×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Polski Daily on LingQ, 2. Z Dominiką o Krakowie

2. Z Dominiką o Krakowie

Paulina: Dzisiaj z rozmawiam z Dominiką o mieście, w którym mieszka. Dominika, gdzie mieszkasz?

Dominika: Cześć. Mieszkam w Krakowie!

Paulina: A gdzie jest Kraków?

Dominika: Kraków leży w województwie małopolskim, w Polsce oczywiście. Na południu.

Paulina: Czy to jest duże miasto?

Dominika: To jest duże miasto. To jest chyba drugie największe miasto w Polsce w tym momencie.

Paulina: A pamiętasz mniej więcej, ilu mieszkańców jest w Krakowie?

Dominika: W Krakowie wiek około dwóch milionów mieszkańców, z czego zarejestrowanych oficjalnie jestokoło miliona. Drugi milion to studenci, bo w Krakowie jest bardzo dużo uniwersytetów i wyższych uczelni. Nieoficjalne źródła mówią, że jest też dużo Ukraińców – imigrantów z Ukrainy, ale oni zwykle nie są zaklasyfikowani, bo wielu z nich jest nieoficjalnie zarejestrowanych tak jak zresztą studenci, ze względu na to, że nie ma obowiązku meldunkowego.

Paulina: Aha. No tak. Ale ty też nie pochodzisz z Krakowa, nie?

Dominika: Nie. Ja pochodzę z województwa śląskiego. Powiedzmy z takiego miasteczka godzinę od Krakowa. Przyjechałam tutaj na studia i zakochałam się w mieście totalnie i tak wyszło, żezostałam. Wrosłam.

Paulina: A dlaczego zakochałaś się w Krakowie? Co ci się spodobało?

Dominika: Spodobał mi się przede wszystkim chyba rytm tego miasta. Ono jest takie wyluzowane. Nie ma takich stresów. Nie ma takiego wyścigu szczurów, takiej pogoni za pieniądzem, za karierą. Tylko wydaje mi się, że krakowianie potrafią świetnie doceniać uroki życia i relaksować się. I myślę, że może to Stare Miasto i ta obecność tych zabytków pomaga w tym pomaga. To, że oczywiście miasto jest takie piękne i pełno w nim zabytków, starych budynków też dodaje uroku i też to jest jedna z tych rzeczy, które uwielbiam. A taka trzecia rzecz, którą najbardziej lubię w Krakowie to jest to, że tutaj jest wszędzie blisko. Wszędzie można dojechać szybko tramwajem albo na rowerze, albo nawet przejść się na nogach i to jest totalnie super.

Paulina: Okej, a czy jest coś, czego nie lubisz w Krakowie?

Dominika: Tak. Nie lubię smogu i bardzo mnie on męczy i mnie stresuje. Często boli mnie przez niego głowa. Na szczęście smog jest głównie, właściwie tylko zimą, więc przez to drugie pół roku mamy trochę lepiej, ale wciąż jest to.. jest to duża wada. Miasto stara się zrobić co w jego mocy, żeby z nim walczyć i wprowadza różne nowe przepisy, obostrzenia i tak dalej, więc mam nadzieję, że to będzie się poprawiać, a taka druga rzecz, której nie lubię to gołębie krakowskie, które są wszędzie i są paskudne. Zresztą pewnie pamiętasz... Paulina: Tak. Pamiętam jak mi gołąb usiadł na zapiekance na krakowskim Kazimierzu i od tej pory jestem wielkim wrogiem gołębi. A czy ty mieszkasz w centrum?

Dominika: Ja mieszkam tak 15 może 20 minut na nogach od centrum.

Paulina: Mhm...czyli nie jeździsz tam tramwajem?

Dominika: Nie. Albo chodzę na nogach albo jeżdżę na rowerze. Jak muszę pojechać gdzieś dalej to zwykle wsiadam na rower. Ta okolica, w której ja mieszkam jest bardzo zielona i bardzo mi się tutaj podoba. To nie jest może takie.. takie stricte osiedle. To są bardziej takie pojedyncze, porozrzucane trochę bloki i.. i stare kamienice odnowione, odremontowane budynki. Natomiast jest tutaj bardzo, bardzo zielono. Jest duży park nieopodal, jest gdzie się przejść. Jak otwieram okno to śpiewają ptaki. Nawet czasami mnie...

Paulina: Gołębie śpiewają.

Dominika: Nie! Wszystkie inne tylko nie gołębie, ale nawet potrafią mnie obudzić rano. Tak bardzo głośnośpiewają. Także jest super. Jest tutaj dużo natury i przyjemnie się nawet choćby patrzy za okno, więc to jest ekstra.

2. Z Dominiką o Krakowie 2. mit Dominika über Krakau 2\. With Dominika about Krakow 2. con Dominika sobre Cracovia 2. avec Dominika sur Cracovie 2. con Dominika su Cracovia 2. met Dominika over Krakau 2\. Med Dominika om Krakow 2. com Dominika sobre Cracóvia 2. с Доминикой о Кракове 2. med Dominika om Krakow 2. з Домінікою про Краків

**Paulina**: Dzisiaj z rozmawiam z Dominiką o mieście, w którym mieszka. Paulina: Heute spreche ich mit Dominika über die Stadt, in der sie lebt. Paulina: Today I talk to Dominika about the city she lives in. Paulina: I dag snakker jeg med Dominika om byen der hun bor. Полина: Сегодня я беседую с Доминикой о городе, в котором она живет. Paulina: Bugün Dominique ile yaşadığı şehir hakkında konuşuyorum. Dominika, gdzie mieszkasz? Dominika, where do you live?

**Dominika**: Cześć. Mieszkam w Krakowie! I live in Krakow!

**Paulina**: A gdzie jest Kraków? Paulina: Und wo liegt Krakau? Paulina: And where is Krakow? Пауліна: А де знаходиться Краків?

**Dominika**: Kraków leży w województwie małopolskim, w Polsce oczywiście. Dominika: Krakau liegt in der Woiwodschaft Kleinpolen, natürlich in Polen. Dominika: Krakow is located in the Lesser Poland Voivodeship, in Poland of course. Dominika: Krakow ligger i Lesser Poland Voivodeship, selvfølgelig i Polen. Доминика: Краков находится в Малопольском воеводстве, в Польше, конечно. Dominika: Krakow Küçük Polonya Voyvodalığı'nda, Polonya'da tabii ki. Домініка: Краків розташований у Малопольському воєводстві, звичайно ж у Польщі. Na południu. Im Süden. On the south. På sør. На юге. Güneyde. На півдні.

**Paulina**: Czy to jest duże miasto? Paulina: Ist es eine große Stadt? Paulina: Is it a big city? Paulina: Er det en stor by? Пауліна: Це велике місто?

**Dominika**: To jest duże miasto. Dominica: This is a big city. Dominika: Det er en stor by. Доминикана: Это большой город. To jest chyba drugie największe miasto w Polsce w tym momencie. Dies ist derzeit wahrscheinlich die zweitgrößte Stadt Polens. This is probably the second largest city in Poland at the moment. Dette er sannsynligvis den nest største byen i Polen for øyeblikket. В настоящее время это, пожалуй, второй по величине город в Польше. Burası muhtemelen şu anda Polonya'nın en büyük ikinci şehri. На даний момент це, мабуть, друге за величиною місто в Польщі.

**Paulina**: A pamiętasz mniej więcej, ilu mieszkańców jest w Krakowie? Paulina: Und wissen Sie noch, wie viele Einwohner Krakau ungefähr hat? Paulina: Do you remember approximately how many inhabitants are in Krakow? Paulina: Husker du omtrent hvor mange innbyggere det er i Krakow? Паулина: А вы помните примерно, сколько жителей в Кракове? Paulina: Peki Krakow'da kabaca kaç kişi yaşadığını hatırlıyor musunuz? Пауліна: Пам'ятаєте, скільки приблизно жителів у Кракові?

**Dominika**: W Krakowie wiek około dwóch milionów mieszkańców, z czego zarejestrowanych oficjalnie jestokoło miliona. Dominika: In Krakau leben etwa zwei Millionen Einwohner, von denen etwa eine Million offiziell registriert sind. Dominika: In Krakow, the age of about two million inhabitants, of which about a million are officially registered. Dominika: I Krakow er alderen på rundt to millioner innbyggere, hvorav omtrent en million er offisielt registrert. Собор Святого Доминика: Население Кракова составляет около двух миллионов человек, из которых официально зарегистрировано около одного миллиона. St Dominic's: Kraków'un nüfusu yaklaşık iki milyondur ve bunun yaklaşık bir milyonu resmi olarak kayıtlıdır. Домініка: У Кракові вік близько двох мільйонів жителів, з яких близько мільйона офіційно зареєстровані. Drugi milion to studenci, bo w Krakowie jest bardzo dużo uniwersytetów i wyższych uczelni. Die andere Million sind Studenten, denn in Krakau gibt es eine Vielzahl von Universitäten und Fachhochschulen. The other million are students, as there are a lot of universities and colleges in Krakow. Den andre millionen er studenter, fordi det er mange universiteter og høyskoler i Krakow. Kraków'da çok sayıda üniversite ve kolej olduğu için diğer bir milyonu da öğrencilerden oluşuyor. Другий мільйон – це студенти, тому що в Кракові дуже багато університетів і коледжів. Nieoficjalne źródła mówią, że jest też dużo Ukraińców – imigrantów z Ukrainy, ale oni zwykle nie są zaklasyfikowani, bo wielu z nich jest nieoficjalnie zarejestrowanych tak jak zresztą studenci, ze względu na to, że nie ma obowiązku meldunkowego. Unofficial sources say that there are also a lot of Ukrainians - immigrants from Ukraine, but they are usually not classified, because many of them are unofficially registered, as well as students, due to the fact that there is no obligation to register. Uoffisielle kilder sier at det også er mange ukrainere - innvandrere fra Ukraina, men de er vanligvis ikke klassifisert, fordi mange av dem er uoffisielt registrerte, så vel som studenter, på grunn av det faktum at det ikke er noen registreringsplikt. Неофициальные источники говорят, что есть также много украинцев - иммигрантов из Украины, но их обычно не классифицируют, потому что многие из них все равно неофициально зарегистрированы как студенты, в связи с тем, что нет обязанности регистрации.

**Paulina**: Aha. No tak. Well, yes. Ja. так Ale ty też nie pochodzisz z Krakowa, nie? But you're not from Krakow either, no? Но вы ведь тоже не из Кракова? Але ж ти теж не з Кракова, правда?

**Dominika**: Nie. Домініка: Ні. Ja pochodzę z województwa śląskiego. I come from the Silesian province. Jeg kommer fra Schlesiens voivodskap. Я родом из Силезского воеводства. Я родом із Сілезького воєводства. Powiedzmy z takiego miasteczka godzinę od Krakowa. Let's say from such a town an hour from Krakow. Скажем, из такого городка в часе езды от Кракова. Скажімо, з такого містечка за годину їзди від Кракова. Przyjechałam tutaj na studia i zakochałam się w mieście totalnie i tak wyszło, żezostałam. I came here to study and fell in love with the city completely and so it turned out that I stayed. Я приехала сюда учиться и полностью влюбилась в этот город, так что получилось, что я осталась. Я приїхав сюди вчитися і повністю закохався в місто, так вийшло, що залишився. Wrosłam. I have grown. Я повзрослел. Я виріс.

**Paulina**: A dlaczego zakochałaś się w Krakowie? Paulina: And why did you fall in love with Krakow? Пауліна: А чому ви полюбили Краків? Co ci się spodobało? What did you like? Что вам понравилось?

**Dominika**: Spodobał mi się przede wszystkim chyba rytm tego miasta. Dominika: What I liked most of all was the rhythm of this city. Доминика: Мне больше всего понравился ритм города, я думаю. Домініка: Найбільше мені сподобався ритм цього міста. Ono jest takie wyluzowane. It is so laid back. Здесь так спокойно. Це так спокійно. Nie ma takich stresów. There are no such stresses. Nie ma takiego wyścigu szczurów, takiej pogoni za pieniądzem, za karierą. There is no such rat race, such a race for money, for a career. Здесь нет этих крысиных бегов, погони за деньгами, карьеры. Немає таких щурячих перегонів, таких перегонів за грошима, за кар’єрою. Tylko wydaje mi się, że krakowianie potrafią świetnie doceniać uroki życia i relaksować się. It just seems to me that Cracovians are great at appreciating the charms of life and relaxing. Просто мне кажется, что краковчане умеют ценить прелести жизни и расслабляться. Просто мені здається, що краків'яни вміють оцінити принади життя і дуже добре відпочити. I myślę, że może to Stare Miasto i ta obecność tych zabytków pomaga w tym pomaga. And I think that maybe it's the Old Town and the presence of these monuments helps in this. И я думаю, что, возможно, этому способствует Старый город и наличие этих памятников. І я думаю, що, можливо, саме Старе місто і присутність цих пам'яток допомагає в цьому. To, że oczywiście miasto jest takie piękne i pełno w nim zabytków, starych budynków też dodaje uroku i też to jest jedna z tych rzeczy, które uwielbiam. The fact that, of course, the city is so beautiful and full of monuments, old buildings also adds to the charm, and it's also one of the things I love. Тот факт, что, конечно, город так красив и полон памятников, старых зданий, также добавляет очарования, и это тоже одна из вещей, которые я люблю. A taka trzecia rzecz, którą najbardziej lubię w Krakowie to jest to, że tutaj jest wszędzie blisko. And the third thing that I like most about Krakow is that it is close to everything. И третье, что мне больше всего нравится в Кракове, это то, что он находится близко ко всему. Wszędzie można dojechać szybko tramwajem albo na rowerze, albo nawet przejść się na nogach i to jest totalnie super. You can get everywhere quickly by streetcar or bike, or even walk on your feet, and that's totally great.

**Paulina**: Okej, a czy jest coś, czego nie lubisz w Krakowie? Paulina: Okay, is there anything you don't like about Krakow?

**Dominika**: Tak. Nie lubię smogu i bardzo mnie on męczy i mnie stresuje. I don't like smog and it makes me very tired and stressed out. Często boli mnie przez niego głowa. It often gives me a headache. У меня часто болит голова. Na szczęście smog jest głównie, właściwie tylko zimą, więc przez to drugie pół roku mamy trochę lepiej, ale wciąż jest to.. jest to duża wada. Fortunately, smog is mostly, actually only in the winter, so for this second half of the year we have a little better, but it is still... it is a big drawback. Heldigvis er smog hovedsakelig, faktisk bare om vinteren, så andre halvår har vi det litt bedre, men det er likevel ... det er en stor ulempe. К счастью, смог бывает в основном, фактически только зимой, так что во второй половине года нам немного лучше, но все равно... это большой недостаток. Neyse ki sis çoğunlukla, aslında sadece kış aylarında, yani yılın ikinci yarısında biraz daha iyi durumdayız, ama yine de... bu büyük bir dezavantaj. На щастя, смог буває в основному, фактично лише взимку, тому друга половина року у нас трохи краще, але це все одно... це великий недолік. Miasto stara się zrobić co w jego mocy, żeby z nim walczyć i wprowadza różne nowe przepisy, obostrzenia i tak dalej, więc mam nadzieję, że to będzie się poprawiać, a taka druga rzecz, której nie lubię to gołębie krakowskie, które są wszędzie i są paskudne. Die Stadt versucht ihr Bestes zu tun, um dagegen anzukämpfen, und führt verschiedene neue Vorschriften, Beschränkungen und so weiter ein, also hoffe ich, dass es besser wird, und das andere, was ich nicht mag, sind die Krakauer Tauben, die überall sind und sie sind böse. The city is trying to do its best to fight it and introduces various new regulations, restrictions and so on, so I hope it will improve, and the other thing I don't like is the Krakow pigeons that are everywhere and they are nasty. Byen prøver å gjøre sitt beste for å bekjempe det og introduserer forskjellige nye regler, restriksjoner og så videre, så jeg håper det vil bli bedre, og det andre jeg ikke liker er Krakow-duene som er overalt og de er ekle. Город пытается сделать все возможное для борьбы с этим и вводит различные новые правила, ограничения и т.д., так что, надеюсь, ситуация улучшится, и еще одна вещь, которая мне не нравится, - это краковские голуби, которые повсюду и очень противные. Şehir bununla mücadele etmek için elinden geleni yapmaya çalışıyor ve çeşitli yeni düzenlemeler, kısıtlamalar vb. getiriyor, bu yüzden umarım bu durum düzelir ve sevmediğim ikinci bir şey de Kraków güvercinleri, her yerdeler ve çok pisler. Місто намагається зробити все можливе, щоб боротися з цим і запроваджує різні нові правила, обмеження тощо, тож я сподіваюся, що це покращиться, і інше, що мені не подобається, це краківські голуби, які всюди, і вони огидні. Zresztą pewnie pamiętasz... Paulina: Tak. Wie auch immer, du erinnerst dich wahrscheinlich… Paulina: Ja. Anyway, you probably remember... Paulina: Yes. Uansett, du husker sikkert... Paulina: Ja. В любом случае, вы, наверное, помните... Полина: Да. У всякому разі, ти, мабуть, пам'ятаєш... Пауліна: Так. Pamiętam jak mi gołąb usiadł na zapiekance na krakowskim Kazimierzu i od tej pory jestem wielkim wrogiem gołębi. I remember when a pigeon sat on a casserole in Krakow's Kazimierz and since then I have been a great enemy of pigeons. Jeg husker da en due satt på en gryte i Krakows Kazimierz og siden den gang har jeg vært en stor fiende av duer. Я помню, как в краковском районе Казимеж голубь сел на мою запеканку, и с тех пор я большой враг голубей. Kraków'un Kazimierz semtinde bir güvercinin güvecimin üzerine oturduğunu hatırlıyorum ve o zamandan beri güvercinlerin en büyük düşmanıyım. Я пам'ятаю, як голуб сів на мою запіканку в краківському районі Казімєж, і з тих пір я став великим ворогом голубів. A czy ty mieszkasz w centrum? And do you live in the center? Og bor du i sentrum? Şehir merkezinde mi yaşıyorsunuz?

**Dominika**: Ja mieszkam tak 15 może 20 minut na nogach od centrum. Dominica: I live so 15 maybe 20 minutes by foot from the center. Dominika: Jeg bor 15 eller 20 minutter til fots fra sentrum. Dominika: Merkezden yürüyerek 15 ya da 20 dakika uzaklıkta yaşıyorum.

**Paulina**: Mhm...czyli nie jeździsz tam tramwajem? Paulina: Mhm...so you don't take the streetcar there? Paulina: Mhm... så du går ikke dit med trikk? Paulina: Mhm...yani oraya tramvayla gitmiyorsun?

**Dominika**: Nie. Dominika: Hayır. Albo chodzę na nogach albo jeżdżę na rowerze. I either walk on my feet or ride a bicycle. Jeg enten går eller sykler. Ya ayaklarımın üzerinde yürüyorum ya da bisiklete biniyorum. Jak muszę pojechać gdzieś dalej to zwykle wsiadam na rower. Wenn ich etwas weiter weg muss, steige ich normalerweise auf mein Fahrrad. If I have to go somewhere further, I usually get on my bike. Hvis jeg må et sted lenger, setter jeg meg som regel på sykkelen. Eğer daha uzak bir yere gitmem gerekirse genellikle bisikletime binerim. Ta okolica, w której ja mieszkam jest bardzo zielona i bardzo mi się tutaj podoba. The area where I live is very green and I like it here. Området der jeg bor er veldig grønt og jeg liker det her. Yaşadığım bu bölge çok yeşil ve burayı gerçekten seviyorum. Район, де я живу, дуже зелений, і мені тут дуже подобається. To nie jest może takie.. takie stricte osiedle. Es ist vielleicht nicht so ein ... so ein strenges Anwesen. It's not like this... strictly a housing estate. Возможно, это не такое ... не такое уж и строгое поместье. Belki de bu kadar... bir mülk değildir. Це не так... суто житловий масив. To są bardziej takie pojedyncze, porozrzucane trochę bloki i.. i stare kamienice odnowione, odremontowane budynki. These are more like individual blocks scattered a bit and... and old tenements renovated, renovated buildings. Disse er mer som enkeltstående, spredte blokker og ... og gamle bygårder renoverte, renoverte bygninger. Это больше похоже на отдельные блоки квартир, разбросанные вокруг, и... и старые таунхаусы, отремонтированные, обновленные здания. Daha çok etrafa dağılmış apartman blokları ve... yenilenmiş eski şehir evleri, yenilenmiş binalar gibi. Це більше схожі на одиночні, розрізнені блоки і ... і старі багатоквартирні будинки, відремонтовані, реконструйовані будівлі. Natomiast jest tutaj bardzo, bardzo zielono. On the other hand, it is very, very green here. Det er veldig, veldig grønt her. Öte yandan, burası çok ama çok yeşil. Jest duży park nieopodal, jest gdzie się przejść. In der Nähe gibt es einen großen Park, in dem man spazieren gehen kann. There is a large park nearby, there is a place to go. Det er en stor park i nærheten, det er et sted å gå. Yakınlarda büyük bir park var, yürüyecek bir yer var. Поруч великий парк, є куди піти. Jak otwieram okno to śpiewają ptaki. When I open the window the birds are singing. Fugler synger når jeg åpner vinduet. Pencereyi açtığımda kuşlar ötüyor. Nawet czasami mnie... Manchmal bin ich sogar ... Even sometimes I... Selv noen ganger jeg... Даже иногда я ... Bazen ben bile ...

**Paulina**: Gołębie śpiewają. Paulina: The pigeons are singing. Paulina: Duene synger. Полина: Голуби поют. Paulina: Güvercinler şarkı söylüyor.

**Dominika**: Nie! Dominica: No! Dominica: Nei! Dominika: Hayır! Wszystkie inne tylko nie gołębie, ale nawet potrafią mnie obudzić rano. Alle anderen passen einfach nicht zu mir, aber auch sie können mich morgens aufwecken. All others only not pigeons, but they even wake me up in the morning. Alle andre bare ikke duer, men de vekker meg til og med om morgenen. Все остальные просто не подходят мне по духу, но даже они могут разбудить меня утром. Diğerleri beni bir yere koymuyor ama onlar bile sabahları beni uyandırabiliyor. Всі інші тільки не голуби, але навіть будять мене вранці. Tak bardzo głośnośpiewają. They sing so loud. Они так громко поют. Çok yüksek sesle şarkı söylüyorlar. Także jest super. Also, it's great. Bu da harika. Jest tutaj dużo natury i przyjemnie się nawet choćby patrzy za okno, więc to jest ekstra. Hier gibt es viel Natur, und es ist sogar angenehm, aus dem Fenster zu schauen, das ist also ein Plus. There is a lot of nature here and it's nice to even look out the window, so it's extra. Здесь много природы, и даже смотреть в окно приятно, так что это лишнее. Burada çok fazla doğa var ve pencereden dışarı bakmak bile keyifli, bu yüzden bu ekstra. Тут багато природи і приємно навіть дивитися у вікно, так що це екстра.