×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Diariamente, Ingressos de cinema

Ingressos de cinema

— Quanto custa o ingresso para o cinema?

— A tarifa inteira custa R$ 14,00 na matinê e R$ 16,00 de noite.

Nos fins de semana custa 18 na matinê e 20 Reais de noite. — E não tem preço promocional?

— Tem.

Custa R$ 14,00 o dia todo. — Puxa vida, como está caro o preço do ingresso.

Se for comprar um pacote de pipoca, um chocolatinho e um refrigerante, gasta-se quase 50 Reais? Caramba. — Pois é. Mas se você quiser, ao invés de ir ao cinema, a gente pode alugar um filme e assistir aqui em casa mesmo.

Fica mais barato. — Eu sei, mas também é bom sair de casa de vez em quando.

Vamos ao cinema e depois podemos fazer um lanche na praça de alimentação do shopping. — Pelo que estou vendo, não dá para comprar os ingressos pela internet.

Tem que ir até a bilheteria do cinema para comprar. — Tudo bem.

A gente vai um pouco mais cedo, que é para não pegar muita fila. — Ótima idéia.

Ingressos de cinema Kinokarten movie tickets Entradas de cine Billets de cinéma Biglietti per il cinema 영화 티켓 电影票

— Quanto custa o ingresso para o cinema? - Wie viel kostet eine Kinokarte? - How much is the movie ticket?

— A tarifa inteira custa R$ 14,00 na matinê e R$ 16,00 de noite. - Der volle Preis beträgt 14 R$ für die Matinee und 16 R$ für die Abendvorstellung. - The entire fare costs R $ 14,00 in matinee and R $ 16,00 at night. -全体の運賃は、マチネでR $ 14.00、夜でR $ 16.00です。

Nos fins de semana custa 18 na matinê e 20 Reais de noite. An den Wochenenden kostet die Matinee 18 Reais und die Abendvorstellung 20 Reais. On weekends it costs 18 in matinee and 20 Reais in the night. — E não tem preço promocional? "And it has no promotional price?"

— Tem. - Ja. - Has.

Custa R$ 14,00 o dia todo. It costs $ 14.00 all day. — Puxa vida, como está caro o preço do ingresso. - Meine Güte, wie teuer die Eintrittspreise sind. - Oh my, how expensive the ticket price is. — 哇,票價好貴啊。

Se for comprar um pacote de pipoca, um chocolatinho e um refrigerante, gasta-se quase 50 Reais? Wenn Sie eine Packung Popcorn, eine Schokolade und ein Softdrink kaufen, geben Sie fast 50 Reais? If you buy a packet of popcorn, a candy bar and a soda, do you spend almost 50 Reais? ポップコーン、チョコレート、ソフトドリンクのパケットを購入した場合、50近くのレアルを使いますか? Caramba. Verflixt. Damn. 畜生。 — Pois é. Mas se você quiser, ao invés de ir ao cinema, a gente pode alugar um filme e assistir aqui em casa mesmo. - Aber wenn du willst, können wir statt ins Kino zu gehen auch einen Film ausleihen und ihn hier zu Hause ansehen. - Yeah. But if you want, instead of going to the movies, we can rent a movie and watch it at home.

Fica mais barato. Es ist billiger. It gets cheaper. — Eu sei, mas também é bom sair de casa de vez em quando. - Ich weiß, aber es ist auch gut, ab und zu mal aus dem Haus zu kommen. "I know, but it's also good to get out of the house once in a while.

Vamos ao cinema e depois podemos fazer um lanche na praça de alimentação do shopping. Wir gehen ins Kino und dann können wir im Food-Court des Einkaufszentrums einen Snack zu uns nehmen. We go to the movies and then we can have a snack in the mall's food court. 映画館に行き、モールのフードコートでスナックを食べます。 — Pelo que estou vendo, não dá para comprar os ingressos pela internet. - Soweit ich sehen kann, können Sie keine Tickets online kaufen. - From what I can see, you can't buy tickets online. -私が見ることができるものから、あなたはオンラインでチケットを購入することができません。

Tem que ir até a bilheteria do cinema para comprar. Sie müssen es an der Kinokasse kaufen. You have to go to the cinema box office to buy. — Tudo bem. - It's all right.

A gente vai um pouco mais cedo, que é para não pegar muita fila. Wir gehen etwas früher hin, damit wir nicht in der Schlange stehen müssen. We go a little early, which is not to get too many queues. キューに入れすぎないようにするため、少し前に行っています。 我們去得早一點,以免排長隊。 — Ótima idéia.