×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

キッズボンボン TV, オズのまほうつかい(日本語版)/ THE WIZARD OF OZ (JAPANESE) アニメ世界の名作童話/日本語学習

オズ の まほうつかい (日本 語 版 )/ THE WIZARD OF OZ (JAPANESE ) アニメ 世界 の 名作 童話 /日本 語 学習

カンザス の 大 草原 に のうふ の ヘンリー おじさん 、

エム おばさん と いっしょに ドロシー と いう 女の子 が すんで い ました 。

ドロシー や 、 かいもの に いって き ます から ね るすばん たのんだ よ !

いって らっしゃ 〜〜 い !

ドロシー は 、 りょうしん を なくして しまった ので 、

この おじさん に ひきとら れた のでした 。

トト 、 わたし たち は 、 お るすばん よ !

トト は 、 くろい 小さい 犬 で ドロシー は 、 とても かわいがって い ました 。

その ひ の こと

ものすごく 大きな たつまき が やってきて

ドロシー の いえ は 、 大空 に まきあげ られて しまい ました

ドロシー の いえ は 、 見た こと も ない ひがし の 国 に

おちて い ました 。

そこ は 、 あたり いちめん 、 お 花 が さきみだれる

とても うつくしい 国 でした 。

マンチキン 人 の 国 へ ようこそ いらっしゃい ました !

ドロシー が 見る と きた の まじょ が 立って い ました 。

わたし は 、 きた の まじょ です 。 ひがし の わるい まじょ を

おしつぶして くれて ありがとう ! おれい もうしあげ ます

ドロシー が おどろいて 見る と

ひがし の わるい まじょ が いえ の 下じき に なって いて 、

ぎん の くつ が のこって い ました 。

ま ぁ 、 ここ は 、 カンザス じゃ ない の ? カンザス に かえる に は 、 どう したら いい の ?

なんとか して あげ たい けど 、 カンザス は 、 とても とおくて

わたし の まほう じゃ 、 とても むりです わ 。

でも 、 オズ さま と いう だい まほうつかい なら 、 ねがい を かなえて くれる かも しれ ませ ん 。

オズ さま は 、 うつくしい エメラルド の みやこ に

すんで いらっしゃい ます 。

この きいろい レンガ の みち を まっすぐ いく のです よ 。

そして 、 きた の まじょ は 、 あと で きっと やく に 立つ から と いって 、

ひがし の まじょ が はいて いた まほう の ぎん の くつ を はか せて くれ ました 。

ながい たび に なる と おもい ます 。 き を つけて いく のです よ !

トト ! しゅっぱつ よ ! カンザス に かえる ほうほう を

おしえて もらう の よ !

しばらく いく と 、 トウモロコシ ば たけ の 中 に カカシ が たって い ました 。

や ぁ ! どこ へ いくん だい ?

かかし が 、 いきなり はなし はじめた ので 、 びっくり です 。

ドロシー が 、 今 まで の こと を かかし に はなして やる と 、

わたし も 、 いっしょに つれて いって ください !

わたし の あたま は 、 わら が つまって いる ので 、 のうみそ を もらい たい のです 。

こうして 、 カカシ も 、 なかま に なり 、 きいろい レンガ の みち を あるいて いく と 、

森 の 中 から うなり ご え が きこえて き ました 。

からだ じゅう ブリキ で できた 男 が おの を ふり あげた まま 、 立って い ました 。

「 あぶら が きれて うごけ ない 」 と いい ます 。

ドロシー が あぶら を さす と 、 ブリキ の 男 は 、 うごき だして 、

わたし は 、 ブリキ の きこり です 。 わるい まじょ に ここ ろ を

とら れて しまい ました 。

オズ さま に ここ ろ を もらい たい ので 、 なかま に いれて ください 。

こうして 、 ブリキ の きこり も なかま に なり ました 。

さらに 、 森 の 中 を すすんで いく と 、 ライオン が 、 のぞ の ぞ と あるいて い ました 。

ライオン だ ぁ 〜〜!!

ぼく は 、 とても おくびょうな んだ 。

ちょっと した こと でも 、 しんぞう が ドキドキ する いくじなし な んだ 。

ぼく は ぜひ オズ さま に あって ゆうき を もらい たい よ 〜〜!!

こうして 、 ライオン も なかま に くわわり 、 さらに 森 の おくに すすみ ました 。

カリダ だ !!

たいへんです ! クマ の から だに トラ の あたま を つけた

大きな どうぶつ が 、 おい かけて き ました 。

どう しよう !?

かかし さん が たべ られて る あいだ に ぼく たち が にげ ます よ

そ 、 そんな ぁ 〜〜!! そうだ ! きこり さん 、

はし を その おの で きっちゃ って ください !

きこり が はし を きり おとした ので 、 みんな たすかり ました 。

こうして 、 ドロシー たち は 、 ようやく エメラルド の みやこ に つき ました 。

そこ は 、 町 じゅう に エメラルド が しき つめて あり 、 かがやいて い ました 。

ドロシー たち が 、 だい まほうつかい オズ の へ やに

あんない さ れる と

その ぎょ く ざ に 大きな あたま が のって い ました 。

わし が 、 だい まほうつかい オズ である 。 なんの ようで きた ?

わたし を オズ さま の お 力 で ふるさと の カンザス に かえして ください !

のうみそ を ください !

ゆうき が ほしい よ !

ここ ろ が ほしい !

いい だろう ! に しに すむ わるい まじょ を たおしたら 、

おまえ たち の のぞみ を かなえて あげよう !

ドロシー たち は 、 こまって しまい ました 。 だって 、 ドロシー たち に 、

おそろしい にし の まじょ を たおせる はず が あり ませ ん 。

でも 、 そう する しか ない のです 。 ドロシー たち は 、 力 を あわせて 、

たたかう けっしん を し ました 。

こうして 、 おそろしい まじょ の いる にし の 国 へ いき ました 。

おや 、 お きゃく さんかい ?

ドロシー たち に きづいた にし の まじょ は 、 手下 の オオカミ 40 匹 を はなち ました !

ドロシー さん ! あぶない !

ブリキ の きこり が オオカミ たち を すべて たおし ました 。

つぎに カラス が 40 羽 おそって き ました 。

たすけて 〜〜!

ライオン さん ! たすけて ください よ 〜〜!!

ライオン さん ! たすけて !

いま こそ 、 ゆうき を だす とき です よ ! ライオン さん !!

だめだ ぁ 〜〜 たすけて 〜〜!!

ライオン が こわい の を がまん して ガオォ 〜〜 っと 、 ほえる と 、

カラス は 、 きえて しまい ました 。

く ぉ の ぉ 〜〜!!

あたま に きた にし の まじょ は まほう を つかって

おそろしい ハチ の たいぐん を だし ました 。

あたし に たてつく と 、 そう なる の よ !

その とき 、 ドロシー の はいて いた ぎん の くつ が

しゃべり ました 。

にし の まじょ は 、 水 に よわい !

わるい にし の まじょ め ! この 水 を あび なさい !

ふたたび エメラルド の みやこ に もどった ドロシー たち は 、

すぐさま オズ の ぎょ く ざ に むかい ました 。

でも 、 そこ に は 、 ちいさな お じいさん が すわって い ました 。

こんなに 早く かえって くる と は 思って い なかった よ ・・・・

じつは 、 オズ の まほうつかい は 、 にんげん で 、 ききゅう で とばさ れて

この 国 に きて しまった のです 。

こいつ は 、 おお うそつき だ ぞ ! オレ に ゆうき を くれる やくそく は どう なる ⁈

おちついて ・・・・

その とき 、 うつくしく かがやく みなみ の まじょ が あらわれ ました 。

あなた たち は 、 力 を あわせて おそろしい にし の まじょ を たおし ました 。

みんな ゆうき も 、 ちえ も 、 やさしい ここ ろ も すでに もって い ます よ !

なるほど 、 その とおり です 。 ちえ や 、 ゆう きや 、 やさしい ここ ろ は 、

人 から もらう もの で は 、 なかった のです 。

ドロシー 、 その ぎん の くつ に 3 ぽ あるけば 、 カンザス に かえ れる

まほう を かけ ました

さ ぁ 、 いきな さい ! おじさん と おばさん が まって い ます よ !

ドロシー は みんな に わかれ を つげ 、 カンザス に むけて しゅっぱつ です 。

1・・・2・・・・3!

ドロシー !

ドロシー !

おじさん ! おばさん !

かえって きた ドロシー を ヘンリー おじさん と エム おばさん が むかえ ました 。

ドロシー の ぼうけん は 、 おわり です 。

オズ の まほうつかい (日本 語 版 )/ THE WIZARD OF OZ (JAPANESE ) アニメ 世界 の 名作 童話 /日本 語 学習 |||にっぽん|ご|はん|the|wizard|of|oz|japanese|あにめ|せかい||めいさく|どうわ|にっぽん|ご|がくしゅう The Wizard of Oz ( Japanese version ) / THE WIZARD OF OZ EL MAGO DE OZ (JAPONÉS) Cuentos animados de hadas famosos en el mundo entero / Estudio de la lengua japonesa LE MONSIEUR D'OZ (JAPONAIS) Contes de fées animés célèbres dans le monde entier / Étude de la langue japonaise 오즈의 마법사 사용법 (일본어판) / THE WIZARD OF OZ (JAPANESE) 애니메이션 세계의 명작 동화 / 일본어 학습 O Mágico de Oz (JAPONÊS) Contos de fadas animados mundialmente famosos / Estudo da língua japonesa THE WIZARD OF OZ (JAPANESE) Анимационные всемирно известные сказки / Изучение японского языка VÄXAREN AV OZ (JAPANSKA) Animerade världsberömda sagor / japanska språkstudier 绿野仙踪》(日语) 世界著名童话动画/日语学习 绿野仙踪》(日语) 世界著名童话动画/日语学习

カンザス の   大 草原 に のうふ の   ヘンリー おじさん 、 ||だい|そうげん||||| Uncle Henry, in the prairie of Kansas,

エム おばさん と   いっしょに ドロシー と いう   女の子 が   すんで   い ました 。 |||||||おんなのこ|||| There lived a girl named Dorothy with Aunt Em.

ドロシー や 、 かいもの に   いって   き ます から ね るすばん   たのんだ よ ! I'm going to Dorothy and other things, so I'm an answering machine!

いって らっしゃ 〜〜 い ! Have a nice trip!

ドロシー は 、 りょうしん を なくして   しまった ので 、 Dorothy has lost herself,

この   おじさん に   ひきとら れた のでした 。

トト 、 わたし たち は 、 お るすばん よ ! Toto, we are your hostesses!

トト は 、 くろい   小さい 犬 で ドロシー は 、 とても   かわいがって   い ました 。 |||ちいさい|いぬ|||||||

その ひ の こと That thing

ものすごく   大きな   たつまき が   やってきて |おおきな|||

ドロシー の   いえ は 、 大空 に   まきあげ られて   しまい ました ||||おおぞら||||| Dorothy's house has been hoisted into the sky!

ドロシー の   いえ は 、 見た こと も   ない   ひがし の 国 に ||||みた||||||くに| Dorothy, in a country of Higashi that I have never seen

おちて   い ました 。 I was down.

そこ は 、 あたり   いちめん 、 お 花 が   さきみだれる |||||か|| There, Ichimen, flowers are dripping

とても   うつくしい   国 でした 。 ||くに|

マンチキン 人 の   国 へ ようこそ   いらっしゃい ました ! |じん||くに|||| Welcome to the Munchkin Country!

ドロシー が 見る と きた の   まじょ が   立って   い ました 。 ||みる||||||たって|| Dorothy was standing when she saw it.

わたし は 、 きた の   まじょ です 。 ひがし の   わるい   まじょ を I'm a witch. Higashi's bad majo

おしつぶして   くれて   ありがとう ! おれい   もうしあげ ます Thank you for crushing me! I'll give you another

ドロシー が   おどろいて   見る と |||みる|

ひがし の   わるい   まじょ が いえ の   下じき に   なって いて 、 |||||||したじき||| Higashi's bad witch is underneath,

ぎん の   くつ が   のこって   い ました 。 Gin's shoes were left over.

ま ぁ 、 ここ は 、 カンザス じゃ   ない の ? カンザス に   かえる に は 、 どう したら   いい の ? Well, isn't this Kansas? What should I do to switch to Kansas?

なんとか   して   あげ たい けど 、 カンザス は 、 とても   とおくて I'd like to do something about it, but Kansas is very good at it.

わたし の   まほう じゃ 、 とても   むりです わ 。 My magic is very unpleasant.

でも 、 オズ さま   と いう   だい まほうつかい なら 、 ねがい を   かなえて   くれる かも   しれ ませ ん 。 However, if you use a magician called Oz-sama, you may be able to fulfill your wishes.

オズ さま は 、 うつくしい   エメラルド の   みやこ に The wondrous emerald mansion of Oz

すんで   いらっしゃい ます 。 I'm already there.

この   きいろい   レンガ の   みち を まっすぐ   いく のです よ 。 ||れんが|||||||

そして 、 きた の   まじょ は 、 あと で   きっと   やく に   立つ から と   いって 、 ||||||||||たつ||| And, just because the witch who came will surely stand up later,

ひがし の   まじょ が   はいて いた まほう の   ぎん の くつ を   はか せて   くれ ました 。 He put on the witch's witch's shoes, which had the witch's witch on.

ながい   たび に   なる と   おもい ます 。 き を   つけて   いく のです よ ! I think it will happen every time. I'm going to be careful!

トト !  しゅっぱつ よ ! カンザス に   かえる   ほうほう を

おしえて   もらう の よ !

しばらく   いく と 、 トウモロコシ ば たけ の   中 に カカシ が   たって   い ました 。 |||とうもろこし||||なか|||||| After a while, Kakashi was sitting in the corn tree only.

や ぁ ! どこ へ   いくん だい ?

かかし が 、 いきなり   はなし   はじめた ので 、 びっくり です 。

ドロシー が 、 今 まで の   こと を   かかし に   はなして   やる と 、 ||いま||||||||| When Dorothy does a scarecrow about what has happened so far,

わたし も 、 いっしょに つれて   いって   ください ! Please take me with you too!

わたし の   あたま は 、 わら が   つまって   いる ので 、 のうみそ を   もらい たい のです 。

こうして 、 カカシ も 、 なかま に   なり 、 きいろい   レンガ の   みち を   あるいて いく と 、 |||||||れんが||||||

森 の   中 から うなり ご え が   きこえて   き ました 。 しげる||なか||||||||

からだ じゅう   ブリキ で   できた 男 が おの を   ふり あげた   まま 、 立って   い ました 。 ||ぶりき|||おとこ|||||||たって|| A man made of tin all over his body stood with his head up.

「 あぶら が   きれて   うごけ ない 」 と いい ます 。 It is said, "I can't go hungry."

ドロシー が   あぶら を   さす と 、 ブリキ の   男 は 、 うごき だして 、 ||||||ぶりき||おとこ|||

わたし は 、 ブリキ の   きこり です 。 わるい   まじょ に   ここ ろ を ||ぶりき|||||||||

とら れて   しまい ました 。

オズ さま に   ここ ろ を   もらい たい ので 、 なかま に   いれて   ください 。

こうして 、 ブリキ の   きこり も なかま に   なり ました 。 |ぶりき|||||||

さらに 、 森 の 中 を   すすんで   いく と 、 ライオン が 、 のぞ の ぞ と   あるいて   い ました 。 |しげる||なか|||||らいおん|||||||| Furthermore, as I proceeded through the forest, there was a lion peeping.

ライオン だ ぁ 〜〜!! らいおん||

ぼく は 、 とても   おくびょうな んだ 。 I am very sorry.

ちょっと した こと でも 、 しんぞう が   ドキドキ する   いくじなし な んだ 。 ||||||どきどき|||| Even a little thing, Shinzo is throbbing.

ぼく は   ぜひ   オズ さま に   あって ゆうき を   もらい たい よ 〜〜!!

こうして 、 ライオン も   なかま に   くわわり 、 さらに   森 の おくに   すすみ ました 。 |らいおん||||||しげる||||

カリダ だ !!

たいへんです ! クマ の   から だに   トラ の   あたま を   つけた たいへん です|くま||||とら|||| It's a big problem! I put a tiger's head on a bear's body.

大きな   どうぶつ が 、 おい かけて   き ました 。 おおきな||||||

どう しよう !? What should I do !?

かかし さん が   たべ られて る   あいだ に ぼく たち が   にげ ます よ While the Scarecrow is being eaten, we will take refugee.

そ 、 そんな ぁ 〜〜!! そうだ !  きこり さん 、 |||そう だ||

はし を   その   おの で   きっちゃ って   ください ! Please give me your chopsticks!

きこり が   はし を   きり   おとした ので 、 みんな   たすかり ました 。 The lumberjack cut the chopsticks, so everyone was happy.

こうして 、 ドロシー たち は 、 ようやく   エメラルド の   みやこ に   つき ました 。

そこ は 、 町 じゅう に   エメラルド が   しき つめて あり 、 かがやいて   い ました 。 ||まち|||||||||| There were emeralds all over the town, and it was shining.

ドロシー たち が 、 だい まほうつかい   オズ の   へ やに Dorothy and her friends are the Great Magic Wizard in the House of Oz.

あんない さ れる と If you are annoyed

その   ぎょ く ざ に 大きな   あたま が   のって   い ました 。 |||||おおきな||||| The fish had a big head on it.

わし が 、 だい まほうつかい   オズ である 。 なんの   ようで   きた ? I'm a magician. What did you look like?

わたし を   オズ さま の   お 力 で ふるさと の   カンザス に   かえして   ください ! ||||||ちから|||||||

のうみそ を   ください !

ゆうき が   ほしい よ !

ここ ろ が   ほしい ! I want to be able to feel the heart!

いい だろう ! に しに   すむ   わるい   まじょ を   たおしたら 、 All right ! If you hit the bad luck,

おまえ たち の   のぞみ を   かなえて   あげよう ! I will give you a peep!

ドロシー たち は 、 こまって   しまい ました 。 だって 、 ドロシー たち に 、 Dorothy and the others are messed up. Because to Dorothy and the others,

おそろしい   にし の   まじょ を たおせる   はず が   あり ませ ん 。 |||||たお せる||||| It should be possible to make a terrifying witch.

でも 、 そう   する しか   ない のです 。 ドロシー たち は 、 力 を   あわせて 、 |||||||||ちから|| But there is no choice but to do so. Dorothy and the others, together,

たたかう   けっしん を   し ました 。

こうして 、 おそろしい   まじょ の   いる にし の   国 へ   いき ました 。 |||||||くに||| In this way, I went to a country with a terrifying witch.

おや 、 お きゃく さんかい ? Oya, how are you?

ドロシー たち に   きづいた   にし の   まじょ は 、 手下 の   オオカミ  40 匹 を   はなち ました ! ||||||||てした||おおかみ|ひき||| When Dorothy and her family were spotted, the Camelopardalis released 40 wolves from their lair!

ドロシー さん !  あぶない !

ブリキ の きこり が オオカミ たち を   すべて   たおし ました 。 ぶりき||||おおかみ|||||

つぎに   カラス が  40 羽   おそって   き ました 。 |からす||はね|||

たすけて 〜〜!

ライオン さん !  たすけて   ください よ 〜〜!! らいおん||||

ライオン さん !  たすけて ! らいおん||

いま こそ 、 ゆうき を   だす   とき です よ ! ライオン さん !! ||||||||らいおん| Now is the time to start Yuuki! Lion !!

だめだ ぁ 〜〜  たすけて 〜〜!!

ライオン が   こわい の を   がまん して ガオォ 〜〜 っと 、 ほえる と 、 らいおん||||||||||

カラス は 、 きえて   しまい ました 。 からす||||

く ぉ の ぉ 〜〜!! Oh, no~!

あたま に   きた   にし の   まじょ は まほう を   つかって

おそろしい   ハチ の   たいぐん を   だし ました 。 |はち|||||

あたし に   たてつく と 、 そう   なる の よ !

その とき 、 ドロシー の   はいて いた   ぎん の   くつ が

しゃべり ました 。

にし の   まじょ は 、 水 に   よわい ! ||||すい||

わるい   にし の   まじょ め ! この   水 を   あび なさい ! ||||||すい||| It ’s a bad witch! Drink this water!

ふたたび   エメラルド の   みやこ に もどった   ドロシー たち は 、

すぐさま   オズ の   ぎょ く ざ に   むかい ました 。

でも 、 そこ に は 、 ちいさな   お じいさん が   すわって   い ました 。

こんなに   早く   かえって くる と は 思って   い なかった よ ・・・・ |はやく|||||おもって||| I didn't expect it to come back so quickly ...

じつは 、 オズ の まほうつかい は 、 にんげん で 、 ききゅう で   とばさ れて As a matter of fact, the magician of Oz is a human being, and he was sent away by the earth's gravity.

この 国 に   きて   しまった のです 。 |くに|||| I have come to this country.

こいつ は 、 おお うそつき だ ぞ ! オレ に   ゆうき を   くれる   やくそく は   どう なる ⁈ ||||||おれ|||||||| This guy is a liar! What will happen to me when I give Yuuki⁈

おちついて ・・・・

その とき 、 うつくしく   かがやく みなみ の   まじょ が   あらわれ ました 。

あなた たち は 、 力 を   あわせて おそろしい   にし の   まじょ を   たおし ました 。 |||ちから|||||||||

みんな   ゆうき も 、 ちえ も 、 やさしい   ここ ろ も すでに   もって   い ます よ !

なるほど 、 その とおり です 。 ちえ や 、 ゆう きや 、 やさしい   ここ ろ は 、

人 から   もらう   もの で は 、 なかった のです 。 じん||||||| There was no one to get from people.

ドロシー 、 その   ぎん の   くつ に 3 ぽ   あるけば 、 カンザス に   かえ れる

まほう を かけ ました I applied a magic

さ ぁ 、 いきな さい ! おじさん と   おばさん が   まって い ます よ ! Come on, let's go! Uncle and aunt are waiting!

ドロシー は   みんな に   わかれ を つげ 、 カンザス に   むけて   しゅっぱつ です 。 Dorothy is splitting up with everyone and screaming for Kansas.

1・・・2・・・・3!

ドロシー !

ドロシー !

おじさん !  おばさん !

かえって   きた   ドロシー を ヘンリー おじさん と   エム おばさん が   むかえ ました 。

ドロシー の ぼうけん は 、 おわり です 。 Dorothy's adventure comes to an end.