×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Quid Es Tu?, Quid es tu? - primum

Quid es tu? - primum

Iōsēphus: Salvēte, audītōrēs. Nōmen mihi est Iōsēphus.

Lebbaeus: Salvēte, amīcī. Et ego vocor Lebbaeus.

Iōsēphus: Spērō vōs esse bene. Hoc est ācroāma nostrum nōmine “Quid es tū?” Ego, Iōsēphus, et amīcus meus, Lebbaeus, sumus magistrī linguae Latīnae.

Lebbaeus: Āh. Rēctē dixīstī. Ut valēs hodiē, amīce?

Iōsēphus: Valeō. Et tū, Lebbaee?

Lebbaeus: Ō, valeō mediocriter [Iōsēphus exspīrat] ego paululum aegrōtō.

Iōsēphus: Ō, maestus sum. Ut audīvistis, Lebbaeus prōnūntiat verba modō ecclēsiasticō, sīcut nōmine “Caesar”.

Lebbaeus: [rīdet] Et Iōsēphus prōnūntiat verba modō classicō, sīcut nōmine “Caesar.” Hodiē ego pars imāgō sīcut vocābulum. Itaque vōs et amīcus meus vocābulum dīvīnāre dēbētis.

Iōsēphus: Quid est Lebbaeus? [rīdent] Cognōscēre volumus. Certē est homō.

Lebbaeus: Certē.

Iōsēphus: Sed quam partem Lebbaeus agit? Estne animal? Estne planta? Estne rēs? Egō et vōs vocābulum dīvīnāre dēbēmus. Quid es tū, Lebbae?

[Mūsica cantat]

Iōsēphus: Esne tū animal?

Lebbaeus: Mmm, sum animal, amīce.

Iōsēphus:Ō, tū es animal. Esne animal minor quam -

Lebbaeus: Minor

Iōsēphus: Minor. Esne minor quam mēnsa?

Lebbaeus: Mmm. Rēctē! sum . . . nōn . . . minor quam?

Iōsēphus: Sīc

Lebbaeus: Minor quam mēnsa ego sum.

Iōsēphus: Tū es minor quam mēnsa.

Lebbaeus: Certē.

Iōsēphus: Esne maior quam caput?

Lebbaeus: Ego sum maior.

Iōsēphus: Hūmānum! Caput hūmānum!

Lebbaeus: Ō, caput. Quid? Quid rogās?

Iōsēphus: Esne tū maior quam caput hūmānum?

Lebbaeus: Ō, caput hūmānum. Umm. Rēctē. Ego sum maior quam caput hūmānum.

Iōsēphus: Habitāsne in silvā?

Lebbaeus: Aliquandō. Ego habitō, nōn semper, sed aliquandō. Ego habitō in silvā.

Iōsēphus: In silvā. Habitāsne in monte?

Lebbaeus: Āh! Et in montibus aliquandō habitō.

Iōsēphus: Aliquandō.

Lebbaeus: Mhm.

Iōsēphus: Nōn semper?

Lebbaeus: Nōn, nōn semper.

Iōsēphus: Habitāsne in . . . habitāsne prope flūmen?

Lebbaeus: Mhm. Ego prope flūmen habitō, quia piscēs perplacent mihi.

Iōsēphus: āh-ha. Piscēs perplacent.

Lebbaeus: Mhm.

Iōsēphus: Fortasse tū es [aliquid murmurat] animal. . .

Lebbaeus: Ita, ego sum animal.

Iōsēphus: Habēsne multōs colōrēs?

Lebbaeus: Nōn multōs colōrēs. Paucōs colōrēs habeō.

Iōsēphus: Quid colōrem habēs? [Lebbaeus susurrat] Quem colōrem?

Lebbaeus: Ō quid [susurrat] quem. Quem colōrem habeō? Ego habeō colōrem badium.

Iōsēphus: Badium.

Lebbaeus: Mhm. Badium.

Iōsēphus: Cōnsūmisne piscēs?

Lebbaeus: Rēctē. Ego cōnsūmō piscēs.

Iōsēphus: Esne tū ursus?

Lebbaeus: Ha. Nōn, nōn sum ursus. Ego in multīs locīs cōnsīdō. Et. . .

Iōsēphus: In multīs locīs cōnsīdis

Lebbaeus: [cōnstat] Ego vēnor piscēs, et ego vēnor mūrēs et cunīculōs et animālia parva. Et ursus est maior quam mēnsa sed ego minor quam mēnsā.

Iōsēphus: Ita.

Lebbaeus: Rēctēne? [Iōsēphus cōnstat] Tū meministī?

Iōsēphus: Et volāsne?

Lebbaeus: Ha. Certē

Iōsēphus: Āh. Per caelum! [Lebbaeus cōnstat] Esne tū aquila?

Lebbaeus: Āh! Sum.

Iōsēphus: Ai! Ah-ha!

[Amīcī rīdent]

Lebbaeus: Bene, bene.

Iōsēphus: Dīvīnāre possum.

Lebbaeus: Tū rēctissimē rogāvistī.

Iōsēphus: [murmurāns] optimē, optimē, grātiās!

Lebbaeus: Aquila optimē videt et spectat in silvīs, in montibus, in -

Iōsēphus: sīc!

Lebbaeus: in multīs locīs, rēctēne?

Iōsēphus: Nōn in domibus.

Lebbaeus: [efflat] Grātiās.

Iōsēphus: [rīdēns] Optimē.

Lebbaeus: Sed amīce, tempus fugit.

Iōsēphus: Audītōrēs, hodiē Lebbaeus partem aquilae ēgit! Actor bonus erat. Nōnne cōnsentītis? Eī multās quaestiōnēs rogāvī et Lebbaeus bene respondit. Audītōrēs, vocābulum dīvīnāvistis?

Lebbaeus: Spērō vōs rēctē dīvīnāsse!

Iōsēphus: Optimē audīvistis et nōs multās grātiās vōbīs agimus!

Lebbaeus: Grātiās plūrimās agimus, omnēs!

Iōsēphus: Ācroāma nostrum fīnītum est. Valēte!

Lebbaeus: In proximum!

[Mūsica cantat]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Quid es tu? - primum Co||| qué|eres|tú|primero 何|||最初 vad|är|du|först What|are|you|first ce|ești|tu| o que|você é|você|primeiro Was|bist|du|zuerst quoi|es|tu|d'abord Was bist du? - zuerst What are you? - first che cosa siete - Primo あなたは何者ですか- 初め 당신은 무엇입니까? - 첫 번째 wat ben je - Eerst kim jesteś - Pierwszy что ты - первый Sen nesin - Birinci що ти? - перший 你是做什么的- 第一的 Qui es-tu? - première O que é você? - primeiro ¿Qué eres tú? - primero Cine ești tu? - prima Vad är du? - först

Iōsēphus: Salvēte, audītōrēs. José|saludos|oyentes ヨセフ||聴衆 Josef|hälsningar|åhörare Joseph|Greetings|listeners Iosif|salutări|ascultători José|olá|ouvintes Joseph|Seid gegrüßt|Zuhörer Joseph|salutations|auditeurs ヨセフス: 聞いている人たち、万歳。 Joseph: Greetings, listeners. Josephus: Hallo, Zuhörer. Joseph: Bonjour, auditeurs. José: Olá, ouvintes. José: Salve, oyentes. Iosif: Salut, ascultători. Josef: Hälsningar, åhörare. Nōmen mihi est Iōsēphus. nombre|me|es|José namn|mig|är|Josef The name|to me|is|Joseph numele|mie|este|Iosif nome|para mim|é|José Name|mir|ist|Joseph nom|à moi|est|Joseph My name is Joseph. Mein Name ist Josephus. Mon nom est Joseph. Meu nome é José. Mi nombre es José. Numele meu este Iosif. Mitt namn är Josef.

Lebbaeus: Salvēte, amīcī. Lebeo|saludos|amigos Lebbeus|hälsningar|vänner Lebbaeus|Greetings|friends Lebai|salutări|prieteni Lebeu|olá|amigos Lebbaeus|Seid gegrüßt|Freunde Lévi|salutations|amis Леббей: Прощай, друг мой. Lebbaeus: Greetings, friends. Lebbaeus: Hallo, Freunde. Lébbée: Bonjour, amis. Lebbeus: Olá, amigos. Lebbaeus: Salve, amigos. Lebbeus: Salut, prieteni. Läbbai: Hälsningar, vänner. Et ego vocor Lebbaeus. y|yo|soy llamado|Lebbaeo ||呼ばれる|レバイ (Lebbaeus) och|jag|kallas|Lebbaeus And|I|am called|Lebbaeus și|eu|sunt numit|Lebbaeus e|eu|sou chamado|Lebbaeus Und|ich|werde genannt|Lebbaeus et|je|je suis appelé|Lebbaeus そして私の名前はレバウスです。 А меня зовут Леббей. Ve benim adım Lebbaeus. And I am called Lebbaeus. Und ich heiße Lebbaeus. Et je m'appelle Lebbaeus. E eu me chamo Lebbaeus. Y yo me llamo Lebbaeus. Și eu sunt numit Lebbaeus. Och jag kallas Lebbaeus.

Iōsēphus: Spērō vōs esse bene. José|espero|ustedes|estar|bien |私は|あなたたち|いる| Josef|jag hoppas|ni|vara|bra Joseph|I hope|you (plural)|to be|well Iosif|sper|voi|a fi|bine José|espero|vocês|estar|bem Joseph|Ich hoffe|ihr|seid|gut Joseph|j'espère|vous|être|bien ジョセフ: 元気でいることを願っています。 Yusuf: Umarım iyisindir. Джозеф: Сподіваюся, ти добре. Joseph: I hope you are well. Josephus: Ich hoffe, es geht euch gut. Joseph: J'espère que vous allez bien. José: Espero que vocês estejam bem. José: Espero que estén bien. Iosif: Sper că sunteți bine. Josef: Jag hoppas att ni mår bra. Hoc est ācroāma nostrum nōmine “Quid es tū?” Ego, Iōsēphus, et amīcus meus, Lebbaeus, sumus magistrī linguae Latīnae. esto|es|acrónimo|nuestro|nombre|qué|eres|tú|yo|José|y|amigo|mío|Lebbaeo|somos|maestros|de la lengua|latina これは||アクロアーマ|私たちの|名前|||||||友人|||です|教師|の言語|ラテン語 detta|är|motto|vårt|med namnet|vad|är|du|jag|Josef|och|vän|min|Lebbaeus|vi är|lärare|i språk|latin This|is|motto|our|named|What|are|you|I|Joseph|and|friend|my|Lebbaeus|are|teachers|of the language|Latin ||acronimo||||||||||||||| aceasta|este|motto|nostru|numit|ce|ești|tu|eu|Iosif|și|prieten|meu|Lebbaeus|suntem|profesori|de limbă|latină isto|é|tema|nosso|nome|o que|és|tu|eu|José|e|amigo|meu|Lebbaeus|somos|professores|da língua|latina Dies|ist|Motto|unser|namens|Was|bist|du|Ich|Joseph|und|Freund|mein|Lebbeus|sind|Lehrer|der Sprache|Latein ceci|est|slogan|notre|nom|que|tu es|toi|moi|Joseph|et|ami|mon|Lebbaeus|nous sommes|professeurs|de la langue|latine これは「あなたは何ですか?」という私たちのアクロアマです。私、ヨセフスと友人のレッバウスはラテン語の教師です。 Это наша акроама под названием «Кто ты?» Я, Иосиф Флавий, и мой друг Леббей — преподаватели латинского языка. Bu, "Sen nesin?" adlı ācroāma'mızdır. Ben, Josephus ve arkadaşım Lebbaeus, Latin dilinin ustalarıyız. Це наша ācroāma під назвою "Що ти?" Я, Йосип Флавій, і мій друг Леббей є майстрами латинської мови. This is our performance titled 'What are you?' I, Joseph, and my friend, Lebbaeus, are teachers of the Latin language. Das ist unser Vortrag mit dem Titel „Was bist du?“ Ich, Josephus, und mein Freund, Lebbaeus, sind Lehrer der lateinischen Sprache. Ceci est notre programme intitulé "Qui es-tu ?" Moi, Joseph, et mon ami, Lebbaeus, sommes professeurs de la langue latine. Este é o nosso programa chamado “O que você é?” Eu, José, e meu amigo, Lebbaeus, somos professores de língua latina. Este es nuestro programa llamado “¿Qué eres tú?” Yo, José, y mi amigo, Lebbaeus, somos maestros de la lengua latina. Aceasta este piesa noastră de teatru numită „Ce ești tu?” Eu, Iosif, și prietenul meu, Lebbaeus, suntem profesori de limbă latină. Detta är vårt program med namnet "Vad är du?" Jag, Josef, och min vän, Lebbaeus, är lärare i latin.

Lebbaeus: Āh. Lebbaeo|Ah |アー Lebbaeus|åh Lebbaeus|Ah Lebbaeus|Ah Lebbaeus|Ah Lebbaeus|Ah Lebbaeus|Ah Lebbaeus: Ah. Lebbaeus: Ah. Lebbaeus: Ah. Lebbaeus: Ah. Lebbaeus: Ah. Lebbaeus: Ah. Lebbaeus: Ah. Lebbaeus: Åh. Rēctē dixīstī. correctamente|dijiste 正しく|言った rätt|du har sagt rightly|you said corect|ai spus certo|você disse richtig|hast gesagt correctement|tu as dit 正しく言いましたね。 Вы сказали это правильно. Doğru söyledin. Ви правильно сказали. You said it correctly. Du hast recht gesagt. Tu as bien dit. Você disse corretamente. Correctamente dijiste. Ai spus bine. Du talade rätt. Ut valēs hodiē, amīce? cómo|estás|hoy|amigo 今日のあなたは元気ですか、友よ?|元気ですか|今日|友よ hur|mår du|idag|vän How|are you|today|friend cum|ești|astăzi|prietene como|você está|hoje|amigo Wie|geht es dir|heute|Freund comment|tu vas|aujourd'hui|ami Как твои дела сегодня, мой друг? Bugün nasılsın arkadaşım? Як справи сьогодні, друже? How are you today, friend? Wie geht es dir heute, Freund? Comment vas-tu aujourd'hui, mon ami? Como você está hoje, amigo? ¿Cómo estás hoy, amigo? Ce mai faci astăzi, prietene? Hur mår du idag, vän?

Iōsēphus: Valeō. José|estoy bien |私は元気です Josef|jag mår bra Joseph|I am well Iosif|eu sunt bine José|eu estou bem Joseph|Ich bin stark Joseph|je vais bien Джозефус: До свидания. Josephus: Güle güle. Joseph: I am well. Joseph: Mir geht's gut. Joseph: Je vais bien. José: Estou bem. José: Estoy bien. Iosif: Sunt bine. Josef: Jag mår bra. Et tū, Lebbaee? y|tú|Lebbaee ||レバエイ och|du|Lebbaeus And|you|Lebbaee și|tu|Lebbaee e|você|Lebbaeus Und|du|Lebbaee et|toi|Lebbaee И потом, Лебба? Ve sonra, Lebba? And you, Lebbaeus? Und dir, Lebbaeus? Et toi, Lebbaee? E você, Lebbaeus? ¿Y tú, Lebbaee? Dar tu, Lebbaee? Och du, Lebbaeus?

Lebbaeus: Ō, valeō mediocriter [Iōsēphus exspīrat] ego paululum aegrōtō. |||średnio||||| Lebbaeus|oh|estoy bien|medianamente|José|respira|yo|un poco|enfermo |||普通に||息を引き取る||少し|病気です Lebbaeus|åh|jag mår|medelmåttigt|Joseph|han andas ut|jag|lite grann|jag är sjuk Lebbaeus|O|I am well|moderately|Joseph|breathes out|I|a little|sick ||sto bene|||||| Lebbaeus|O|sunt|moderat|Iosef|expiră|eu|puțin|mă simt rău Lebbaeus|ó|eu estou|moderadamente|José|ele expira|eu|um pouco|eu estou doente Lebbaeus|Oh|ich bin gesund|mittelmäßig|Joseph|stirbt|ich|ein wenig|krank Lebbaeus|ô|je vais|modérément|Joseph|il expire|je|un peu|malade レバウス: ああ、私はまあまあ元気です [ヨセフスが息を吐き出す] 私は少し病気です。 Леббей: О, я вполне здоров [Иосиф выдыхает]. Я немного приболел. Lebbaeus: Oh, orta derecede iyiyim [Josephus nefes verir] Biraz hastayım. Lebbaeus: Oh, I am moderately well [Joseph exhales] I am a little unwell. Lebbaeus: Oh, ich fühle mich mäßig [Josephus stirbt] ich bin ein wenig krank. Lebbaeus : Ō, je vais moyennement [Joseph expire] je suis un peu malade. Lebbaeus: Ō, estou razoavelmente bem [José expira] eu estou um pouco doente. Lebbaeus: Oh, me encuentro medianamente bien [José está expirando] yo un poco enfermo. Lebbaeus: Ō, mă simt moderat [Iōsēphus expiră] eu puțin bolnav. Lebbaeus: Åh, jag mår medelmåttigt [Josef andas ut] jag är lite sjuk.

Iōsēphus: Ō, maestus sum. José|oh|triste|estoy ||悲しい| Joseph|åh|ledsen|jag är Joseph|O|sad|am ||triste| Iosef|O|trist|sunt José|ó|triste|eu sou Joseph|Oh|traurig|bin Joseph|ô|triste|je suis Джозефус: О, мне грустно. Josephus: Ah, üzgünüm. Joseph: Oh, I am sad. Josephus: Oh, ich bin traurig. Joseph : Ō, je suis triste. José: Ō, estou triste. José: Oh, estoy triste. Iōsēphus: Ō, sunt trist. Josef: Åh, jag är ledsen. Ut audīvistis, Lebbaeus prōnūntiat verba modō ecclēsiasticō, sīcut nōmine “Caesar”. como|escucharon|Lebbaeus|pronuncia|palabras|de manera|eclesiástica|así como|nombre|César |聞いた||発音する|言葉|方法|教会の|のように||カエサル som|ni hörde|Lebbaeus|han uttalar|ord|på sättet|kyrkligt|såsom|namnet|Caesar As|you heard|Lebbaeus|pronounces|words|in a manner|ecclesiastical|just as|by the name|Caesar că|ați auzit|Lebbaeus|pronunță|cuvintele|în mod|bisericesc|așa cum|numele|Cezar como|vocês ouviram|Lebbaeus|ele pronuncia|palavras|modo|eclesiástico|assim como|nome|César Wie|ihr gehört habt|Lebbaeus|spricht|Worte|auf Weise|kirchlich|wie|im Namen|Caesar comme|vous avez entendu|Lebbaeus|il prononce|les mots|de manière|ecclésiastique|comme|nom|César 聞いたことがあるように、レッバウスは「カエサル」という名前のように、教会的な方法でこの言葉を発音します。 Как вы слышали, Леббей произносит эти слова в церковной манере, например, по имени «Цезарь». Duyduğunuz gibi, Lebbaeus kelimeleri "Sezar" adıyla olduğu gibi dini bir tarzda telaffuz ediyor. As you have heard, Lebbaeus pronounces words in a church-like manner, just like the name 'Caesar'. Wie ihr gehört habt, spricht Lebbaeus die Worte auf eine kirchliche Weise, wie im Namen "Caesar". Comme vous l'avez entendu, Lebbaeus prononce les mots de manière ecclésiastique, comme dans le nom “César”. Como vocês ouviram, Lebbaeus pronuncia as palavras de maneira eclesiástica, assim como o nome “César”. Como habéis oído, Lebbaeus pronuncia las palabras de manera eclesiástica, como el nombre “César”. Așa cum ați auzit, Lebbaeus pronunță cuvintele într-un mod bisericesc, precum numele „Cezar”. Som ni har hört, uttalar Lebbaeus orden på ett kyrkligt sätt, som namnet "Caesar".

Lebbaeus: [rīdet] Et Iōsēphus prōnūntiat verba modō classicō, sīcut nōmine “Caesar.” Hodiē ego pars imāgō sīcut vocābulum. Lebbaeus|ríe|y|José|pronuncia|palabras|de manera|clásica|así como|nombre|César|hoy|yo|parte|imagen|así como|vocabulario |笑う||||||古典的||||||部分|イマゴ||単語 Lebbaeus|han skrattar|och|Joseph|han uttalar|ord|på sättet|klassiskt|såsom|namnet|Caesar|idag|jag|del|bild|såsom|ord Lebbaeus|laughs|And|Joseph|pronounces|words|in a manner|classical|just like|by name|Caesar|Today|I|part|image|just like|vocabulary ||||||||||||||immagine||parola Lebbaeus|râde|și|Iosef|pronunță|cuvintele|în mod|clasic|așa cum|numele|Cezar|astăzi|eu|parte|imagine|așa cum|cuvânt Lebbaeus|ele ri|e|José|ele pronuncia|palavras|modo|clássico|assim como|nome|César|hoje|eu|parte|imagem|assim como|palavra Lebbaeus|lacht|Und|Joseph|spricht|Worte|auf|klassische Weise|wie|im Namen|Caesar|Heute|ich|Teil|Bild|wie|Wort Lebbaeus|il rit|et|Joseph|il prononce|les mots|de manière|classique|comme|nom|César|aujourd'hui|je|je fais partie|image|comme|mot レバウス: [笑い]そしてヨセフスは、「カエサル」という名前のように、古典的な方法で言葉を発音します。今日、私は語彙だけでなくイメージの一部でもあります。 Леббей: [смеется] И Иосиф произносит эти слова в классической манере, как в имени «Цезарь». Сегодня я являюсь частью образа, а также словарного запаса. Lebbaeus: [gülüyor] Ve Josephus kelimeleri "Sezar" adında olduğu gibi klasik bir şekilde telaffuz ediyor. Bugün, söz dağarcığının yanı sıra görüntünün de bir parçasıyım. Леббей: [сміється] І Йосип Флавій вимовляє слова в класичній манері, як в імені «Цезар». Сьогодні я є частиною іміджу, а також словникового запасу. Lebbaeus: [laughs] And Joseph pronounces the words in a classical manner, just like the name 'Caesar.' Today I am part of the image just like the word. Lebbaeus: [lacht] Und Josephus spricht die Worte auf eine klassische Weise, wie im Namen "Caesar." Heute bin ich ein Teil des Bildes wie ein Wort. Lebbaeus : [rit] Et Joseph prononce les mots de manière classique, comme dans le nom “César.” Aujourd'hui, je suis une partie de l'image comme un mot. Lebbaeus: [ri] E José pronuncia as palavras de maneira clássica, assim como o nome “César.” Hoje eu sou parte da imagem assim como a palavra. Lebbaeus: [ríe] Y José pronuncia las palabras de manera clásica, como el nombre “César.” Hoy yo soy parte de la imagen como un vocabulario. Lebbaeus: [râde] Și Iōsēphus pronunță cuvintele într-un mod clasic, precum numele „Cezar.” Astăzi eu sunt o parte a imaginii precum un cuvânt. Lebbaeus: [skrattar] Och Josef uttalar orden på ett klassiskt sätt, som namnet "Caesar." Idag är jag en del av bilden som ett ord. Itaque vōs et amīcus meus vocābulum dīvīnāre dēbētis. por lo tanto|ustedes|y|amigo|mío|palabra|adivinar|deben したがって||||||占う|べきです därför|ni|och|vän|min|ord|gissa|ni bör Therefore|you (plural)|and|friend|my|vocabulary|to guess|you (plural) ought to deciși|voi|și|prieten|meu|cuvânt|a ghici|trebuie să portanto|vocês|e|amigo|meu|vocábulo|adivinhar|devem Also|ihr|und|Freund|mein|Wort|erraten|müsst donc|vous|et|ami|mon|mot|deviner|vous devez したがって、あなたと私の友人は語彙を学ばなければなりません。 Поэтому вы и мой друг должны выучить словарный запас. Тому ви і мій друг повинні вивчити словниковий запас. Therefore, you and my friend must guess the word. Deshalb müsst ihr und mein Freund das Wort erraten. Donc vous et mon ami devez deviner le mot. Portanto, vocês e meu amigo devem adivinhar a palavra. Por lo tanto, ustedes y mi amigo deben adivinar la palabra. Așadar, voi și prietenul meu trebuie să ghiciți cuvântul. Därför måste ni och min vän gissa ordet.

Iōsēphus: Quid est Lebbaeus? José|qué|es|Lebeo Josef|vad|är|Lebbeus Joseph|What|is|Lebbaeus Iosif|ce|este|Lebău José|o que|é|Lebeu Joseph|Was|ist|Lebbeus Joseph|quoi|est|Lébbée ヨセフス: レバウスとは何ですか? Иосиф Флавий: Что такое Леббей? Joseph: What is it, Lebbaeus? Josephus: Was ist Lebbaeus? Joseph: Qu'est-ce que Lebbaeus? José: O que é Lebbaeus? José: ¿Qué es Lebeo? Iosif: Ce este Lebbeus? Josef: Vad är Lebbaeus? [rīdent] Cognōscēre volumus. [ríen]|conocer|queremos 笑う|知る|私たちは望む de skrattar|att känna igen|vi vill they laugh|to know|we want râd|a cunoaște|vrem rindo|conhecer|queremos sie lachen|erkennen|wir wollen ils rient|connaître|nous voulons [笑い] 私たちは知りたいのです。 [смех] Мы хотим знать. [сміх] Ми хочемо знати. [laughing] We want to know. [lachen] Wir wollen es wissen. [rient] Nous voulons savoir. [rindo] Queremos conhecer. [ríen] Queremos conocer. [râzând] Vrem să cunoaștem. [skrattar] Vi vill känna till. Certē est homō. ciertamente|es|hombre 確かに|| säkert|är|människa Certainly|is|man cu siguranță|este|om certamente|é|homem Sicher|ist|Mensch certainement|est|homme 確かに彼は男だ。 Он, конечно, мужчина. Він, звичайно, чоловік. Certainly, he is a man. Er ist sicherlich ein Mensch. C'est certainement un homme. Certamente é um homem. Ciertamente es un hombre. Cu siguranță este un om. Självklart är han en man.

Lebbaeus: Certē. Lebbaeus|ciertamente Lebbaeus|säkert Lebbaeus|Certainly Lebbaeus|cu siguranță Lebbaeus|certamente Lebbaeus|Sicher Lebbaeus|certainement Леббеус: Конечно. Lebbaeus: Certainly. Lebbaeus: Sicher. Lebbaeus : Certes. Lebbaeus: Certamente. Lebbaeus: Ciertamente. Lebbaeus: Sigur. Lebbaeus: Självklart.

Iōsēphus: Sed quam partem Lebbaeus agit? José|pero|qué|parte|Lebbaeus|actúa ||どの|部分||行う Josef|men|vilken|del|Lebbaeus|han agerar Joseph|But|which|part|Lebbaeus|does he act Iosif|dar|ce|parte|Lebbaeus|joacă José|mas|que|parte|Lebbaeus|ele age Joseph|Aber|welche|Rolle|Lebbeus|spielt Joseph|mais|quelle|partie|Lebbaeus|il agit ヨセフス: しかし、レバウスはどのような役割を果たしているのでしょうか? Иосиф Флавий: Но какую роль играет Леббей? Йосип Флавій: Але яку роль відіграє Лебвей? Josephus: But what part does Lebbaeus play? Iōsēphus: Aber welchen Teil spielt Lebbaeus? Iōsēphus : Mais quelle partie Lebbaeus joue-t-il ? Iōsēphus: Mas que parte Lebbaeus atua? Iōsēphus: ¿Pero qué parte actúa Lebbaeus? Iosef: Dar ce parte joacă Lebbaeus? Iōsēphus: Men vilken del spelar Lebbaeus? Estne animal? es|animal är det|djur Is there|animal este|animal é|animal Ist es|Tier est-ce que|animal 動物ですか? Это животное? Is it an animal? Ist es ein Tier? Est-ce un animal ? É um animal? ¿Es un animal? Este animal? Är det ett djur? Estne planta? es|planta |植物 är det|växt Is there|plant este|plantă é|planta Ist (es)|Pflanze est-ce que|plante Is it a plant? Ist es eine Pflanze? Est-ce une plante ? É uma planta? ¿Es una planta? Este plantă? Är det en växt? Estne rēs? es|cosa |事物 är det|saken Is there|a thing este|lucru é|coisa Ist (Fragepartikel)|Sache est-ce que|chose Это вещь? Is it a thing? Ist das eine Sache? Est-ce une chose ? É uma coisa? ¿Es una cosa? Este ceva? Är det en sak? Egō et vōs vocābulum dīvīnāre dēbēmus. yo|y|tú|palabra|adivinar|debemos 私たち||あなたたち|単語|占う|しなければなりません jag|och|ni|ordet|att gissa|vi måste I|and|you|word|to guess|must eu|și|voi|cuvânt|a ghici|trebuie să eu|e|vocês|palavra|adivinhar|devemos ich|und|ihr|Wort|erraten|müssen je|et|vous|mot|deviner|nous devons 私とあなたは語彙を推測する必要があります。 Нам с вами предстоит угадать словарный запас. Ми з тобою повинні будемо відгадати словниковий запас. I and you must guess the word. Ich und ihr müssen das Wort erraten. Je et vous devons deviner le mot. Eu e vocês devemos adivinhar a palavra. Yo y tú debemos adivinar la palabra. Eu și voi trebuie să ghicim cuvântul. Jag och ni måste gissa ordet. Quid es tū, Lebbae? qué|eres|tú|Lebbae お前は何だ、レバエ?||お前|レッバエ vad|är|du|Lebbae What|are|you|Lebbae ce|ești|tu|Lebba o que|és|tu|Lebbae Was|bist|du|Lebbae quoi|es|tu|Lebbae Ты что, Лебба? What are you, Lebbae? Was bist du, Lebbae? Que es-tu, Lebbae ? O que você é, Lebbae? ¿Qué eres tú, Lebbae? Ce ești tu, Lebbae? Vad är du, Lebbae?

[Mūsica cantat] música|canta 音楽|歌う musiken|sjunger Music|sings muzica|cântă música|canta Die Musik|singt musique|chante [поет музыку] [Music plays] [Musik spielt] [La musique chante] [A música toca] [La música canta] [Muzica cântă] [Musik sjunger]

Iōsēphus: Esne tū animal? José|eres|tú|animal |お前|| Iosef|är du|du|djur Joseph|Are|you|an animal Iosif|ești|tu|animal José|és|tu|animal Joseph|bist du|du|Tier Joseph|es-tu|tu|animal Джозеф: Ты животное? Joseph: Are you an animal? Iōsēphus: Bist du ein Tier? Iōsēphus : Es-tu un animal ? Iōsēphus: Você é um animal? Iōsēphus: ¿Eres tú un animal? Iōsēphus: Ești tu animal? Iōsēphus: Är du ett djur?

Lebbaeus: Mmm, sum animal, amīce. Lebeo|Mmm|soy|animal|amigo |うん||| Lebbeus|mmm|jag är|djur|vän Lebbaeus|Mmm|I am|animal|friend Lebeu|Mmm|sunt|animal|prietene Lebeu|mmm|sou|animal|amigo Lebbaeus|Mmm|ich bin|Tier|Freund Lébbée|Mmm|je suis|animal|ami Леббеус: Ммм, я животное, друг мой. Lebbaeus: Mmm, I am an animal, friend. Lebbaeus: Mmm, ich bin ein Tier, Freund. Lebbaeus : Mmm, je suis un animal, mon ami. Lebbaeus: Mmm, sou um animal, amigo. Lebbaeus: Mmm, soy un animal, amigo. Lebbaeus: Mmm, sunt animal, prietene. Lebbaeus: Mmm, jag är ett djur, vän.

Iōsēphus:Ō, tū es animal. José|Oh|tú|eres|animal Iosef|åh|du|är|djur Joseph|O|you|are|animal Iosif|O|tu|ești|animal José|oh|tu|és|animal Joseph|Oh|du|bist|Tier Joseph|Oh|tu|es|animal Джозефус: О, ты животное. Joseph: Oh, you are an animal. Iōsēphus: Oh, du bist ein Tier. Iōsēphus : Oh, tu es un animal. Iōsēphus: Oh, você é um animal. Iōsēphus: Oh, tú eres un animal. Iōsēphus: Oh, tu ești animal. Iōsēphus: Åh, du är ett djur. Esne animal minor quam - eres|animal|menor|que ||小さい|より är du|djur|mindre|än Are you|animal|smaller|than ești|animal|mai mic|decât és|animal|menor|que ist es|Tier|kleiner|als es-tu|animal|plus petit|que Вы животное меньше, чем... Are you an animal smaller than - Bist du ein Tier kleiner als - Es-tu un animal plus petit que - Você é um animal menor que - ¿Eres un animal menor que - Ești animal mai mic decât - Är du ett djur mindre än -

Lebbaeus: Minor Lebbaeus|menor Lebbaeus|mindre Minor|the Lesser Lebbaeus|mai mic Lebbeu|menor Minor|der Kleine Lebbaeus|mineur Леббей: Минор Lebbaeus: Smaller. Lebbaeus: Minor Lebbaeus : Mineur Lebbaeus: Menor Lebbaeus: Menor Lebbaeus: Maior Lebbaeus: Mindre

Iōsēphus: Minor. José|menor Iosephus|mindre Joseph|younger Iosif|mai mic José|menor Joseph|der Jüngere Iosèphe|mineur Иосиф Флавий: Незначительный. Joseph: Smaller. Iōsēphus: Minor. Iōsēphus : Mineur. Iōsēphus: Menor. Iōsēphus: Menor. Iōsēphus: Maior. Iōsēphus: Mindre. Esne minor quam mēnsa? eres|menor|que|mesa |||テーブル är du|mindre|än|bordet Are you|smaller|than|table |||tavola ești|mai mic|decât|masa você é|menor|do que|mesa bist du|kleiner|als|Tisch es-tu|mineur|que|table メンサより若いですか? Ты моложе Менсы? Ти молодший за Менсу? Are you smaller than a table? Bist du kleiner als der Tisch? Es-tu plus petit que la table ? Você é menor que a mesa? ¿Eres menor que la mesa? Ești mai mic decât masa? Är du mindre än bordet?

Lebbaeus: Mmm. Lebbaeus|Mmm Lebbaeus|Mmm Lebbaeus|Mmm Lebbaeus|Mmm Lebbeu|Mmm Lebbaeus|Mmm Lebbaeus|Mmm Леббей: Ммм. Lebbaeus: Mmm. Lebbaeus: Mmm. Lebbaeus : Mmm. Lebbaeus: Mmm. Lebbaeus: Mmm. Lebbaeus: Mmm. Lebbaeus: Mmm. Rēctē! corect richtig rätt Верно! Correct! Richtig! Correct! Correto! ¡Correcto! Corect! Rätt! sum . eu sunt sum jag är Я . I am. Ich bin. Je suis. Eu sou. soy. sunt. jag är. . . . . . . . . . . . . . . . . . nōn . nu not inte нет not. nicht . non. não . no . nu . inte . . . . . . . . . . . . . . . . . . minor quam? mai mic|decât smaller| |als mindre|än less than? weniger als? moins que? menor que? ¿menor que? mai mic decât? mindre än?

Iōsēphus: Sīc José|así |このように Josef|så Joseph|Thus Iosif|așa José|assim Joseph|so Joseph|ainsi Joseph: Thus. Josephus: So. Joseph: Ainsi Iōsēphus: Assim Iōsēphus: Así. Iosif: Așa. Josef: Så

Lebbaeus: Minor quam mēnsa ego sum. Lebeo|menor|que|mesa|yo|soy Lebbeus|mindre|än|bord|jag|är Lebbaeus|Smaller|than|table|I|am Lebăieș|mai mic|decât|masa|eu|sunt Lebeu|menor|que|mesa|eu|sou Lebbaeus|kleiner|als|Tisch|ich|bin Lévi|plus petit|que|table|je|suis レバウス: 私は月よりも小さいです。 Lebbaeus: I am smaller than the table. Lebbaeus: Ich bin kleiner als der Tisch. Lébbée: Je suis plus petit qu'une table. Lebbaeus: Eu sou menor que a mesa. Lebbaeus: Soy más pequeño que la mesa. Lebbeus: Sunt mai mic decât masa. Lebbaeus: Jag är mindre än bordet.

Iōsēphus: Tū es minor quam mēnsa. José|tú|eres|menor|que|mesa ||||より| Josef|du|är|mindre|än|bord Joseph|You|are|smaller|than|table Iosif|tu|ești|mai mic|decât|masa José|tu|és|menor|que|mesa Joseph|Du|bist|kleiner|als|Tisch Joseph|tu|es|plus petit|que|table Josephus: You are smaller than the table. Josephus: Du bist kleiner als der Tisch. Joseph: Tu es plus petit qu'une table. Iōsēphus: Você é menor que a mesa. Iōsēphus: Tú eres más pequeño que la mesa. Iosif: Ești mai mic decât masa. Josef: Du är mindre än bordet.

Lebbaeus: Certē. Lebeo|ciertamente Lebbeus|självklart Lebbaeus|Certainly Lebăieș|desigur Lebeu|certamente Lebbaeus|Sicher Lévi|certainement Lebbaeus: Certainly. Lebbaeus: Sicher. Lébbée: Certainement. Lebbaeus: Certamente. Lebbaeus: Ciertamente. Lebbeus: Cu siguranță. Lebbaeus: Självklart.

Iōsēphus: Esne maior quam caput? José|eres tú|mayor|que|cabeza ||大きい||頭 Josef|är du|större|än|huvud Joseph|Are you|greater|than|head Iosif|ești|mai mare|decât|cap José|você é|maior|que|cabeça Joseph|bist du|größer|als|Kopf Joseph|es-tu|plus grand|que|tête Josephus: Are you bigger than the head? Iōsēphus: Bist du größer als ein Kopf? Joseph: Es-tu plus grand que la tête ? Iōsēphus: Você é maior que uma cabeça? Iōsēphus: ¿Eres más grande que una cabeza? Iosif: Ești mai mare decât capul? Iōsēphus: Är du större än ett huvud?

Lebbaeus: Ego sum maior. Lebeo|yo|soy|mayor Lebbeus|jag|är|större Lebbaeus|I|am|greater Lebău|eu|sunt|mai mare Lebeu|eu|sou|maior Lebbaeus|Ich|bin|größer Lévi|je|suis|plus grand Lebbaeus: I am bigger. Lebbaeus: Ich bin größer. Lébbée: Je suis plus grand. Lebbaeus: Eu sou maior. Lebbaeus: Yo soy más grande. Lebbeus: Eu sunt mai mare. Lebbaeus: Jag är större.

Iōsēphus: Hūmānum! José|humano |人間 Josef|mänskligt Joseph|Human Iosif|uman José|humano Joseph|Menschlich Joseph|humain Joseph: Human! Iōsēphus: Menschlich! Joseph: Humain ! Iōsēphus: Humano! Iōsēphus: ¡Humano! Iosif: Uman! Iōsēphus: Mänskligt! Caput hūmānum! cabeza|humano huvud|mänskligt Head|human cap|uman cabeça|humano Kopf|menschlich tête|humaine Human head! Menschlicher Kopf! Tête humaine ! Cabeça humana! ¡Cabeza humana! Cap cap! Mänskligt huvud!

Lebbaeus: Ō, caput. Lebbaeo|oh|cabeza Lebbaeus|åh|huvud Lebbaeus|O|head Lebbaeus|oh|cap Lebbaeus|ó|cabeça Lebbäus|Oh|Kopf Lebbaeus|ô|tête Lebbaeus: Oh, head. Lebbaeus: Oh, Kopf. Lebbaeus: Oh, tête. Lebbaeus: Oh, cabeça. Lebbaeus: Oh, cabeza. Lebbaeus: O, cap. Lebbaeus: Åh, huvud. Quid? qué vad What ce o que Was quoi What? Was? Quoi ? O que? ¿Qué? Ce? Vad? Quid rogās? qué|preguntas |尋ねる vad|du frågar What|do you ask ce|întrebi o que|perguntas Was|fragst quoi|tu demandes What do you ask? Was fragst du? Que demandes-tu ? O que você está perguntando? ¿Qué preguntas? Ce întrebi? Vad frågar du?

Iōsēphus: Esne tū maior quam caput hūmānum? José|eres|tú|mayor|que|cabeza|humana Josef|är du|du|större|än|huvud|mänskligt Joseph|Are you|you|greater|than|head|human Iosif|ești|tu|mai mare|decât|cap|uman José|és|tu|maior|do que|cabeça|humana Joseph|bist du|du|größer|als|Kopf|menschlich Joseph|es-tu|toi|plus grand|que|tête|humaine Йосип Флавій: Ти більший за людську голову? Joseph: Are you greater than a human head? Iōsēphus: Bist du größer als ein menschlicher Kopf? Iōsēphus: Es-tu plus grand qu'une tête humaine ? Iōsēphus: Você é maior do que uma cabeça humana? Iōsēphus: ¿Eres tú mayor que una cabeza humana? Iōsēphus: Ești tu mai mare decât un cap uman? Iōsēphus: Är du större än ett mänskligt huvud?

Lebbaeus: Ō, caput hūmānum. Lebbaeus|oh|cabeza|humana Lebbaeus|åh|huvud|mänskligt Lebbaeus|O|head|human Lebbaeus|oh|cap|uman Lebbaeus|ó|cabeça|humana Lebbaeus|Oh|Kopf|menschlich Lebbaeus|ô|tête|humaine Lebbaeus: Oh, a human head. Lebbaeus: Oh, menschlicher Kopf. Lebbaeus : Oh, tête humaine. Lebbaeus: Oh, cabeça humana. Lebbaeus: Oh, cabeza humana. Lebbaeus: Oh, cap de om. Lebbaeus: Åh, mänskligt huvud. Umm. Umm hmm Umm Umm Hmm Hmm Hmm Um. Hmm. Hmm. Umm. Hmm. Hmm. Mm. Rēctē. Correcto rätt Rightly corect Certo richtig Correctement Correct. Richtig. Correct. Correto. Correcto. Corect. Rätt. Ego sum maior quam caput hūmānum. yo|soy|mayor|que|cabeza|humana jag|är|större|än|huvud|mänskligt I|am|greater|than|head|human eu|sunt|mai mare|decât|cap|uman eu|sou|maior|do que|cabeça|humana Ich|bin|größer|als|Kopf|menschlich je|suis|plus grand|que|tête|humaine I am greater than a human head. Ich bin größer als ein menschlicher Kopf. Je suis plus grand qu'une tête humaine. Eu sou maior do que uma cabeça humana. Yo soy más grande que una cabeza humana. Eu sunt mai mare decât capul de om. Jag är större än ett mänskligt huvud.

Iōsēphus: Habitāsne in silvā? José|¿vives|en|bosque |||森 Josef|bor du|i|skogen Joseph|Do you live|in|the forest Iosif|locuiești|în|pădure José|você habita|em|floresta Joseph|Wohnst du|in|dem Wald Joseph|habites-tu|dans|la forêt Joseph: Do you live in the forest? Iōsēphus: Wohnst du im Wald? Joseph: Habites-tu dans la forêt ? Iōsēphus: Você mora na floresta? José: ¿Vives en el bosque? Iosif: Locuiești în pădure? Josef: Bor du i skogen?

Lebbaeus: Aliquandō. Lebeo|a veces |アリクワンド Lebbeus|ibland Lebbaeus|Sometimes Lebău|câteodată Lebeu|às vezes Lebbaeus|irgendwann Lébbée|parfois Леббеус: Іноді. Lebbaeus: Sometimes. Lebbaeus: Manchmal. Lébbée: Parfois. Lebbaeus: Às vezes. Lebeo: A veces. Lebbeus: Uneori. Lebbaeus: Ibland. Ego habitō, nōn semper, sed aliquandō. |||||czasami yo|vivo|no|siempre|pero|a veces |||いつも|| jag|bor|inte|alltid|men|ibland I|live|not|always|but|sometimes eu|locuiesc|nu|întotdeauna|ci|câteodată eu|habito|não|sempre|mas|às vezes Ich|wohne|nicht|immer|sondern|manchmal je|j'habite|pas|toujours|mais|parfois I live, not always, but sometimes. Ich wohne, nicht immer, aber manchmal. J'habite, pas toujours, mais parfois. Eu moro, não sempre, mas às vezes. Yo vivo, no siempre, pero a veces. Eu locuiesc, nu tot timpul, dar uneori. Jag bor, inte alltid, men ibland. Ego habitō in silvā. yo|vivo|en|bosque jag|bor|i|skogen I|live|in|the forest eu|locuiesc|în|pădure eu|habito|em|floresta Ich|wohne|in|dem Wald je|j'habite|dans|la forêt I live in the forest. Ich wohne im Wald. J'habite dans la forêt. Eu moro na floresta. Yo vivo en el bosque. Eu locuiesc în pădure. Jag bor i skogen.

Iōsēphus: In silvā. José|en|el bosque Josef|i|skogen Joseph|In|the forest Iosif|în|pădure José|em|floresta Joseph|In|dem Wald Joseph|dans|la forêt Joseph: In the forest. Josephus: Im Wald. Joseph: Dans la forêt. José: Na floresta. José: En el bosque. Iosif: În pădure. Josef: I skogen. Habitāsne in monte? ¿vives|en|la montaña bor du|i|på berget Do you live|in|the mountain locuiești|în|munte você habita|em|montanha Wohnst|in|dem Berg tu habites|dans|la montagne Do you live on the mountain? Wohnst du auf dem Berg? Vis-tu dans la montagne? Você mora na montanha? ¿Vives en la montaña? Locuiești pe munte? Bor du på berget?

Lebbaeus: Āh! Lebeo|Ah Lebbeus|åh Lebbaeus|Ah Lebeu|Ah Lebeu|Ah Lebbaeus|Ah Lébbée|Ah Lebbaeus: Ah! Lebbaeus: Ah! Lébbée: Ah! Lebbeus: Ah! Lebeo: ¡Ah! Lebbaeus: Ah! Lebbaeus: Åh! Et in montibus aliquandō habitō. y|en|las montañas|a veces|vivo ||山々で||住む och|i|på bergen|ibland|jag bor And|in|the mountains|sometimes|I live și|în|munți|uneori|locuiesc e|em|montanhas|às vezes|eu habito Und|in|den Bergen|irgendwann|wohne et|dans|les montagnes|parfois|j'habite And sometimes I live in the mountains. Und manchmal wohne ich in den Bergen. Et parfois je vis dans les montagnes. E às vezes eu moro nas montanhas. Y a veces vivo en las montañas. Și uneori locuiesc pe munți. Och ibland bor jag i bergen.

Iōsēphus: Aliquandō. José|a veces Josef|ibland Joseph|Sometimes Iosif|uneori José|às vezes Joseph|manchmal Joseph|parfois Joseph: Sometimes. Josephus: Manchmal. Joseph: Parfois. José: Às vezes. José: A veces. Iosif: Uneori. Josef: Ibland.

Lebbaeus: Mhm. Lebeo|Mhm Lebbeus|mhm Lebbaeus|Mhm Lebăieș|mhm Lebeu|mhm Lebbaeus|Mhm Lévi|Mhm Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm. Lébbée: Mhm. Lebeu: Mhm. Lebeo: Mhm. Lebbeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm.

Iōsēphus: Nōn semper? José|no|siempre Josef|inte|alltid Joseph|Not|always Iosif|nu|întotdeauna José|não|sempre Joseph|Nicht|immer Joseph|non|toujours Joseph: Not always? Josephus: Nicht immer? Joseph: Pas toujours? José: Não sempre? José: ¿No siempre? Iosif: Nu întotdeauna? Josef: Inte alltid?

Lebbaeus: Nōn, nōn semper. Lebeo|no|no|siempre Lebbeus|inte|inte|alltid Lebbaeus|No|not|always Lebăieș|nu|nu|întotdeauna Lebeu|não|não|sempre Lebbaeus|Nein|nicht|immer Lévi|non|non|toujours Lebbaeus: No, not always. Lebbaeus: Nein, nicht immer. Lébbée: Non, pas toujours. Lebeu: Não, não sempre. Lebeo: No, no siempre. Lebbeus: Nu, nu întotdeauna. Lebbaeus: Nej, inte alltid.

Iōsēphus: Habitāsne in . José|vives|en Josef|bor du|i Joseph|Do you live|in Iosif|locuiești|în José|você mora|em Joseph|Wohnst du|in Joseph|habites-tu|dans Joseph: Do you live in . Josephus: Wohnst du in . Iōsèphe : Habites-tu dans . Iōsēphus: Você mora em . Iōsēphus: ¿Vives en . Iōsēphus: Locuiești în . Josef: Bor du i . . . . . . . . . . . . . . . . . habitāsne prope flūmen? ||rzeka vives|cerca de|río |近くに| bor du|nära|floden do you live|near|river locuiești|aproape|râu você mora|perto de|rio wohnst du|nahe|Fluss habites-tu|près de|rivière ти живеш біля річки? Do you live near the river? Wohnst du nahe dem Fluss? habites-tu près de la rivière ? Você mora perto do rio? ¿Vives cerca del río? locuiești aproape de râu? bor du nära floden?

Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus : Mhm. Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm. Ego prope flūmen habitō, quia piscēs perplacent mihi. ||||||bardzo się podobają| yo|cerca de|río|habito|porque|peces|me gustan|a mí ||||なぜなら||喜ぶ| jag|nära|floden|jag bor|eftersom|fiskarna|de tilltalar| I|near|river|live|because|fish|please|me eu|aproape de|râu|locuiesc|pentru că|peștii|îmi plac| eu|perto de|rio|habito|porque|peixes|agradam|a mim Ich|nahe|Fluss|wohne|weil|Fische|gefallen|mir je|près de|la rivière|j'habite|parce que|les poissons|plaisent|à moi I live near the river because I really like fish. Ich wohne nahe dem Fluss, weil ich Fische mag. J'habite près de la rivière, car j'aime beaucoup les poissons. Eu moro perto do rio, porque gosto muito de peixes. Yo vivo cerca del río, porque me gustan mucho los peces. Eu locuiesc aproape de râu, pentru că îmi plac foarte mult peștii. Jag bor nära floden, eftersom jag gillar fiskar.

Iōsēphus: āh-ha. José|| Iōsēphus|| Joseph|ah|ah Iosif|| José||ah Joseph|ah|ah Joseph|| Josephus: Ah-ha. Iōsēphus: Ah-ha. Joseph : Ah-ha. Iōsēphus: āh-ha. Iōsēphus: āh-ha. Iosef: ah-ha. Iōsēphus: åh-ha. Piscēs perplacent. peces|me gustan fiskarna|de tilltalar The fish|please peștii|îmi plac peixes|agradam Fische|gefallen les poissons|plaisent Рибки щасливі. Fish are really nice. Fische mag ich. J'aime beaucoup les poissons. Gosto muito de peixes. Me gustan mucho los peces. Peștii îmi plac. Fiskar är mycket trevliga.

Lebbaeus: Mhm. Lebeo|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus : Mhm. Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm.

Iōsēphus: Fortasse tū es [aliquid murmurat] animal. José|quizás|tú|eres|algo|murmura|animal ||||何か|囁いている| Josephus|kanske|du|är|något|mumlar|djur Joseph|Perhaps|you|are|something|murmurs|animal Iosif|poate|tu|ești|ceva|murmura| José|talvez|você|é|algo|murmura]|animal Joseph|Vielleicht|du|bist||murmert|Tier Joseph|peut-être|tu|es|quelque chose|murmure|animal Joseph: Perhaps you are [murmurs something] an animal. Iōsēphus: Vielleicht bist du [etwas murmelt] ein Tier. Iōsēphus : Peut-être que tu es [quelque chose murmure] un animal. Iōsēphus: Talvez você seja [algo murmura] um animal. Iōsēphus: Quizás tú eres [algo murmura] un animal. Iōsēphus: Poate că ești [ceva murmura] animal. Iōsēphus: Kanske är du [något mumlar] ett djur. . . . . . . . . . . . . . . . .

Lebbaeus: Ita, ego sum animal. Lebbaeus|sí|yo|soy|animal Lebbaeus|ja|jag|är|djur Lebbaeus|Yes|I|am|animal Lebbaeus|da|eu|sunt|animal Lebbaeus|sim|eu|sou|animal Lebbaeus|Ja|ich|bin|Tier Lebbaeus|oui|je|suis|animal Lebbaeus: Yes, I am an animal. Lebbaeus: Ja, ich bin ein Tier. Lebbaeus: Oui, je suis un animal. Lebbaeus: Sim, eu sou um animal. Lebbaeus: Sí, soy un animal. Lebbaeus: Da, eu sunt un animal. Lebbaeus: Ja, jag är ett djur.

Iōsēphus: Habēsne multōs colōrēs? José|tienes|muchos|colores Iosephus|har du|många|färger Joseph|Do you have|many|colors Iosif|ai|mulți|culori José|você tem|muitos|cores Joseph|Hast du|viele|Farben Joseph|as-tu|beaucoup de|couleurs Joseph: Do you have many colors? Iōsēphus: Hast du viele Farben? Iōsēphus: As-tu beaucoup de couleurs? Iōsēphus: Você tem muitas cores? Iōsēphus: ¿Tienes muchos colores? Iōsēphus: Ai multe culori? Iōsēphus: Har du många färger?

Lebbaeus: Nōn multōs colōrēs. Lebbaeus|no|muchos|colores Lebbaeus|inte|många|färger Lebbaeus|Not|many|colors Lebbaeus|nu|mulți|culori Lebbaeus|não|muitos|cores Lebbaeus|Nicht|viele|Farben Lebbaeus|non|beaucoup de|couleurs Lebbaeus: Not many colors. Lebbaeus: Nicht viele Farben. Lebbaeus: Pas beaucoup de couleurs. Lebbaeus: Não, não tenho muitas cores. Lebbaeus: No tengo muchos colores. Lebbaeus: Nu am multe culori. Lebbaeus: Inte många färger. Paucōs colōrēs habeō. pocos|colores|tengo 少ない|| få|färger|jag har Few|colors|I have puțini|culori|am poucos|cores|eu tenho wenige|Farben|habe peu de|couleurs|j'ai I have a few colors. Ich habe wenige Farben. J'ai peu de couleurs. Eu tenho poucas cores. Tengo pocos colores. Am câteva culori. Jag har några färger.

Iōsēphus: Quid colōrem habēs? José|qué|color|tienes Josef|vilken|färg|har du Joseph|What|color|do you have Iosif|ce|culoare|ai José|que|cor|tens Joseph|Was|Farbe|hast Joseph|quelle|couleur|tu as Joseph: What color do you have? Joseph: Welche Farbe hast du? Joseph: Quelle couleur as-tu? José: Que cor você tem? Iōsēphus: ¿Qué color tienes? Iosif: Ce culoare ai? Josef: Vilken färg har du? [Lebbaeus susurrat] Quem colōrem? Lebeo|susurra|qué|color |ささやく|誰|色 Lebbaeus|viskar|vilken|färg Lebbaeus|whispers|Whom|color Lebăieș|șoptește|ce|culoare Lebeu|sussurra|quem|cor Lebbaeus|flüstert|Welchen|Farb Lébbée|il murmure|quel|couleur [Lebbaeus whispers] Which color? [Lebbaeus flüstert] Welche Farbe? [Lebbaeus chuchote] Quelle couleur? [Lebbaeus sussurra] Que cor? [Lebbaeus susurra] ¿Qué color? [Lebbaeus șoptește] Ce culoare? [Lebbaeus viskar] Vilken färg?

Lebbaeus: Ō quid [susurrat] quem. Lebeo|oh|qué|susurra|qué Lebbaeus|åh|vilken|viskar|vilken Lebbaeus|O|what|whispers|whom Lebăieș|oh|ce|șoptește|ce Lebeu|oh|que|sussurra|quem Lebbaeus|Oh|was|flüstert|wen Lébbée|oh|que|il murmure|quel レバウス: ああ、何ということだ[彼はささやく] 誰だ。 Lebbaeus: Oh, what [whispers] whom. Lebbaeus: Oh, was [flüstert] welche. Lebbaeus: Oh quoi [chuchote] quelle. Lebbaeus: Oh, que [sussurra] que. Lebbaeus: Oh, ¿qué [susurra] qué. Lebbaeus: Oh, ce [șoptește] ce. Lebbaeus: Åh vad [viskar] vilken. Quem colōrem habeō? qué|color|tengo vilken|färg|jag har What|color|do I have ce|culoare|am quem|cor|tenho Welchen|Farb|habe ich quel|couleur|j'ai 私は何色を持っていますか? What color do I have? Welche Farbe habe ich? Quelle couleur ai-je? Que cor eu tenho? ¿Qué color tengo? Ce culoare am? Vilken färg har jag? Ego habeō colōrem badium. |||brązowawy yo|tengo|color|marrón |||バディウム jag|har|färg|brun I|have|color|brown |||bruno eu|am|culoarea|badie eu|tenho|cor|marrom Ich|habe|Farbe|braun je|ai|couleur|marron У мене колір мигдалю. I have a brown color. Ich habe die Farbe braun. J'ai la couleur marron. Eu tenho a cor marrom. Yo tengo el color marrón. Eu am o culoare cărămizie. Jag har färgen brun.

Iōsēphus: Badium. José|marrón Josef|brun Joseph|Badiu Iosif|badie José|marrom Joseph|Bad Joseph|marron Joseph: Brown. Joseph: Braun. Joseph : Marron. José: Marrom. José: Marrón. Iosif: Cărămizie. Josef: Brun.

Lebbaeus: Mhm. Lebeo|Mhm Lebbeus|Mhm Lebbaeus|Mhm Lebeu|mhm Lebeu|mhm Lebbaeus|Mhm Lévi|Mhm Lebbaeus: Mhm. Lebbaeus: Mhm. Lébbée : Mhm. Lebeu: Mhm. Lebeo: Mhm. Lebbeus: Mhm. Labbé: Mhm. Badium. marrón brun Bad badie marrom Bad marron Badium. Braun. Marron. Marrom. Marrón. Cărămizie. Brun.

Iōsēphus: Cōnsūmisne piscēs? José|¿consumes tú|peces |あなたは魚を食べますか?| Josef|har du ätit|fiskar Joseph|Do you eat|fish Iosif|ai consumat|pești José|você comeu|peixes Joseph|isst du|Fische Joseph|tu as mangé|des poissons ヨセフス: 魚を食べますか? Joseph: Do you eat fish? Joseph: Isst du Fische? Joseph: Manges-tu des poissons ? José: Você come peixes? Iōsēphus: ¿Consumes peces? Iosif: Mănânci pește? Josef: Äter du fisk?

Lebbaeus: Rēctē. Lebeo|Correcto Lebbeus|korrekt Lebbaeus|Correctly Lebău|corect Lebeu|certo Lebbaeus|Richtig Lévi|Correctement Lebbaeus: Correct. Lebbaeus: Richtig. Lébbée: Oui. Lebeu: Certamente. Lebbaeus: Correcto. Lebăduța: Corect. Lebbaeus: Rätt. Ego cōnsūmō piscēs. yo|consumo|peces |食べる| jag|äter|fiskar I|consume|fish eu|consum|pești eu|eu como|peixes Ich|esse|Fische je|je mange|des poissons I eat fish. Ich esse Fische. Je mange des poissons. Eu como peixes. Yo consumo peces. Eu mănânc pește. Jag äter fisk.

Iōsēphus: Esne tū ursus? José|¿eres tú|tú|oso |||クマ Josef|är du|du|björn Joseph|Are|you|bear Iosif|ești|tu|urs José|você é|você|urso Joseph|bist du|du|Bär Joseph|es-tu|toi|un ours Joseph: Are you a bear? Joseph: Bist du ein Bär? Joseph: Es-tu un ours ? José: Você é um urso? Iōsēphus: ¿Eres tú un oso? Iosif: Ești tu urs? Josef: Är du en björn?

Lebbaeus: Ha. Lebbaeus|Ha Lebbaeus|Ha Lebbaeus|Ha Lebbaeus|Ha Lebbaeus|ah Lebbaeus|Ha Lebbaeus|Ha Lebbaeus: Ha. Lebbaeus: Ha. Lebbaeus : Ha. Lebbaeus: Ha. Lebbaeus: Ha. Lebbaeus: Ha. Lebbaeus: Ha. Nōn, nōn sum ursus. no|no|soy|oso inte|inte|jag är|björn No|not|I am|bear nu|nu|sunt|urs não|não|sou|urso Nein|nicht|bin|Bär non|non|je suis|ours No, I am not a bear. Nein, ich bin kein Bär. Non, je ne suis pas un ours. Não, não sou um urso. No, no soy un oso. Nu, nu sunt urs. Nej, jag är inte en björn. Ego in multīs locīs cōnsīdō. yo|en|muchos|lugares|me siento |||場所|座る jag|i|många|platser|jag sätter mig I|in|many|places|sit down eu|în|multe|locuri|mă așez eu|em|muitos|lugares|me sento Ich|in|vielen|Orten|sitze je|dans|de nombreux|lieux|je m'assois I sit in many places. Ich setze mich an vielen Orten. Je m'assois dans de nombreux endroits. Eu me sento em muitos lugares. Me siento en muchos lugares. Eu mă așez în multe locuri. Jag sätter mig på många ställen. Et. y och And și e Und et And. Und. Et. E. Y. Și. Och. . . . . . . . . . . . . . . . .

Iōsēphus: In multīs locīs cōnsīdis ||||osiedlisz José|en|muchos|lugares|me he establecido Josef|i|många|platser|jag har bosatt mig Joseph|In|many|places|settled Iosif|în|multe|locuri|m-am așezat José|em|muitos|lugares|eu me estabeleci Joseph|In|vielen|Orten|sich niedergelassen hat Joseph|dans|plusieurs|lieux|je me suis installé Joseph: In many places I have settled. Josephus: An vielen Orten niedergelassen. Joseph: Dans de nombreux endroits, je m'installe. José: Em muitos lugares eu me estabeleci. José: En muchos lugares se ha asentado. Iosif: În multe locuri m-am așezat. Josef: På många ställen har jag bosatt mig.

Lebbaeus: [cōnstat] Ego vēnor piscēs, et ego vēnor mūrēs et cunīculōs et animālia parva. |||łowię|||||||króliki||| Lebeo|está claro|yo|pesco|peces|y|yo|pesco|ratas|y|conejos|y|animales|pequeños |確かである||狩る|||||ネズミ||ウサギ||| Lebbeus|det står klart|jag|jag fångar|fiskar|och|jag|jag fångar|möss|och|kaniner|och|djur|små Lebbaeus|it is established|I|sell|fish|and|I|sell|mice|and|rabbits|and|animals|small ||||||||topi||||| Lebedeu|se știe|eu|vând|pești|și|eu|vând|șoareci|și|iepuri|și|animale|mici Lebeu|é certo que|eu|eu pesco|peixes|e|eu|eu pesco|ratos|e|coelhos|e|animais|pequenos Lebbaeus|es steht fest|Ich|verkaufe|Fische|und|ich|verkaufe|Mäuse|und|Kaninchen|und|Tiere|kleine Lévi|il est certain|je|je pêche|poissons|et|je|je pêche|souris|et|lapins|et|animaux|petits レバウス: [立ち上がる] 私は魚の鳥であり、鹿や巣穴や小動物の鳥でもあります。 Леббей: [стоит] Я птица-рыба, и я птица-олени, и норы, и мелкие звери. Lebbaeus: [It is known] I catch fish, and I catch mice and rabbits and small animals. Lebbaeus: [Es steht fest] Ich fange Fische, und ich fange Mäuse und Kaninchen und kleine Tiere. Lébbée: [il est certain] Je pêche des poissons, et je chasse des souris et des lapins et de petits animaux. Lebeu: [é certo] Eu pesco peixes, e eu caço ratos e coelhos e pequenos animais. Lebeo: [se establece] Yo pesco peces, y yo cazo ratas y conejos y animales pequeños. Lebbeus: [se știe] Eu vând pești, și eu vând șoareci și iepuri și animale mici. Lebbaeus: [det är klart] Jag fångar fiskar, och jag fångar möss och kaniner och små djur. Et ursus est maior quam mēnsa sed ego minor quam mēnsā. y|oso|es|mayor|que|mesa|pero|yo|menor|que|mesa och|björnen|är|större|än|bordet|men|jag|mindre|än|bordet And|bear|is|bigger|than|table|but|I|smaller|than|table (ablative case) și|ursul|este|mai mare|decât|masa|dar|eu|mai mic|decât|masa e|urso|é|maior|que|mesa|mas|eu|menor|que|mesa Und|Bär|ist|größer|als|Tisch|aber|ich|kleiner|als|vom Tisch et|ours|est|plus grand|que|table|mais|je|plus petit|que|table そして、クマは月より大きいですが、私は月より小さいです。 And the bear is bigger than the table but I am smaller than the table. Und der Bär ist größer als der Tisch, aber ich bin kleiner als der Tisch. Et l'ours est plus grand que la table mais je suis plus petit que la table. E o urso é maior que a mesa, mas eu sou menor que a mesa. Y el oso es más grande que la mesa, pero yo soy más pequeño que la mesa. Și ursul este mai mare decât masa, dar eu sunt mai mic decât masa. Och björnen är större än bordet men jag är mindre än bordet.

Iōsēphus: Ita. José|sí Josef|ja Joseph|Yes Iosif|așa este José|sim Joseph|Ja Joseph|oui Joseph: Yes. Joseph: Ja. Joseph: Oui. José: Sim. José: Así es. Iosif: Așa este. Josef: Ja.

Lebbaeus: Rēctēne? Lebeo|¿correcto Lebbeus|rätt Lebbaeus|Are you right Lebeu|corect Lebeu|está certo Lebbaeus|Richtig Lévi|est-ce que c'est correct Lebbaeus: Are you alright? Lebbaeus: Richtig? Lébbée: Est-ce correct? Lebeu: Correto? Lebeo: ¿Correcto? Lebbeus: Corect? Lebbaeus: Rätt? [Iōsēphus cōnstat] Tū meministī? |||ty pamiętałeś José|está claro|tú|recordaste |||あなたは覚えていますか Josef|han insisterar|du|du minns Joseph|is present|You|remembered Iosif|este clar|tu|ai amintit José|ele afirma|tu|lembraste Joseph|steht|Du|erinnerst dich Joseph|il est certain|tu|tu te souviens [Josephus confirms] Do you remember? [Joseph besteht] Erinnerst du dich? [Joseph confirme] Tu te souviens? [José confirma] Você se lembrou? [José afirma] ¿Tú recordaste? [Iosif confirmă] Tu ți-ai amintit? [Josef bekräftar] Kommer du ihåg?

Iōsēphus: Et volāsne? ||Czy chcesz? José|y|quieres ||あなたは飛びますか Josef|och|vill du Joseph|And|do you want Iosif|și|vrei José|e|você quer Joseph|Und|willst du Joseph|et|tu veux Josephus: And do you want to? Josephus: Und willst du? Joseph: Et veux-tu? Iōsēphus: E você quer? Iōsēphus: ¿Y quieres? Iosif: Și vrei? Josef: Vill du?

Lebbaeus: Ha. Lebeo|sí Lebbeus|ja Lebbaeus|Ha Lebău|ha Lebeu|sim Lebbaeus|Ha Lébbée|ah Lebbaeus: Yes. Lebbaeus: Ja. Lebbeus: Oui. Lebbaeus: Sim. Lebbaeus: Sí. Lebbeus: Da. Lebbaeus: Ja. Certē ciertamente självklart Certainly desigur certamente Sicherlich certainement Certainly. Sicher. Certainement. Com certeza. Claro. Desigur Självklart

Iōsēphus: Āh. José|ah Josef|åh Joseph|Ah Iosif|ah José|ah Joseph|Ah Joseph|ah Joseph: Ah. Josephus: Ah. Joseph: Ah. Iōsēphus: Ah. Iōsēphus: Ah. Iosif: Ah. Josef: Åh. Per caelum! por|cielo |heaven genom|himlen prin|cer |Himmel By heaven! Durch den Himmel! Par le ciel ! Pelo céu! ¡Por el cielo! Prin cer! Genom himlen! [Lebbaeus cōnstat] Esne tū aquila? Lebbaeus|está claro|eres|tú|águila ||||鷲 |is it certain|||eagle Lebbaeus|det står klart|är du|du|örn Lebbaeus|se află|ești|tu|vultur |||du| [Lebbaeus insists] Are you an eagle? [Lebbaeus fragt] Bist du der Adler? [Lebbaeus répond] Es-tu un aigle ? [Lebbaeus afirma] Você é uma águia? [Lebbaeus responde] ¿Eres tú un águila? [Lebbaeus răspunde] Ești tu vultur? [Lebbaeus säger] Är du en örn?

Lebbaeus: Āh! Lebbaeus|Ah |Ah! Lebbaeus|åh Lebbaeus|Ah Lebbaeus| Lebbaeus: Ah! Lebbaeus: Ah! Lebbaeus : Ah ! Lebbaeus: Ah! Lebbaeus: ¡Ah! Lebbaeus: Ah! Lebbaeus: Åh! Sum. sunt Sum soy jag är I am. Ich bin. Je le suis. Sou. Soy. Sunt. Det är jag.

Iōsēphus: Ai! José|¡Ay Josefs|aj Joseph|Oh Iosif|vai José|Ai Joseph|Ach Joseph|Ah Joseph: Ah! Josephus: Ai! Joseph: Ai! José: Ai! ¡José! ¡Ay! Iosif: Ai! Josef: Aj! Ah-ha! Ah|ha Ah|ja Ah|ha exclamation of realization|ah Ah-ha! Ah-ha! Ah-ha! Ah-ha! ¡Ah-ha! Ah-ha! Ah-ha!

[Amīcī rīdent] amigos|ríen vänner|de skrattar The friends|laugh prietenii|râd amigos|riem Die Freunde|lachen amis|ils rient [Friends laugh] [Freunde lachen] [Les amis rient] [Amigos riem] [Los amigos ríen] [Prietenii râd] [Vännerna skrattar]

Lebbaeus: Bene, bene. Lebeo|bien|bien Lebbeus|bra|bra Lebbaeus|Well|well Lebău|bine|bine Lebeu|bem|bem Lebbaeus|Gut|gut Lébbée|bien|bien Lebbaeus: Good, good. Lebbaeus: Gut, gut. Lébbée: Bien, bien. Lebeu: Bem, bem. Lebbaeus: Bien, bien. Lebăi: Bine, bine. Lebbaeus: Bra, bra.

Iōsēphus: Dīvīnāre possum. |Przepowiadać przyszłość mogę.| José|adivinar|puedo Josef|att gissa|jag kan Joseph|to divine|I can Iosif|a ghici|pot José|adivinhar|eu posso Joseph|Wahrsagen|kann Joseph|deviner|je peux Джозефус: Я могу сказать. Joseph: I can predict. Iōsēphus: Ich kann vorhersagen. Joseph: Je peux deviner. Iōsēphus: Posso adivinhar. Iōsēphus: Puedo adivinar. Iosif: Pot să ghicesc. Josef: Jag kan förutsäga.

Lebbaeus: Tū rēctissimē rogāvistī. ||bardzo słusznie| Lebeo|tú|muy correctamente|preguntaste ||最も正しく|尋ねた Lebbeus|du|mycket rätt|du frågade Lebbaeus|You|very rightly|asked Lebăieș|tu|foarte corect|ai întrebat Lebeu|tu|muito corretamente|tu perguntaste Lebbaeus|Du|sehr richtig|hast gefragt Lébbée|tu|très justement|tu as demandé Lebbaeus: You have asked very correctly. Lebbaeus: Du hast sehr richtig gefragt. Lébbée: Tu as très bien posé la question. Lebbaeus: Você perguntou da maneira mais correta. Lebbaeus: Has preguntado muy correctamente. Lebbeus: Ai întrebat foarte bine. Lebbaeus: Du frågade helt korrekt.

Iōsēphus: [murmurāns] optimē, optimē, grātiās! José||muy bien||gracias Joseph|murmuring|very well|very well|thank you Josef||utmärkt||tack Iosif||foarte bine||mulțumesc José||ótimo||obrigado Joseph|murmelnd|ausgezeichnet|sehr gut|danke Joseph||très bien||merci Joseph: [murmuring] very well, very well, thank you! Iōsēphus: [murmelnd] sehr gut, sehr gut, danke! Joseph: [murmurant] très bien, très bien, merci! Iōsēphus: [murmurando] ótimo, ótimo, obrigado! Iōsēphus: [murmurando] ¡muy bien, muy bien, gracias! Iosif: [murmurând] excelent, excelent, mulțumesc! Josef: [mumlade] utmärkt, utmärkt, tack!

Lebbaeus: Aquila optimē videt et spectat in silvīs, in montibus, in - Lebeo|águila|muy bien|ve|y|observa|en|bosques|en|montañas| Lebbeus|örnen|utmärkt|den ser|och|den tittar|i|skogarna|i|bergen|i Lebbaeus|The eagle|very well|sees|and|watches|in|the woods|in|the mountains| Lebăieș|vulturul|foarte bine|vede|și|observă|în|păduri||munți| Lebeu|águia|muito bem|vê|e|observa|em|florestas|em|montanhas| Lebbaeus|Der Adler|sehr gut|sieht|und|beobachtet|in|den Wäldern|in|den Bergen| Lébbée|l'aigle|très bien|il voit|et|il observe|dans|les forêts||les montagnes| Lebbaeus: The eagle sees very well and looks in the woods, in the mountains, in - Lebbaeus: Der Adler sieht und beobachtet am besten in den Wäldern, in den Bergen, in - Lébbée: L'aigle voit très bien et regarde dans les forêts, dans les montagnes, dans - Lebbaeus: A águia vê e observa muito bem nas florestas, nas montanhas, em - Lebbaeus: El águila ve y observa muy bien en los bosques, en las montañas, en - Lebbeus: Vulturul vede foarte bine și observă în păduri, în munți, în - Lebbaeus: Örnen ser och observerar bäst i skogarna, i bergen, i -

Iōsēphus: sīc! José|así Josef|så Joseph|yes Iosif|așa José|assim Joseph|ja Joseph|ainsi Joseph: yes! Josephus: So! Joseph: oui! José: assim! Iōsēphus: ¡Así! Iosif: așa! Josef: så!

Lebbaeus: in multīs locīs, rēctēne? Lebeo|en|muchos|lugares|¿correcto Lebbeus|i|många|platser|rätt Lebbaeus|in|many|places|rightly Lebăieș|în|multe|locuri|corect Lebeu|em|muitos|lugares|certo Lebbaeus|in|vielen|Orten|richtig Lébbée|dans|plusieurs|lieux|est-ce que c'est vrai Lebbaeus: in many places, correctly? Lebbaeus: An vielen Orten, richtig? Lébbée: dans de nombreux endroits, n'est-ce pas? Lebeu: em muitos lugares, certo? Lebbaeus: ¿En muchos lugares, correcto? Lebbeus: în multe locuri, corect? Lebbaeus: på många ställen, är det rätt?

Iōsēphus: Nōn in domibus. José|no|en|casas |||家々で Josef|inte|i|husen Joseph|Not|in|houses Iosif|nu|în|case José|não|em|casas Joseph|Nicht|in|Häusern Joseph|non|dans|maisons Joseph: Not in the houses. Josephus: Nicht in den Häusern. Joseph: Pas dans les maisons. José: Não em casas. Iōsēphus: No en casas. Iosif: Nu în case. Josef: Inte i husen.

Lebbaeus: [efflat] Grātiās. Lebeo|sopló|gracias |吹きました| Lebbeus|han andades ut|tack Lebbaeus|he/she/it blew|Thank you Lebăieș|a respirat|mulțumesc Lebeu|ele exalou|obrigado Lebbaeus|bläst|Dank Lébbée|il souffle|merci Lebbaeus: [breathes out] Thank you. Lebbaeus: [bläst] Danke. Lébbée: [expire] Merci. Lebeu: [suspira] Obrigado. Lebbaeus: [exhala] Gracias. Lebbeus: [suflă] Mulțumesc. Lebbaeus: [andas ut] Tack.

Iōsēphus: [rīdēns] Optimē. José|riendo|muy bien |笑って| Josef|skrattande|utmärkt Joseph|laughing|very well Iosif|râzând|foarte bine José|rindo|ótimo Joseph|lächelnd|sehr gut Joseph|riant|très bien Joseph: [laughing] Very well. Josephus: [lachend] Sehr gut. Joseph: [riant] Très bien. Iōsēphus: [rīdēns] Ótimo. Iōsēphus: [riendo] Muy bien. Iōsēphus: [rīdēns] Foarte bine. Iōsēphus: [skrattande] Utmärkt.

Lebbaeus: Sed amīce, tempus fugit. Lebeo|pero|amigo|tiempo|vuela |||時間|過ぎる Lebbeus|men|vännen|tid|flyr Lebbaeus|But|friend|time|flies Lebăieș|dar|prietene|timpul|zboară Lebeu|mas|amigo|tempo|foge Lebbaeus|Aber|Freund|Zeit|flieht Lébbée|mais|ami|temps|s'en va Lebbaeus: But friend, time flies. Lebbaeus: Aber Freund, die Zeit vergeht. Lebbaeus: Mais ami, le temps passe. Lebbaeus: Mas amigo, o tempo voa. Lebbaeus: Pero amigo, el tiempo vuela. Lebbaeus: Dar, prietene, timpul zboară. Lebbaeus: Men vännen, tiden flyger.

Iōsēphus: Audītōrēs, hodiē Lebbaeus partem aquilae ēgit! ||||||zagrał José|oyentes|hoy|Lebeo|parte|águila|interpretó |||||鷲|した Josef|åhörare|idag|Lebbeus|del|örnen|han spelade Joseph|Audience|today|Lebbaeus|part|of the eagle|acted Iosif|ascultători|astăzi|Lebăieș|partea|vulturului|a jucat José|ouvintes|hoje|Lebeu|parte|da águia|ele fez Joseph|Zuhörer|heute|Lebbaeus|Teil|des Adlers|spielte Joseph|auditeurs|aujourd'hui|Lébbée|rôle|de l'aigle|il a joué ヨセフス: 聞いてください、今日レバウスは鷲の一部を食べたのです! Joseph: Listeners, today Lebbaeus played the part of the eagle! Josephus: Zuhörer, heute hat Lebbaeus den Teil des Adlers gespielt! Joseph: Auditeurs, aujourd'hui Lebbaeus a joué le rôle de l'aigle! Iōsēphus: Ouvintes, hoje Lebbaeus fez a parte da águia! Iōsēphus: Oyentes, ¡hoy Lebbaeus interpretó la parte del águila! Iōsēphus: Ascultători, astăzi Lebbaeus a jucat rolul vulturului! Iōsēphus: Åhörare, idag har Lebbaeus spelat en del av örnen! Actor bonus erat. actor|bueno|era 俳優|良い|だった skådespelare|bra|han var The actor|good|was actor|bun|era ator|bom|ele era Der Schauspieler|gut|war acteur|bon|il était The actor was good. Der Schauspieler war gut. C'était un bon acteur. O ator foi bom. El actor fue bueno. A fost un actor bun. Skådespelaren var bra. Nōnne cōnsentītis? no|consentís ノンネ|同意しますか? inte|ni samtycker surely|you all consent |consentite oare nu|consimțiți não|vocês consentiram nicht|stimmt ihr zu ne|vous consentez Do you not agree? Stimmt ihr nicht zu? N'est-ce pas que vous êtes d'accord? Vocês não concordam? ¿No están de acuerdo? Nu sunteți de acord? Samtycker ni inte? Eī multās quaestiōnēs rogāvī et Lebbaeus bene respondit. a él|muchas|preguntas|pregunté|y|Lebbaeus|bien|respondió 私は|多くの||尋ねた||||答えた till honom|många|frågor|jag frågade|och|Lebbaeus|bra|han svarade to him|many|questions|I asked|and|Lebbaeus|well|answered lui|multe|întrebări|am întrebat|și|Lebbaeus|bine|a răspuns a ele|muitas|perguntas|eu perguntei|e|Lebbaeus|bem|ele respondeu ihm|viele|Fragen|ich fragte|und|Lebbaeus|gut|antwortete à lui|beaucoup de|questions|j'ai demandé|et|Lebbaeus|bien|il a répondu I asked him many questions and Lebbaeus answered well. Ich habe ihm viele Fragen gestellt und Lebbaeus hat gut geantwortet. Je lui ai posé beaucoup de questions et Lebbaeus a bien répondu. Eu fiz muitas perguntas a ele e Lebbaeus respondeu bem. Le hice muchas preguntas y Lebbaeus respondió bien. I-am pus multe întrebări lui Lebbaeus și a răspuns bine. Jag ställde många frågor till honom och Lebbaeus svarade bra. Audītōrēs, vocābulum dīvīnāvistis? oyentes|palabra|adivinasteis ||占いましたか åhörare|ordet|ni gissade The listeners|word|did you guess ascultători|cuvântul|ați ghicit ouvintes|palavra|vocês adivinharam Die Zuhörer|Wort|habt erraten auditeurs|mot|vous avez deviné Послушайте, вы видели слово дивина? Listeners, did you guess the word? Zuhörer, habt ihr das Wort erraten? Auditeurs, avez-vous deviné le mot? Ouvintes, vocês adivinharam a palavra? ¿Oidores, adivinaron la palabra? Ascultători, ați ghicit cuvântul? Lyssnare, har ni gissat ordet?

Lebbaeus: Spērō vōs rēctē dīvīnāsse! Lebbaeus|espero|ustedes|correctamente|haber adivinado ||||神のようにする Lebbaeus|jag hoppas|ni|korrekt|ni har gissat Lebbaeus|I hope|you|correctly|to have guessed Lebbaeus|sper|voi|corect|ați ghicit Lebbaeus|espero|vocês|corretamente|vocês terem adivinhado Lebbaeus|Ich hoffe|ihr|richtig|erraten habt Lebbaeus|j'espère|vous|correctement|vous avez deviné Леббеус: Надеюсь, ты прав! Lebbaeus: I hope you guessed correctly! Lebbaeus: Ich hoffe, ihr habt richtig erraten! Lebbaeus : J'espère que vous avez bien deviné! Lebbaeus: Espero que vocês tenham adivinhado corretamente! Lebbaeus: ¡Espero que hayan adivinado correctamente! Lebbaeus: Sper că ați ghicit corect! Lebbaeus: Jag hoppas att ni har gissat rätt!

Iōsēphus: Optimē audīvistis et nōs multās grātiās vōbīs agimus! José|muy bien|escucharon|y|nosotros|muchas|gracias|a ustedes|damos ||||||||します Josef|utmärkt|ni har hört|och|vi|många|tackar|ni|vi gör Joseph|very well|you all heard|and|we|many|thanks|to you all|give Iosif|foarte bine|ați ascultat|și|noi|multe|mulțumiri|vouă|aducem José|muito bem|vocês ouviram|e|nós|muitas|graças|a vocês|nós damos Joseph|sehr gut|habt gehört|und|wir|viele|Dank|euch|bringen Joseph|très bien|vous avez entendu|et|nous|beaucoup de|remerciements|à vous|nous faisons Joseph: You have heard well and we give you many thanks! Josephus: Ihr habt gut gehört und wir danken euch vielmals! Joseph: Vous avez très bien entendu et nous vous remercions beaucoup! Iōsēphus: Vocês ouviram muito bem e nós lhes agradecemos muito! Iōsēphus: ¡Han escuchado muy bien y les damos muchas gracias! Iosif: Ați auzit foarte bine și vă mulțumim mult! Iōsēphus: Ni har hört mycket bra och vi tackar er så mycket!

Lebbaeus: Grātiās plūrimās agimus, omnēs! |||składamy| Lebeo|gracias|muchísimas|damos|todos Lebbeus|tackar|många|vi gör|alla Lebbaeus|Thanks|very much|we give|everyone Lebeu|mulțumiri|foarte multe|aducem|tuturor Lebeu|graças|muitas|nós damos|todos Lebbaeus|Dank|vielmals|danken|alle Lévi|remerciements|très nombreux|nous faisons|tous Lebbaeus: We give you all many thanks! Lebbaeus: Wir danken euch allen sehr! Lébbée: Nous vous remercions infiniment, tout le monde! Lebbaeus: Agradecemos imensamente, a todos! Lebbaeus: ¡Les damos muchísimas gracias a todos! Lebbeus: Vă mulțumim din suflet, tuturor! Lebbaeus: Vi tackar er alla så mycket!

Iōsēphus: Ācroāma nostrum fīnītum est. José|la obra|nuestra|terminado|está |||終わり| Josef|framträdande|vårt|avslutat|är Joseph|our song|our|finished|is Iosif|programul|nostru|terminat|este José|audição|nossa|terminado|está Joseph|das Schauspiel|unser|beendet|ist Joseph|l'audio|notre|terminé|est Joseph: Our performance is finished. Josephus: Unser Vortrag ist beendet. Joseph: Notre discours est terminé. Iōsēphus: Nossa apresentação chegou ao fim. Iōsēphus: Nuestra actuación ha terminado. Iosif: Recitalul nostru s-a încheiat. Iōsēphus: Vår föreställning är slut. Valēte! ¡adiós farväl Goodbye la revedere tchau Auf Wiedersehen au revoir Farewell! Auf Wiedersehen! Au revoir! Adeus! ¡Adiós! La revedere! Farväl!

Lebbaeus: In proximum! Lebeo|en|próximo ||次の Lebbaeus|till|nästa Lebbaeus|To|the next ||prossimo Lebbaeus|în|apropiere Lebbeu|em|próximo Lebbaeus|in|die Nähe Lebbaeus|dans|prochain Леббе: До наступного! Lebbaeus: Until next time! Lebbaeus: Auf zum Nächsten! Lebbaeus : Au prochain ! Lebbaeus: Em breve! Lebbaeus: ¡Hacia adelante! Lebbaeus: În următorul! Lebbaeus: Nästa!

[Mūsica cantat] música|canta musiken|sjunger Music|sings muzica|cântă música|canta Die Musik|singt musique|chante [Music sings] [Die Musik spielt] [La musique chante] [A música toca] [La música suena] [Muzica cântă] [Musik sjunger]

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.84 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=20.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.04 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.7 en:AFkKFwvL de:AFkKFwvL fr:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 ro:B7ebVoGS sv:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=146 err=0.00%) cwt(all=523 err=1.53%)