхали, ничего не делали. where people rested, did nothing.

Ну, в общем, что могли делать дворяне? Well, in general, what could the nobles do?

Конечно, отдыхать и прожигать деньги и время. Of course, relax and burn money and time.

Вот. Но все на самом деле изменилось Here. But everything has really changed Tässä. Mutta asiat ovat todella muuttuneet

в советское время, в середине 20-го века. in Soviet times, in the middle of the 20th century.

Дачи стали уже фактически тем, The dachas have already become, in fact,

чем они являются и сейчас. what they are now.

То есть это небольшой участок земли That is, it is a small piece of land

с домиком, куда люди ездят with a house where people go

для того, чтобы просто отдохнуть. nur zum entspannen. just to relax.

И вопрос к тебе, как ты думаешь, Und eine Frage an dich, was denkst du And a question for you, what do you think

вопрос касается статистики, question about statistics

сколько, какое количество россиян примерно how many, how many Russians approximately

имеют дачи? Как ты думаешь? have cottages? How do you think?

Там каждый третий, There every third

каждый пятый, каждый десятый? every fifth, every tenth?

Ну, наверное, Well maybe,

50% россиян, мне так кажется. 50% der Russen, glaube ich. 50% of Russians, I think so.

Ты подсмотрела в Гугле, да? You looked it up on Google, right? Googlasit sen, etkö vain?

Нет, нет. Я просто... No no. I just...

Я просто вспоминаю свою семью I just remember my family

и семьи своих друзей. and the families of their friends. ja hänen ystäviensä perheet.

И мне кажется, что вот 50, может быть, And it seems to me that here's 50, maybe

чуть больше или чуть меньше, не знаю. A little more or a little less, I don't know.

На самом деле, да, Actually, yes

та статистика, которую я нашел, the stats I found

говорит нам, что реально tells us what's real

каждый второй человек в России every second person in Russia

имеет дачу. has a cottage.

То есть, дача есть у каждого второго. That is, every second person has a dacha.

Это. Меня это удивило хоть It. It surprised me though Tämä. Se yllätti ainakin minut

вроде бы это понятно, es scheint klar zu sein it seems to be clear

потому что мы очень часто слышим: because we often hear: koska kuulemme sen niin usein:

"Поехать на дачу", "Geh zur Hütte", "Go to the cottage",

"Мы ездили на дачу", "We went to the country"

"А мы на даче то, а мы на даче сё", "Und wir sind in der Datscha, und wir sind in der Datscha", "And we are at the dacha, and we are at the dacha,"

Но как-то я не думал, Aber irgendwie habe ich nicht gedacht But somehow I didn't think

что каждый второй имеет дачу. that every second person has a dacha.

У тебя есть дача? Do you have a cottage?

Кстати, нет, у моих родителей By the way, no, my parents

никогда не было дачи, но дачи были never had a dacha, but there were dachas

у моих бабушек и дедушек в Казахстане with my grandparents in Kazakhstan

и в Сибири, в маленьком городе, в Сибири. and in Siberia, in a small town, in Siberia.

И мы часто ездили туда летом, And we often went there in the summer,

когда были маленькими. when they were small.

Но вот у меня дачи нет, у моего мужа, But I don’t have a dacha, my husband has,

у его родителей дача есть, his parents have a dacha,

и достаточно большая. and big enough.

И на моём канале And on my channel

я уже сняла, наверное, три видео I've already made three videos

об этой даче. about this cottage.

Это одни из самых популярных видео. These are some of the most popular videos. Voici quelques-unes des vidéos les plus populaires.

Я, кстати, видел одно из этих видео, точно, By the way, I saw one of these videos, for sure, Au fait, j'ai vu une de ces vidéos, c'est sûr,

потому что я помню, что ты снимала because I remember what you were filming

на дачу, но я думал как раз этот, to the country, but I thought just this one,

как бы твоя дача или, то есть, like your dacha or, that is,

по сути, можно сказать, eigentlich kann man sagen in fact, one can say

что в твоей семье тоже есть дача, that your family also has a cottage,

у тебя есть возможность поехать на дачу. you have the opportunity to go to the country.

Да, правильно. Yes, right.

Хорошо. Еще один тогда вопрос. Gut. Dann noch eine Frage. Good. Another question then.

Как ты думаешь, у меня здесь есть тоже Do you think I have here too

небольшая статистика, little statistic,

что русские люди говорят. what Russian people say.

Давай, кстати, сделаем одну ремарку. Lassen Sie uns übrigens eine Bemerkung machen. By the way, let's make one remark. Tehdään muuten yksi huomautus.

Можешь рассказать, в чем отличие Können Sie mir sagen, was der Unterschied ist Can you tell me what is the difference Voitteko kertoa minulle, mikä ero on

"русский" от "россиянин"? "Russian" from "Russian"?

Потому что многие очень спрашивают, Weil viele fragen Because a lot of people ask

Макс, ты иногда говоришь "русские", Max, you sometimes say "Russians" Max, sanot joskus "venäläiset".

иногда говоришь "россиянин". sometimes you say "Russian".

В чём разница? What is the difference?

Есть ли она вообще? Does she exist at all?

Ох, это сложный вопрос. Oh, this is a difficult question.

Я могу сказать. I can say.

"русский" и "российский", например, "Russian" and "Russian", for example,

чтобы попроще начать. to get started sooner.

Русский, может быть, человек русский, Russian, maybe a Russian person,

русский язык. Russian language.

Но российский паспорт, российский город, But a Russian passport, a Russian city,

российское гражданство. Russian citizenship.

Российский телефон, российский. Russian phone, Russian.

То есть то, что сделано в России. That is what is made in Russia. Toisin sanoen se, mitä tehdään Venäjällä.

А вот "русский" и "россиянин", But "Russian" and "Russian",

ну, если честно, вот Nun, um ehrlich zu sein, hier well, to be honest, here

россиянин - это человек, который живёт в России. A Russian is a person who lives in Russia.

Русский, насколько я понимаю, Russisch, soweit ich verstehe Russian, as far as I understand

это этническое происхождение. it is ethnic origin.

Но в России так много национальностей, But there are so many nationalities in Russia,

и некоторые говорят, что да, я русский, and some say that yes, I am Russian,

но при этом их корни sondern ihre Wurzeln but their roots

где-то там далеко, в других местах. somewhere far away, in other places.

Поэтому That's why

я бы сказала так, русский человек это тот, I would say so, the Russian person is the one

кто считает себя таким, who thinks he is

тот, кто говорит на русском языке, one who speaks Russian

как в песне Манижа Russian Woman. Да? as in the song Manizh Russian Woman. Yes?

Когда итальянцы писали: "Я не русский, When the Italians wrote: "I'm not Russian,

но я чувствую себя, как Russian Woman сейчас". but I feel like a Russian Woman now."

То есть, скажем так, Das heißt, sagen wir mal That is, let's say

русский - это скорее не принадлежность Russian is rather not an affiliation

к этнической группе, to the ethnic group

а скорее принадлежность but rather belonging

к некоему, к некой культурной среде, to some, to some cultural environment,

да, получается? ja, geht das? yes, does it work?

Да, наверное, так. Yes, probably so.

То есть, если ты говоришь на русском языке, That is, if you speak Russian,

если ты, не знаю, if you don't know

читаешь русскую литературу read Russian literature

и так далее, usw, and so on,

то, в принципе, принципе ты можешь себя then, in principle, in principle, you can yourself

идентифицировать как русский, да? identify as Russian, right?

Сейчас эта тема немного болезненна, Now this topic is a little painful,

но, чтобы вы понимали, but for you to understand

кто такой россиянин, who is a Russian

недавно я была в Дагестане, recently I was in Dagestan,

и в Дагестане живут люди and people live in Dagestan

разных национальностей, different nationalities,

аварцы, лезгины, кумыки, Avars, Lezgins, Kumyks,

еще татары даже есть там. there are even Tatars there.

И все они - россияне, And they are all Russians

потому что они живут в России, because they live in Russia,

но они не русские. but they are not Russian.

Но они не русские, But they are not Russian

хотя говорят на русском языке. Да. although they speak Russian. Yes.

Хорошо. Good.

Значит, у меня есть некая статистика, что So I have some statistics that

люди, россияне, people, Russians,

что русские люди отвечают на вопрос what Russian people answer the question

зачем вам нужна дача? why do you need a cottage?

Как ты думаешь, что отвечают примерно люди How do you think people respond?

на этот вопрос? to this question?

Зачем вам нужна дача? Why do you need a cottage?

Для чего вам нужна дача? Why do you need a cottage?

Наверное, молодежь отвечает, Probably the youth answers

что дача нужна, чтобы отдыхать. that the dacha is needed to rest.

А пожилое поколение отвечает, And the older generation replies,

что дача нужна, чтобы работать. that the dacha is needed to work.

И я с этим соглашусь. And I agree with this.

В советское время, In Soviet times,

особенно когда уже было especially when it was

ближе к распаду Советского Союза, closer to the collapse of the Soviet Union,

было достаточно тяжело, и в магазинах it was hard enough, and in stores

практически не было продуктов. there were practically no products.

В 90-е вообще зарплаты задерживали In the 90s, wages were generally delayed

у государственных работников. from government workers.

И вот, например, And here, for example,

родители моего мужа, учителя, my husband's parents, teachers,

смогли вырастить детей, were able to raise children

смогли, можно сказать, выжить were able to survive

только благодаря даче. only thanks to the cottage.

Они там выращивали овощи, They grew vegetables there.

выращивали фрукты grown fruit

и могли делать заготовки на зиму. und konnte Vorbereitungen für den Winter treffen. and could make preparations for the winter.

Сейчас чаще люди ездят на дачу отдыхать. Jetzt gehen immer mehr Menschen aufs Land, um sich auszuruhen. Now more and more people go to the country to rest.

Но все равно работу никто не отменял. Aber trotzdem hat niemand den Job gekündigt. But still, no one canceled the job.

И все равно у нас есть огород, We still have a garden

на котором мы выращиваем овощи where we grow vegetables

и разные деревья и кустарники. and various trees and shrubs.

Слушай, но я тут с тобой соглашусь. Sehen Sie, ich stimme Ihnen hier zu. Look, I agree with you here.

Я бы, наверное, ответил бы так же. Ich würde wahrscheinlich genauso antworten. I would probably answer the same way.

Но вот давай я тебе зачитаю But let me read to you

четыре пункта. four points.

Самый популярный ответ среди людей был, Die beliebteste Antwort unter den Leuten war, The most popular response among people was,

что я люблю дачу, потому что это возможность that I love dacha because it is an opportunity

жить на природе и дышать свежим воздухом. live in nature and breathe fresh air.

То есть это такой важный I mean, it's so important

получается аспект, ein Aspekt wird erhalten an aspect is obtained

экологический, скажем так. Umwelt, sagen wir. ecological, shall we say.

Второй по популярности ответ - The second most popular answer is

это возможность отдохнуть от городской суеты. This is an opportunity to take a break from the hustle and bustle of the city.

Вот ты, кстати, как? Übrigens, wie geht es dir? By the way, how are you?

У тебя есть такое, вообще, понятие, Do you have such a concept, in general,

как отдохнуть от городской среды, how to take a break from the city environment,

отдохнуть от города? take a break from the city?

Просто есть люди, которым нужен отдых от города. Es gibt einfach Leute, die eine Pause von der Stadt brauchen. There are just people who need a break from the city.

Есть люди, которым в принципе не нужен There are people who, in principle, do not need

отдых от города. vacation from the city.

Ты как? How are you?

Сейчас я живу в довольно зеленом районе. Now I live in a rather green area.

И, в принципе, отдых от города мне не нужен. And, in principle, I do not need a break from the city.

Но, когда я жила в Кудрово, But when I lived in Kudrovo,

в густонаселенном "человейнике", in a densely populated human habitat,

то есть в месте, где мало деревьев, das heißt, an einem Ort, wo es wenige Bäume gibt, that is, in a place where there are few trees,

то отдых на даче был глотком then rest in the country was a sip

свежего воздуха для меня. fresh air for me.

Понимаю, понимаю абсолютно. I understand, I understand absolutely.

Следующий по популярности ответ - Die zweithäufigste Antwort ist The next most popular answer is

это более просторной жилплощадью. it is a more spacious living space.

Люди любят дачу из-за того, что там есть... Die Leute lieben die Datscha, weil sie... People love the dacha because it has...

Дача - это как расширение Dacha is like an extension

твоей квартиры, что ли, твоего места, your apartment, or something, your place,

где ты живешь. where do you live.

Потому что многие люди живут Because many people live

в маленьких квартирах in small apartments

и раньше, по крайней мере, before, at least

точно жили в маленьких квартирах. lived in small apartments.

Да и сейчас в современных домах, And even now in modern houses,

как ты сказала, Кудрово, as you said, Kudrovo,

это один из районов this is one of the areas

ну, можно сказать, Санкт-Петербурга, well, you can say, St. Petersburg,

не совсем корректно, но, тем не менее, nicht ganz richtig, aber immerhin not entirely correct, but still

где огромное количество высоких домов, да? where a huge number of tall buildings, right?

И многие люди живут в квартирах-студиях And a lot of people live in studio apartments

или в однокомнатных квартирах. or one bedroom apartments.

Может быть, для них тоже имеет смысл Maybe it makes sense to them too

как то увеличить свою жилплощадь. Some way to maximize your living space.

Ты никогда не рассматривала дачу Have you ever looked at the cottage

с этой точки зрения? from this point of view?

Мне кажется, нет, I don't think so

потому что все-таки, because, nevertheless,

когда ты приобретаешь квартиру, when you buy an apartment

ты думаешь о том, you think about

что ты там будешь жить постоянно. that you will live there permanently.

И если ты купил однокомнатную квартиру, And if you bought a studio apartment,

скорее всего, финансов most likely finance

на приобретение дачи у тебя нет. you don't have to buy a cottage.

Поэтому я бы поспорила с тем, So I would argue with

что дача рассматривается как расширение пространства. that the dacha is seen as an extension of space.

Все таки не у всех. Trotzdem nicht alle. Still, not everyone.

Вообще стандартная дача это сколько? In general, a standard cottage is how much?

Шесть соток, да? Six acres, right?

Это достаточно небольшой участок. This is a fairly small area.

И там обычно строят маленький дом, And that's where they usually build a small house,

иногда в котором даже нельзя ночевать. sometimes you can't even sleep there.

Вот мы об этом забываем. Here we forget about it.

Например, у моей бабушки For example, my grandmother

в Казахстане была дача с маленьким домом, in Kazakhstan there was a dacha with a small house,

с одной кроватью, местом для отдыха with one bed, sitting area

и ночевать там несколько дней, and spend the night there for several days,

проводить там несколько дней spend a few days there

не всегда было комфортно, not always comfortable

потому что туалет был деревянный на улице, because the toilet was wooden on the street,

душа вообще не было, а была бочка с водой. There was no shower at all, but there was a barrel of water.

И здесь я бы сказала, что все-таки And here I would say that all the same

не все дачи одинаковы. Not all cottages are the same.

И если у человека есть дача и дом, And if a person has a dacha and a house,

в котором комфортно находиться in which to be comfortable

долгое время, это супер, классно. for a long time, it's super, cool.

Но большинство людей все-таки проводят на даче But most people still spend in the country

только дневное время или выходные, only daytime or weekends,

а потом возвращаются домой даже летом. and then return home even in the summer.

Ты, кстати, очень подняла важный вопрос на тему... By the way, you raised a very important question on the topic...

Ну, давай я зачитаю последний ответ. Well, let me read the last answer.

Значит, за что люди в России еще любят и ценят дачу? So, why do people in Russia still love and appreciate the dacha?

Это возможность растить детей более здоровыми. This is an opportunity to raise children to be healthier.

Ну, это опять экологический такой момент. Well, this is again an ecological moment.

Вот, хотя дача и здоровье не всегда соответствуют, Here, although the dacha and health do not always correspond,

потому что мы знаем, как поколение наших родителей because we know how our parents' generation

работает на даче. works at the cottage.

И когда ты на это смотришь, And when you look at it

что у них болит спина, болит здесь, болит здесь, that their back hurts, it hurts here, it hurts here,

как-то ты не ассоциируешь дачу somehow you do not associate the cottage

со здоровьем, но, тем не менее. Gesundheit, aber trotzdem. health, but nonetheless.

Вот важный вопрос, который ты подняла, Here's an important question you raised

это что, есть несколько типов дач, is that there are several types of dachas,

то, что мы сейчас называем дача, what we now call dacha,

потому, что мы сейчас называем "дача" because we now call "dacha"

любой практически дом, где ты, practically any house where you are,

куда ты можешь поехать. where can you go.

Давай попробуем как-то Let's try something

поговорить о том, какие бывают дачи. talk about what kind of dachas are.

Я сначала скажу, что есть отличие I will first say that there is a difference

между дачей и загородным домом. Да? between cottage and country house. Yes?

Загородный дом - это то место, Country house is the place

где человек живет постоянно. where a person lives permanently.

То есть это как квартира, только дом. That is, it is like an apartment, only a house.

Это то, что популярно и в других странах, не знаю, This is what is popular in other countries, I don’t know

одноэтажная Америка. one-story America.

В Европе люди живут в домах, все понятно. In Europe, people live in houses, everything is clear.

Дача это все таки временный дом, Dacha is still a temporary home,

временное место, temporary location,

куда ты периодически приезжаешь. where do you visit from time to time.

Но давай попробуем поговорить, But let's try to talk

какие типы дач бывают. what types of dachas are.

Что тебе приходит в голову? What comes to your mind?

Если категоризировать дачи, If we categorize dachas,

ну, я бы сказала, что есть, well, I'd say there is

наверное, три категории. probably three categories.

Первая, самая простая, это участок земли, The first, the simplest, is a piece of land,

на котором есть только огород. where there is only a vegetable garden.

Вот это так и называется "огород". That's what they call a "garden".

И там может быть теплица And there might be a greenhouse

для выращивания помидоров, for growing tomatoes,

каких-то других овощей. some other vegetables.

И человек приезжает туда, And the man gets there,

работает в течение дня, вечером уезжает. works during the day, leaves in the evening.

То есть, таким образом у него всегда есть That is, in this way he always has

свежие овощи, консервированные овощи, fresh vegetables, canned vegetables,

и есть место, and there is a place

где можно отдохнуть от городской суеты. where you can relax from the bustle of the city.

Следующий тип дачи это участок, The next type of cottage is a plot,

участок земли с огородом или, plot of land with a garden or

может быть, без него, maybe without him

как кто любит, с цветами, деревьями as someone loves, with flowers, trees

и небольшим строением. and a small building.

Может быть, с беседкой или маленьким домом, Maybe with a gazebo or a little house

в котором можно ночевать, where you can stay overnight

но это не всегда комфортно. but this is not always comfortable.

Например, может быть, это помещение For example, maybe this room

никак не отапливается и ночью, no heating at night

если погода холодная, if the weather is cold

может быть прохладно. it might be chilly.

И обычно в таких домах, And usually in such houses,

в таких дачных домах in these summer houses

туалет расположен на улице. the toilet is located outside.

То есть нет центральной That is, there is no central

вот этой системы канализации. Да. this sewerage system. Yes.

И третий тип это уже полноценный And the third type is already a full-fledged

дом с канализацией, a house with a sewer system,

с нормальным туалетом. with normal toilets.