×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (KonoSuba), この 素晴らしい 世界 に 祝福 を! あぁ、駄女神さま (2)

この 素晴らしい 世界 に 祝福 を! あぁ、駄女神さま (2)

「 承りました 。 では 、 今後 の アクア 様 の お 仕事 は この わたくし が 引き継ぎます ので 」

何も ない 所 から 、 白く 輝く 光 と 共に 、 突然 羽 の 生えた 一 人 の 女性 が 現れた 。 …… 一言 で 言えば 、 天使 みたいな 。

「…… えっ」

呆然と 呟く アクア の 足元 と 、 そして 俺 の 足 の 下 に 、 青く 光る 魔法陣 が 現れた 。 おお 、 なんだ これ 。

本当に このまま 異 世界 行き ?

「 ちょ 、 え 、 なに これ 。 え 、 え 、 噓 でしょ ? いやいや いやいや 、 ちょっと 、 あの 、 おかしい から ! 女神 を 連れて く なんて 反則 だ から ! 無効 でしょ !? こんな の 無効 よ ね ! 待って ! 待って !?」

涙 目 で オロオロ し ながら 、 滅茶苦茶 に 慌てふためく アクア 。

その アクア に 。

「 行って らっしゃい ませ アクア 様 。 後 の 事 は お 任せ を 。 無事 魔王 を 倒さ れた 暁 に は 、 こちら に 帰還 する ため の 迎え の 者 を 送ります 。 それ まで は 、 あなた 様 の お 仕事 の 引き継ぎ は この わたくし に お 任せ を 」

「 待って ! ねえ 待って ! 私 、 女神 なんだ から 癒やす 力 は あって も 戦う 力 なんて 無い んです けど ! 魔王 討伐 と か 無理 なんです けど !!」

突然 現れた その 天使 は 、 泣き ながら すがる アクア を 尻目 に 、 俺 に 柔らかな 笑み を 浮かべ 。

「 佐藤 和真 さん 。 あなた を これ から 、 異 世界 へ と 送ります 。 魔王 討伐 の ため の 勇者 候補 の 一 人 と して 。 魔王 を 倒した 暁 に は 、 神々 から の 贈り物 を 授けましょう 」

「…… 贈り物 ?」

オウム 返し に 尋ねる 俺 に 。

その 天使 は 、 穏やかに 微笑んだ 。

「 そう 。 世界 を 救った 偉業 に 見合った 贈り物 。 …… たとえ どんな 願い で も 。 たった 一 つ だけ 叶えて 差し上げましょう 」

「 おおっ! 」 それ は つまり 、 異 世界 と やら に 飽きたら 日本 に 帰りたい って 願い も 有り な のだろう か 。 例えば 、 異 世界 で の 暮らし に 飽きたら 、 日本 に 帰って 、 金持ち に なって 美 少女 に 囲ま れ ながら ゲーム 三昧 の 人生 を ! と か そんな 退廃 的な 願い も 有り な のだろう か !

「 ねえ 待って ! そういう カッコイイ 事 を 告げる のって 、 私 の 仕事 な んです けど !」

いきなり 現れた 天使 に 仕事 を 奪わ れ 、 泣いて すがる アクア 。

アクア の その 姿 を 見られた だけ で 、 俺 は すでに 満足 して いた 。 俺 は そのまま アクア を 指差し 。

「 散々 バカに して た 男 に 、 一緒に 連れて かれる って どんな 気持ち だ ? おい 、 俺 が 持っていく 〝 者 〟 に 指定 さ れた んだ 、 女神 なら その 神 パワー と か で 、 精々 俺 を 楽 さ せて くれよ !」

「 いや あー ! こんな 男 と 異 世界 行き だ なんて 、 いや ああ ああ ああ ああ !」

「 さあ 、 勇者 よ ! 願わくば 、 数多 の 勇者 候補 達 の 中 から 、 あなた が 魔王 を 打ち 倒す 事 を 祈って います 。 …… さあ 、 旅立ち なさい !」

「 わ ああ ああ ああ ーっ! 私 の セリフー !」

厳かに 天使 が 告げる 中 。

俺 は 、 泣き叫ぶ アクア と 共に 明るい 光 に 包ま れた ……!

1.

石 造り の 街 中 を 、 馬車 が 音 を 立て ながら 進んで いく 。

「…… 異 世界 だ 。 …… おいおい 、 本気で 異 世界 だ 。 え 、 本当に ? 本当に 、 俺 って これ から この 世界 で 魔法 と か 使って みたり 、 冒険 と か しちゃったり す ん の ?」

俺 は 目の前 に 広がる 光景 に 、 興奮 で 震え ながら も 呟いた 。

そこ は 、 レンガ の 家々 が 立ち 並ぶ 、 中世 ヨーロッパ の ような 街並み 。

車 や バイク は 走って おら ず 、 電柱 も 無ければ 電波 塔 も 無い 。

「 あ …… ああ …… ああ ああ …………」

俺 は キョロキョロ と 街 中 を 見渡して 、 行き交う 人々 を 観察 した 。

「 獣 耳 だ ! 獣 耳 が いる ! エルフ 耳 ! あれ エルフ か !? 美形 だ し 、 エルフ だ よ な ! さようなら 引き篭もり 生活 ! こんにちは 異 世界 ! この 世界 なら 、 俺 、 ちゃんと 外 に 出て 働く よ !」

「 ああ ああ ………… ああ ああ ああ ………… ああ ああ ああ ああ あ ああ !」

俺 は 隣 で 頭 を 抱えて 叫び声 を 上げて いる アクア の 方 を 振り向いた 。

「 おい うるさい ぞ 。 俺 まで 頭 の おかしい 女 の 仲間 だって 思わ れたら どう する んだ よ 。 それ より 、 こういった 時 に は 俺 に 渡す 物 と か ある だ ろ ? ほれ 、 見ろ よ 今 の 俺 の 格好 。 ジャージ だ よ ? せっかく の ファンタジー 世界 に ジャージ 一丁 です わ 。 ここ は ゲーム と か で 恒例 の 、 必要 最低 限 の 初期 装備 と か を ……」

「 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ーっ!!」

叫ぶ と 同時 、 女神 は 泣き ながら 俺 に 摑み かかって きた 。

「 う おっ! な 、 なんだ よ 、 やめろ ! 分かった よ 、 初期 装備 は 自分 で なんとか する よ 。 と いう か 、 悪かった って ! そんなに 嫌 なら もう いい よ 、 帰って もらって 。 後 は 自分 で 何とか して みる から 」

涙 目 で 俺 の 首 を 絞めよう と する アクア の 手 を 振り払う と 、 面倒臭 そうに シッシ と 手 を 払う 。

すると 、 アクア は 手 を 戦慄か せた 。

「 あんた 何 言って ん の !? 帰れ ない から 困って る んです けど ! どう す ん の !? ねえ 、 どう しよう ! 私 これ から どう したら いい !?」

アクア は 泣き ながら 取り乱し 、 頭 を 抱えて バタバタ して いた 。

腰 まで 届く 長い 髪 を 振り乱し 、 なんという かもう 、 黙って いれば 凄い 美 少女 な のに これ で は どう 見て も 痛い 女 だ 。 いや 、 正直 見てられ ない 。 「 おい 女神 、 落ち着け 。 こういう 時 の 定番 は まず 酒場 だ 。 酒場 に 行って 情報 収集 から 始める もん だ 。 それ が ロールプレイングゲーム で の 定番 だ 」

「 なっ……! ゲーム オタク の 引き篭もり だった はずな のに 、 なぜ こんなに 頼もしい の ? あ 、 カズマ 、 私 の 名前 は アクア よ 。 女神 様 って 呼んで くれて も いい けれど 、 できれば アクア って 呼んで 。 でないと 人だかり が できて 魔王 討伐 の 冒険 どころ じゃ なく なっちゃ う わ 。 住む 世界 は 違って も 、 一応 私 、 この 世界 で 崇められて る 神様 の 一 人 な の 」 アクア は そう 言って 、 自信 満々 な 俺 の 後ろ を バタバタ と ついて 来る 。

さて 、 こういった 時 に は 魔王 に 対抗 する ため の 冒険 者 組合 だ と か 、 モンスター 討伐 の ため の 冒険 者 ギルド と か が ある はずだ 。

と いう か 、 よく 考えたら アクア は 女神 な んだ し 、 こいつ に 色々 聞けば いい んじゃ ない か 。

「 アクア 、 とりあえず 冒険 者 ギルド の 場所 だ 。 どこ に 行けば いい んだ ?」

俺 が アクア に 尋ねる と 、 アクア は キョトンと した 表情 で 。

「……? 私 に そんな 事 聞かれて も 知ら ない わ よ 。 私 は この 世界 の 一般 常識 は 知っていて も 、 街 の 事 なんか は 分から ない し 。 と いう か 、 ここ は 大量に ある 異 世界 の 中 の 一 つ の 星 、 更に その 中 の 小さな 街 の 一 つ よ ? そんな もの いちいち 知る 訳ない でしょ ?」

こいつ 使え ねえ 。

しかたない ので 、 俺 は 通りすがり の おばさん に 尋ねる 。

男性 に 聞く の は ガラ の 悪い 相手 だ と 厄介だ し 、 若い 女性 だ と 俺 の チキンハート に は 難易 度 が 高い 。

「 すいませーん 、 ちょっと いい です か ? 冒険 者 ギルド 的な もの を 探して る んです が ……」

「 ギルド ? あら 、 この 街 の ギルド を 知ら ない なんて 、 ひょっとして 他所 から 来た 人 かしら ?」

おばさん の 言葉 に 、 やはり ギルド が あった か と 安心 する 。

「 いや あ 、 ちょっと 遠く から 旅 して きた もの で 。 つい さっき 、 この 街 に 着いた ばかりな んです よ 」

「 あら あら ……。 この 街 に 来る って 事 は 、 冒険 者 を 目指して いる 方 かしら 。 駆け出し 冒険 者 の 街 、 アクセル へ ようこそ 。 ここ の 通り を 真っ直ぐ 行って 右 に 曲がれば 、 看板 が 見えて くる わ 」

「 真っ直ぐ 行って 右 です ね 。 どうも 、 ありがとう ございました ! …… ほら 、 行く ぞ 」

駆け出し 冒険 者 の 街 か 。

なるほど 。 死んだ 人間 を 異 世界 へ 送る 際 の スタート 地点 と して は 、 理想 的な 場所 だ 。

おばさん に 礼 を 言い 、 教わった 道 を 歩いて 行く と 、 後ろ を ちょろちょろ ついて 来る アクア が 、 ちょっと 尊敬 の 眼差し を 交え ながら 感嘆 の 声 を 上げた 。

「 ねえ 、 あの 咄嗟 の 言い訳 と か 、 なんで そんなに 手際 が いい の ? こんなに できる 男 な 感じ な のに 、 なんで 彼女 も 友人 も いない 引き篭もり の オタク だった の ? なんで 毎日 閉じ篭もって ヒキニート なんか やって た の ?」

「 彼女 や 友人 が いない の は 別に 悪い 事 じゃ ない 。 友人 の 数 や 恋人 の 有る 無し で 人 の 価値 は 計れ ない 。 あと ヒキニート は 止めろ クソビッチ 。 引き篭もり と ニート を 足す な 、 俺 は まだ 十六 歳 だ 。 世間 で 言えば まだ ニート 呼ばわり さ れる 年 じゃ ない 。 …… あそこ か 」

クソビッチ 呼ばわり さ れた アクア が 首 を 絞めて くる が 、 それ を 無視 し 、 冒険 者 ギルド に 入って いく 。

── 冒険 者 ギルド ──

ゲーム に 必ず 出て くる 、 冒険 者 に 仕事 を 斡旋 したり 、 もしくは 支援 したり する 組織 。

つまり 異 世界 の ハロワ 的な 存在 だ 。

そこ は かなり 大きな 建物 で 、 中 から は 食べ物 の 匂い が 漂って いた 。

中 に は きっと 、 荒くれ が いる のだろう 。

新参 者 を 見て 、 いきなり 絡んで くる かも 知れ ない 。

そんな 覚悟 を し ながら 中 に 入る と ……。

「 あ 、 いらっしゃい ませ ー 。 お 仕事 案内 なら 奥 の カウンター へ 、 お 食事 なら 空いて る お 席 へ どうぞ ー !」

短髪 赤毛 の ウェイトレス の お 姉さん が 、 愛想 よく 出迎えた 。

どことなく 薄暗い 店内 は 、 酒場 が 併設 されて いる 様 だ 。 そこかしこ に 鎧 を 着た 連中 が たむろして いる が 、 特に ガラ の 悪 そうな 人 は 見当たら ない 。

だが 、 やはり 新参 者 は 珍しい の か やけに 注目 を 集めて いる 。

…… と 、 俺 は その 原因 に 気 が ついた 。

「 ねえ ねえ 、 いやに 見られて る んです けど 。 これって アレ よ 、 きっと 私 から 滲み出る 神 オーラ で 、 女神 だって バレて る んじゃ ない かしら 」 この すっと ぼけた 事 を 言う 女神 の 容姿 。 黙って いれば 美 少女 な こいつ が 目 を 惹いて いる のだろう 。

とりあえず 視線 は 無視 して 、 当初 の 目的 を 遂行 しよう 。

「…… いい か アクア 、 登録 すれば 駆け出し 冒険 者 が 生活 できる 様 に 色々 チュートリアル して くれる の が 冒険 者 ギルド だ 。 冒険 支度 金 を 貸して くれたり 、 駆け出し でも 食って いける 簡単な お 仕事 を 紹介 して くれ 、 オススメ の 宿 も 教えて くれる はず 。 ゲーム 開始 時 は 大概 そんな もん だ 。 本来 なら 、 この 世界 で 最低 限 生活 できる 物 を 用意 して くれる って お前 の 仕事 だ と 思う んだ けど ……。 まあ いい 。 今日 は 、 ギルド へ の 登録 と 装備 を 揃える ため の 軍 資金 入手 、 そして 泊まる 所 の 確保 まで 進める 」

「 知ら ない わ よ そんな もの 。 私 の 仕事 は 、 死んだ 人 を この 世界 に 送る 事 だ もの 。 でも 、 分かった わ 。 ゲーム は 知ら ない けど 、 こういった 世界 で の 常識 や お 約束 って ヤツ ね 。 私 も 冒険 者 と して 登録 すれば いい の ね ?」

「 そういう 事 だ 。 よし 、 行こう 」

俺 は アクア を 引き連れ 、 真っ直ぐ カウンター へ と 向かう 。

受付 は 四 人 。

その 内 二 人 は 女性 職員 。

俺 は その 女性 職員 の 内 、 より 美人 な 方 の 受付 の 列 に 行く 。

「…… ねえ 、 他の 三 つ の 受付 が 空いて る のに 、 何で わざわざ ここ に 来た の ? 他 なら 待たなくて も いい のに 。 …… あ 、 受付 が 一 番 美人 だ から ね ? 全く 、 ちょっと 頼り がい が ある と 感心 した 矢先 に これ です か ?」

俺 の 後 に くっ付いて きた 何も 分かって いない アクア に 、 俺 は 小さな 声 で 教えて やった 。

「 ギルド の 受付 の 人 と 仲良く なって おく の は 基本 だ 。 そして 、 美人 な 受付 の お 姉さん と は 色々な フラグ が 立つ 。 今後 、 あっと 驚く 隠し 展開 と か が 待って る 訳 だ 。 お 姉さん が 、 元 は 凄 腕 冒険 者 だった 、 と か な 」

「…… そう いえば 、 漫画 と か でも そういった 話 を 聞いた 事 が ある わ ね 。 ごめん ね 、 素直に ここ に 並んで おく ね 」

この 素晴らしい 世界 に 祝福 を! あぁ、駄女神さま (2) |すばらしい|せかい||しゅくふく|||だおんな かみさま Ein Segen für diese wunderbare Welt! Ah, die Göttin (2) Bless this wonderful world! Oh, Goddess of the Damned (2) ¡Bendito sea este maravilloso mundo! Oh, maldita diosa (2) Bénissez ce monde merveilleux ! Oh, Déesse maudite (2) Abençoado seja este mundo maravilhoso! Oh, Deusa Maldita (2) Благослови этот прекрасный мир! О, проклятая богиня (2) Välsigna denna underbara värld! Åh, förbannade gudinna (2) Bu harika dünyayı kutsa! Oh, Atık Tanrıçası (2) 祝福这个美好的世界!啊,没用的女神(2) 為這個美好的世界送上祝福!啊,無用的女神(2)

「 承りました 。 うけたまわり ました "Ich habe es erhalten. "Accepted. "Yo lo recibí. Oui, je l'ai fait. "Я это получил. “我同意。 では 、 今後 の アクア 様 の お 仕事 は この わたくし が 引き継ぎます ので 」 |こんご|||さま|||しごと|||||ひきつぎ ます| Dann übernehme ich zukünftig die Arbeit von Aqua.“ Then, I will take over Mr. Aqua's business from now on." Entonces, me haré cargo del trabajo de Aqua en el futuro ". Je reprendrai donc les affaires de M. Aqua à partir de maintenant. Então, a partir de agora, assumirei o negócio do Sr. Aqua. Тогда я возьму на себя работу Aqua в будущем ».

何も ない 所 から 、 白く 輝く 光 と 共に 、 突然 羽 の 生えた 一 人 の 女性 が 現れた 。 なにも||しょ||しろく|かがやく|ひかり||ともに|とつぜん|はね||はえた|ひと|じん||じょせい||あらわれた Aus dem Nichts tauchte plötzlich eine Frau mit Federn auf, mit einem strahlend weißen Licht. From out of thin air, a woman with wings suddenly appeared with a brilliant white light. De la nada, apareció de repente una mujer con plumas, con una luz blanca brillante. Une femme avec des ailes apparaît soudain, accompagnée d'une lumière blanche. Из ничего неожиданно возникла женщина с перьями, залитая белым светом. 突然间,一个长着翅膀的女人,带着一道白光,突然出现了。 …… 一言 で 言えば 、 天使 みたいな 。 いちげん||いえば|てんし| …… Mit einem Wort, es ist wie ein Engel. ...... In a word, like an angel. …… En una palabra, es como un ángel. ...... En un mot, comme un ange. …… Одним словом, это как ангел. ...... Tek kelimeyle, bir melek gibi. …… 一句话,像天使。

「…… えっ」 „…… äh“ "…… eh" "...... eh"

呆然と 呟く アクア の 足元 と 、 そして 俺 の 足 の 下 に 、 青く 光る 魔法陣 が 現れた 。 ぼうぜんと|つぶやく|||あしもと|||おれ||あし||した||あおく|ひかる|まほう じん||あらわれた Ein atemberaubender, murmelnder Wasserfuß, und unter meinen Füßen erschien ein leuchtend blauer magischer Kreis. A blue glowing magic circle appeared at the feet of Aqua, who mumbled in dismay, and under my feet. Un pie aguamarina murmurando aturdido, y bajo mis pies, apareció un círculo mágico azul brillante. Le cercle magique bleu est apparu aux pieds d'Aqua, qui marmonnait de consternation, et sous mes pieds. Потрясающе бормочущая аква-ступня, и под моими ногами появился светящийся синий магический круг. 蓝色发光的魔法阵出现在阿克娅的脚下,阿克娅目瞪口呆地喃喃自语,然后在我的下方。 おお 、 なんだ これ 。 Ach, was ist das? Oh, what is this? Oh, que es esto?

本当に このまま 異 世界 行き ? ほんとうに||い|せかい|いき Gehst du wirklich in eine andere Welt, so wie sie ist? Are you sure you want to go to another world like this? ¿Realmente vas a ir a otro mundo como es? Es-tu sûr de vouloir aller dans un autre monde comme celui-ci ? Вы действительно собираетесь в другой мир, какой он есть?

「 ちょ 、 え 、 なに これ 。 „Hey, äh, was ist das? "Hey, eh, what is this? "Oye, eh, ¿qué es esto? え 、 え 、 噓 でしょ ? Eh, eh, Lüge, oder? It's an offense to take a goddess! Eh, eh, miente, ¿verdad? いやいや いやいや 、 ちょっと 、 あの 、 おかしい から ! Nein nein nein nein, hey, das ist lustig! No no no no, hey, that's funny! No no no no, ey, ¡eso es gracioso! Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non ! Нет-нет-нет, эй, это забавно! 女神 を 連れて く なんて 反則 だ から ! めがみ||つれて|||はんそく|| Es ist ein Foul, die Göttin zu nehmen! It's against the law to take a goddess with you! ¡Es una falta llevarse a la diosa! Il est interdit d'emporter une déesse avec soi ! Забирать богиню - это фол! 無効 でしょ !? こんな の 無効 よ ね ! むこう||||むこう|| Es ist ungültig!?Es ist so ungültig! It's invalid !? It's invalid like this! ¡¿Es inválido? ¡Es inválido así! Ce n'est pas valable, n'est-ce pas ? Ce n'est pas valable ! Это недействительно !? Это недействительно вот так! 待って ! まって Warten ! Aqua is rushing over the mess of tea while squirming with tears. Espere ! 待って !?」 まって Warten !?" Wait! Espere !?"

涙 目 で オロオロ し ながら 、 滅茶苦茶 に 慌てふためく アクア 。 なみだ|め||おろおろ|||めつ ちゃ く ちゃ||あわてふためく| Aqua flattert in einem Durcheinander, während es mit Tränen flattert. Teary-eyed, cringing, and in a complete panic, Aqua. Aqua revolotea a toda prisa con lágrimas y lágrimas. Les yeux pleins de larmes, la bouche baissée et complètement paniquée, Aqua. De olhos lacrimejantes, com cringas, e em completo pânico, Aqua. Аква в беспорядке трепещет, трепеща от слез. 阿克娅眼中泪流满面,心慌意乱。

その アクア に 。 Zu diesem Aqua. To that aqua. A esa aguamarina. Ao seu aqua .

「 行って らっしゃい ませ アクア 様 。 おこなって||||さま „Kommen Sie, Herr Aqua. "Go ahead, Mr. Aqua. "Vamos, Sr. Aqua. "Vá em frente, Sr. Aqua. "Продолжайте, мистер Аква. 後 の 事 は お 任せ を 。 あと||こと|||まかせ| Überlassen Sie uns den Rest. I'll take care of the rest. Déjanos el resto a nosotros. Le reste dépend de vous. Eu trato do resto. Остальное оставьте нам. 無事 魔王 を 倒さ れた 暁 に は 、 こちら に 帰還 する ため の 迎え の 者 を 送ります 。 ぶじ|ま おう||たおさ||あかつき|||||きかん||||むかえ||もの||おくり ます Wenn der Dämonenkönig erfolgreich besiegt ist, schicken wir eine einladende Person, die zu uns zurückkehrt. When the Demon King is safely defeated, we will send someone to welcome you back to our country. Cuando el Rey Demonio sea derrotado con éxito, enviaremos a una persona de bienvenida para que regrese aquí. Когда Король Демонов будет успешно побежден, мы пришлем приветствующего человека вернуться сюда. 等魔王被成功击败,我会派人来接你返回这里。 魔王成功擊敗後,我會派人迎接你們返回這裡。 それ まで は 、 あなた 様 の お 仕事 の 引き継ぎ は この わたくし に お 任せ を 」 ||||さま|||しごと||ひきつぎ||||||まかせ| Lassen Sie mich bis dahin Ihre Arbeit übernehmen.“ Until then, let me take over your job." Hasta entonces, me haré cargo de tu trabajo ". D'ici là, je reprendrai votre travail. А пока я возьму на себя вашу работу ".

「 待って ! まって " Warten ! I'm a goddess, so even if I have the power to heal, I have no power to fight! " Espere ! ねえ 待って ! |まって Hey warte! Hey wait! ¡Hey, espera! 私 、 女神 なんだ から 癒やす 力 は あって も 戦う 力 なんて 無い んです けど ! わたくし|めがみ|||いや やす|ちから||||たたかう|ちから||ない|| Ich bin eine Göttin, also habe ich zwar Heilkraft, aber nicht die Kraft zu kämpfen! اتاشی، مئگمِ نندکر اِیاس چکارا وَ أتّ مُ تتاکاوٖ چکارا ننت نایندسکدُ Soy una diosa, así que aunque tengo poder curativo, ¡no tengo el poder para luchar! Je suis une déesse, j'ai donc le pouvoir de guérir, mais pas de me battre ! Я богиня, поэтому, несмотря на то, что у меня есть исцеляющая сила, у меня нет силы сражаться! 魔王 討伐 と か 無理 なんです けど !!」 ま おう|とうばつ|||むり|なんで す| Es ist unmöglich, den Dämonenkönig zu unterwerfen!!“ مھوٓ تُوٓبث تک مورِ نندسکدُ ¡¡Es imposible someter al Rey Demonio !! " Il est impossible de vaincre un roi démon ! Невозможно подчинить Короля Демонов !! "

突然 現れた その 天使 は 、 泣き ながら すがる アクア を 尻目 に 、 俺 に 柔らかな 笑み を 浮かべ 。 とつぜん|あらわれた||てんし||なき|||||しりめ||おれ||やわらかな|えみ||うかべ Der Engel, der plötzlich auftauchte, hatte ein weinendes Aqua in seinem Rücken und ein sanftes Lächeln auf mir. تثوزئن اراوارت سنو تئنشوَ، نکیناگر سگارو أکٗا و شریمئنی، ارئنی Who entered something Arab here??????یَواراکن ائم و اٗک El ángel que apareció de repente me dio una sonrisa suave, con aguamarina llorando y aguamarina en sus ojos. L'ange qui est apparu soudainement m'a fait un doux sourire, alors qu'Aqua pleurait et sanglotait. O anjo que apareceu subitamente deu-me um sorriso suave, enquanto Aqua chorava e soluçava. У внезапно появившегося ангела была плачущая вода в спине и мягкая улыбка на мне. 天使突然出現,看著哭泣的阿克婭,對著我露出溫柔的微笑。 天使突然出現,看著哭泣的阿克婭,對著我露出溫柔的微笑。

「 佐藤 和真 さん 。 さとう|わ まこと| "Herr Kazuma Sato. "Mr. Kazuma Sato. "Sr. Kazuma Sato. あなた を これ から 、 異 世界 へ と 送ります 。 ||||い|せかい|||おくり ます Ich schicke dich in eine andere Welt. I will send you to another world. Te enviaré a otro mundo. À partir de maintenant, tu seras envoyé dans un autre monde. Я отправлю тебя в другой мир. 從現在開始,我將送你去另一個世界。 魔王 討伐 の ため の 勇者 候補 の 一 人 と して 。 ま おう|とうばつ||||ゆうしゃ|こうほ||ひと|じん|| Als einer der Heldenkandidaten für die Unterwerfung des Dämonenkönigs. As one of the brave candidates for the subjugation. Como uno de los candidatos a héroe para someter al Rey Demonio. L'un des candidats héroïques à la victoire sur le roi des démons. Как один из героев-кандидатов на порабощение Короля Демонов. 作為討伐魔王的英雄候補之一。 魔王 を 倒した 暁 に は 、 神々 から の 贈り物 を 授けましょう 」 ま おう||たおした|あかつき|||かみがみ|||おくりもの||さずけ ましょう Lasst uns Akatsuki, der den Dämonenkönig besiegt hat, ein Geschenk der Götter geben." Let's give a gift from the gods to Akatsuki who defeated the Demon King. " Démosle un regalo de los dioses a Akatsuki, quien derrotó al Rey Demonio ". Lorsque tu auras vaincu le roi des démons, je t'offrirai un cadeau des dieux". Давайте сделаем подарок от богов Акацуки, победившему Короля Демонов ». 等我們打倒魔王,我們就會賜予神靈的禮物。”

「…… 贈り物 ?」 おくりもの "…… Geschenk ?" "…… gift ?"

オウム 返し に 尋ねる 俺 に 。 |かえし||たずねる|おれ| Bitten Sie mich, den Papagei zurückzugeben. Ask me to return the parrot. Pídeme que te devuelva el loro. Je lui demande sur un ton de perroquet. Pergunto-lhe em tom de papagaio. Попроси вернуть попугая. 一只鹦鹉反过来问我。

その 天使 は 、 穏やかに 微笑んだ 。 |てんし||おだやかに|ほおえんだ Der Engel lächelte sanft. The angel smiled gently. El ángel sonrió gentilmente. L'ange sourit d'un air bienveillant. 天使轻轻一笑。

「 そう 。 " Jawohl . Yes. 世界 を 救った 偉業 に 見合った 贈り物 。 せかい||すくった|いぎょう||みあった|おくりもの Ein Geschenk, das die Leistung wert ist, die die Welt gerettet hat. A gift worth the feat that saved the world. Un regalo acorde con la hazaña que salvó al mundo. Un cadeau digne des grandes actions qui ont été menées pour sauver le monde. Um presente digno dos grandes feitos que têm sido feitos para salvar o mundo. Подарок стоит того подвига, который спас мир. 一份值得拯救世界壮举的礼物。 …… たとえ どんな 願い で も 。 ||ねがい|| …… Egal, welche Wünsche Sie haben. …… Even if it is any wish. …… No importa cuáles sean sus deseos. ...... tout ce que vous souhaitez. …… Независимо от ваших желаний. たった 一 つ だけ 叶えて 差し上げましょう 」 |ひと|||かなえて|さしあげ ましょう Ich gebe dir nur einen." Only one will come true!" Te daré solo uno ". Je ne peux faire qu'une chose pour vous". Я дам тебе только одну. " 让我们只授予一件事,然后给你。”

「 おおっ! おお っ "Oh! "Oh! 」 それ は つまり 、 異 世界 と やら に 飽きたら 日本 に 帰りたい って 願い も 有り な のだろう か 。 |||い|せかい||||あきたら|にっぽん||かえりたい||ねがい||あり||| Mit anderen Worten, gibt es den Wunsch, nach Japan zurückzukehren, wenn Sie die andere Welt satt haben? In other words, is there a desire to go back to Japan if you get tired of being in a different world? En otras palabras, ¿existe el deseo de volver a Japón si te cansas del mundo diferente? ' Cela signifie-t-il que l'on souhaite retourner au Japon lorsqu'on est fatigué des autres mondes et ainsi de suite ? Другими словами, есть ли желание вернуться в Японию, если вам надоест другой мир? 例えば 、 異 世界 で の 暮らし に 飽きたら 、 日本 に 帰って 、 金持ち に なって 美 少女 に 囲ま れ ながら ゲーム 三昧 の 人生 を ! たとえば|い|せかい|||くらし||あきたら|にっぽん||かえって|かねもち|||び|しょうじょ||かこま|||げーむ|みっまい||じんせい| Wenn Sie es beispielsweise leid sind, in einer anderen Welt zu leben, gehen Sie zurück nach Japan, werden Sie reich und leben Sie ein Leben voller Spiele, während Sie von schönen Mädchen umgeben sind! For example, if you get tired of living in a different world, go back to Japan, get rich, and live a life full of games while being surrounded by beautiful girls! Por ejemplo, si te cansas de vivir en un mundo diferente, vuelve a Japón, hazte rico y vive una vida llena de juegos mientras estás rodeado de hermosas chicas. Par exemple, si vous en avez assez de vivre dans un autre monde, vous pouvez retourner au Japon, devenir riche et passer votre vie à jouer à des jeux entouré de jolies filles ! Por exemplo, se se cansar de viver noutro mundo, pode voltar ao Japão, enriquecer e passar a sua vida a jogar jogos rodeado de belas raparigas! Например, если вам надоело жить в другом мире, вернитесь в Японию, разбогатейте и живите жизнью, полной игр, в окружении красивых девушек! と か そんな 退廃 的な 願い も 有り な のだろう か ! |||たいはい|てきな|ねがい||あり||| Ich frage mich, ob es so einen dekadenten Wunsch gibt! I wonder if there is such a decadent wish! ¡Me pregunto si existe un deseo tan decadente! Existe-t-il un souhait décadent ? Интересно, есть ли такое декадентское желание!

「 ねえ 待って ! |まって "Hey warte! "Hey wait! "¡Hey, espera! Hé, attendez ! そういう カッコイイ 事 を 告げる のって 、 私 の 仕事 な んです けど !」 ||こと||つげる||わたくし||しごと||| Es ist mein Job, dir so etwas Cooles zu erzählen! " "How does it feel to be taken together by a man who was stupidly stupid? ¡Es mi trabajo decirte algo tan genial! " C'est mon travail de dire aux gens des choses cool comme ça ! Это моя работа рассказать вам такую классную вещь! " 告诉你这些很酷的事情是我的工作! "

いきなり 現れた 天使 に 仕事 を 奪わ れ 、 泣いて すがる アクア 。 |あらわれた|てんし||しごと||うばわ||ないて|| Aqua weint, weil der plötzlich auftauchende Engel ihr den Job raubt. Aqua is crying after being robbed of her job by an angel who suddenly appears. Aqua está llorando después de que un ángel le robó su trabajo y apareció de repente. Aqua pleure lorsqu'un ange surgit de nulle part et lui prend son travail. Аква плачет после того, как внезапно появляется ангел, который отнял у нее работу.

アクア の その 姿 を 見られた だけ で 、 俺 は すでに 満足 して いた 。 |||すがた||み られた|||おれ|||まんぞく|| Ich war schon beim Anblick des Aqua zufrieden. I was already satisfied just because I was able to see the appearance of Aqua. Ya estaba feliz solo de ver el Aqua. J'étais déjà satisfait de pouvoir voir Aqua. Я уже был удовлетворен, просто увидев Аква. 光是看到阿克娅的那个身影,我就已经很满足了。 俺 は そのまま アクア を 指差し 。 おれ|||||ゆびさし Ich zeige nur auf das Aqua. I just pointed at Aqua. Solo señalo a Aqua. Я просто указываю на воду. 我只是指着Aqua。

「 散々 バカに して た 男 に 、 一緒に 連れて かれる って どんな 気持ち だ ? さんざん|ばかに|||おとこ||いっしょに|つれて||||きもち| „Wie fühlt es sich an, von einem Mann eingenommen zu werden, der lächerlich dumm war? "How do you feel about being taken along by a man who was so stupid? "¿Cómo te sientes al ser tomado por un hombre que era ridículamente estúpido? "Comment se sent-on lorsqu'on est accompagné par un homme dont on s'est moqué pendant si longtemps ? «Как вы относитесь к тому, что вас захватили с человеком, который был смехотворно глупым? “被一个愚弄你的男人带走是什么感觉? おい 、 俺 が 持っていく 〝 者 〟 に 指定 さ れた んだ 、 女神 なら その 神 パワー と か で 、 精々 俺 を 楽 さ せて くれよ !」 |おれ||もっていく|もの||してい||||めがみ|||かみ|ぱわー||||せい 々|おれ||がく||| Hey, ich wurde als die "Person" bestimmt, die ich mitbringen sollte, und wenn es eine Göttin ist, genieße mich bitte am besten mit dieser Gotteskraft! " Hey, I've been designated as the one to take it with me, so if you're a goddess, use your divine power and all that to make me happy! ¡Oye, fui designada como la "persona" a traer, y si es una diosa, por favor disfrútame en el mejor de los casos con ese poder divino! " Hé, j'ai été désignée pour l'emporter avec moi, alors si tu es une déesse, utilise ton pouvoir divin ou autre pour me rendre heureuse !". Эй, я была назначена «человеком», которого нужно привести, и если это богиня, пожалуйста, наслаждайтесь мной в лучшем случае с этой божественной силой! " 嘿,你被指定为我要带的“人”,如果你是女神,请用你的神力让我安心! "

「 いや あー ! "Nein! No, uh ! "¡No! こんな 男 と 異 世界 行き だ なんて 、 いや ああ ああ ああ ああ !」 |おとこ||い|せかい|いき||||||| Ich gehe mit so einem Mann in eine andere Welt, nein ah ah ah ah! " I'm going to a different world with a man like this " Ir a un mundo diferente con un hombre así, no ah ah ah ah! " Je n'arrive pas à croire que je vais dans un autre monde avec un homme comme lui.

「 さあ 、 勇者 よ ! |ゆうしゃ| „Komm schon, tapferer Mann! "Come on, brave man! "¡Vamos, valiente! "Allez, brave homme ! 願わくば 、 数多 の 勇者 候補 達 の 中 から 、 あなた が 魔王 を 打ち 倒す 事 を 祈って います 。 ねがわくば|かずおお||ゆうしゃ|こうほ|さとる||なか||||ま おう||うち|たおす|こと||いのって|い ます Unter den vielen Heldenkandidaten bete ich hoffentlich dafür, dass Sie den Dämonenkönig besiegen. Hopefully, among the many hero candidates, I pray that you will defeat the Demon King. Con suerte, entre los muchos candidatos a héroe, rezo para que derrotes al Rey Demonio. Надеюсь, среди многих кандидатов в герои, я молюсь, чтобы ты победил Короля Демонов. …… さあ 、 旅立ち なさい !」 |たびだち| ...... Los, geh! " ...... Come on, leave! " ...... ¡Vamos, vete! " ...... Maintenant, partez !

「 わ ああ ああ ああ ーっ! ||||- っ „Wow, oh, oh, oh! "Wow ah ah ah! "¡Wow ah ah ah! 私 の セリフー !」 わたくし|| Mein Dialog! " My dialogue! " ¡Mi diálogo! " Mon Sérifou ! O meu Serifou! Мой диалог! "

厳かに 天使 が 告げる 中 。 おごそかに|てんし||つげる|なか Während der Engel feierlich erzählt. While the angel is solemnly telling. Mientras el ángel dice solemnemente. Au milieu des annonces solennelles des anges. No meio dos solenes anúncios angélicos. Пока ангел торжественно рассказывает. 当天使郑重宣布

俺 は 、 泣き叫ぶ アクア と 共に 明るい 光 に 包ま れた ……! おれ||なきさけぶ|||ともに|あかるい|ひかり||つつま| Ich war umgeben von hellem Licht mit dem weinenden Aqua ...! I was surrounded by bright light with the crying Aqua ...! ¡Estaba rodeado de luz brillante con Aqua llorando ...! J'ai été enveloppée d'une lumière vive et d'une Aqua qui sanglotait. ...... Меня окружил яркий свет с плачущей водой...! 伴随着尖叫的阿克娅,我被明亮的光芒包围了……!

1. 1.

石 造り の 街 中 を 、 馬車 が 音 を 立て ながら 進んで いく 。 いし|つくり||がい|なか||ばしゃ||おと||たて||すすんで| Eine Pferdekutsche macht Geräusche, wenn sie durch die Steinstadt fährt. The carriage rumbles through the stone-built streets. Un carruaje tirado por caballos hace ruido mientras atraviesa la ciudad de piedra. La calèche gronde le long des rues en pierre. Повозка, запряженная лошадьми, с шумом едет по каменному городу.

「…… 異 世界 だ 。 い|せかい| ...... is a different world. "... Es un mundo diferente. …… おいおい 、 本気で 異 世界 だ 。 |ほんきで|い|せかい| …… Hey, it's a really different world. …… Oye, es un mundo realmente diferente. え 、 本当に ? |ほんとうに Oh, really? ¿Eh, de verdad? 本当に 、 俺 って これ から この 世界 で 魔法 と か 使って みたり 、 冒険 と か しちゃったり す ん の ?」 ほんとうに|おれ|||||せかい||まほう|||つかって||ぼうけん|||||| Are you really going to use magic or adventure in this world from now on? " De verdad, ¿voy a usar magia o aventuras en este mundo a partir de ahora? " Vais-je vraiment essayer d'utiliser la magie ou de vivre des aventures dans ce monde ?" В самом деле, теперь я собираюсь использовать магию или приключения в этом мире? "

俺 は 目の前 に 広がる 光景 に 、 興奮 で 震え ながら も 呟いた 。 おれ||めのまえ||ひろがる|こうけい||こうふん||ふるえ|||つぶやいた I muttered with excitement and trembling at the sight spreading in front of me. Murmuré con emoción y temblando ante la vista que se extendía frente a mí. J'ai murmuré pour moi-même, tremblant d'excitation devant le spectacle qui s'offrait à mes yeux.

そこ は 、 レンガ の 家々 が 立ち 並ぶ 、 中世 ヨーロッパ の ような 街並み 。 ||れんが||いえいえ||たち|ならぶ|ちゅうせい|よーろっぱ|||まちなみ It's a cityscape like medieval Europe, lined with brick houses. C'est une ville européenne médiévale avec des maisons en briques. Это городской пейзаж, похожий на средневековую Европу, застроенный кирпичными домами.

車 や バイク は 走って おら ず 、 電柱 も 無ければ 電波 塔 も 無い 。 くるま||ばいく||はしって|||でんちゅう||なければ|でんぱ|とう||ない Cars and motorcycles aren't running, there are no utility poles, and there are no radio towers. Il n'y a pas de voitures ni de motos, pas de poteaux électriques ni de tours radio. Não há carros ou motocicletas, nem postes de serviços públicos ou torres de rádio.

「 あ …… ああ …… ああ ああ …………」 "ah ...... ah ...... ah ah ............"

俺 は キョロキョロ と 街 中 を 見渡して 、 行き交う 人々 を 観察 した 。 おれ||||がい|なか||みわたして|ゆきかう|ひとびと||かんさつ| I overlooked the city with Kyoro Kyoro and observed the people passing by. 我不安地环视着这座城市,观察着来来往往的人。

「 獣 耳 だ ! けだもの|みみ| "Beast ears! "C'est une oreille de bête ! "É a orelha de uma besta! “兽耳! 獣 耳 が いる ! けだもの|みみ|| There are animal ears! Il y a une oreille d'animal ! Há uma orelha de animal! エルフ 耳 ! |みみ Elf ear ! あれ エルフ か !? 美形 だ し 、 エルフ だ よ な ! |||び かた|||||| Is that an elf !? It's a beautiful figure, it's an elf! C'est un elfe ? Il est magnifique. C'est un elfe ! Isso é um elfo? Ele é lindo. É um elfo! さようなら 引き篭もり 生活 ! |ひきこもり|せいかつ Goodbye Hikikomori life! ¡Adiós vida Hikikomori! Adieu à la vie d'enfermé ! こんにちは 異 世界 ! |い|せかい Hello different world! ¡Hola mundo diferente! Olá Outro Mundo! この 世界 なら 、 俺 、 ちゃんと 外 に 出て 働く よ !」 |せかい||おれ||がい||でて|はたらく| In this world, I'll go out and work properly! " ¡En este mundo, saldré y trabajaré correctamente! " Dans ce monde, je sortirai et je travaillerai !

「 ああ ああ ………… ああ ああ ああ ………… ああ ああ ああ ああ あ ああ !」

俺 は 隣 で 頭 を 抱えて 叫び声 を 上げて いる アクア の 方 を 振り向いた 。 おれ||となり||あたま||かかえて|さけびごえ||あげて||||かた||ふりむいた I turned to Aqua, who was holding his head next to me and screaming. Me volví hacia Aqua, quien sostenía su cabeza a mi lado y gritaba. Je me suis tourné vers Aqua, qui criait, la tête dans les mains, à côté de moi.

「 おい うるさい ぞ 。 "It's noisy. "Hay mucho ruido. C'est bruyant. 俺 まで 頭 の おかしい 女 の 仲間 だって 思わ れたら どう する んだ よ 。 おれ||あたま|||おんな||なかま||おもわ||||| What do you do if you think you're a strange female companion to me? ¿Qué harías si pensaras que soy una compañera loca? Et si elle pense que je suis une de ces femmes folles ? E se ela pensar que sou uma daquelas mulheres malucas? 如果他们认为我是疯狂的女性朋友之一,我该怎么办? それ より 、 こういった 時 に は 俺 に 渡す 物 と か ある だ ろ ? |||じ|||おれ||わたす|ぶつ||||| Rather, is there something to give to me at such times? Más bien, ¿hay algo que darme en esos momentos? Mais vous avez quelque chose à me donner dans un moment pareil, n'est-ce pas ? Mas tens algo para me dar numa altura destas, não tens? Скорее, есть что мне дать в такие моменты? 再说了,这种时候,你有东西要给我,对吧? ほれ 、 見ろ よ 今 の 俺 の 格好 。 |みろ||いま||おれ||かっこう Look, look at me now. Mira, mírame ahora. Regardez, regardez de quoi j'ai l'air maintenant. 看,看我现在穿什么。 ジャージ だ よ ? It ’s a jersey, right? Es una camiseta, ¿verdad? C'est un maillot. É uma camisola. せっかく の ファンタジー 世界 に ジャージ 一丁 です わ 。 |||せかい|||ひと ちょう|| It's a jersey in the fantasy world. Es una camiseta en el mundo de la fantasía. Je porte un maillot dans un monde imaginaire. Estou a usar uma camisola num mundo de fantasia. ここ は ゲーム と か で 恒例 の 、 必要 最低 限 の 初期 装備 と か を ……」 ||げーむ||||こうれい||ひつよう|さいてい|げん||しょき|そうび||| As is customary with games and the like, here's a list of the minimum initial equipment you'll need: ......" Aquí está el equipo inicial mínimo requerido, que es habitual para juegos, etc .... " Comme il est d'usage dans les jeux et autres, vous trouverez ici l'équipement initial minimum requis à l'adresse ......." Aqui, como é habitual em jogos e afins, pode encontrar o equipamento inicial mínimo necessário em ......."

「 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ーっ!!」 ||||||||||||||||- っ "Aaah, aaah, aaah, aaah, aaah, aaah, aaah, aaah, aaah, aaah, aaah, aaah, aaah!"

叫ぶ と 同時 、 女神 は 泣き ながら 俺 に 摑み かかって きた 。 さけぶ||どうじ|めがみ||なき||おれ||摑 み|| At the same time as I shouted, the goddess was crying and swallowing me. Al mismo tiempo que gritaba, la diosa lloraba y me tragaba. Dès que j'ai crié, la déesse m'a attrapé en pleurant. Assim que gritei, a deusa agarrou-me enquanto chorava. В то время как я кричал, богиня плакала и глотала меня.

「 う おっ! |お っ I'll try to do something myself later. " "¡Oh! な 、 なんだ よ 、 やめろ ! What the hell is that, stop! ¿Qué diablos es eso? ¡Detente! 分かった よ 、 初期 装備 は 自分 で なんとか する よ 。 わかった||しょき|そうび||じぶん|||| Okay, I'll manage the initial equipment myself. Bien, manejaré el equipo inicial yo mismo. D'accord, je m'occuperai moi-même de l'équipement initial. Хорошо, я сам займусь начальным оборудованием. と いう か 、 悪かった って ! |||わるかった| I mean, it was bad! Quiero decir, ¡fue malo! Je veux dire, je suis désolé ! そんなに 嫌 なら もう いい よ 、 帰って もらって 。 |いや|||||かえって| If you don't like it so much, it's okay, please go home. Si no te gusta tanto, está bien, vete a casa. Si vous ne l'aimez pas tant que ça, c'est suffisant, laissez-les rentrer chez eux. 後 は 自分 で 何とか して みる から 」 あと||じぶん||なんとか||| After that, I'll try to manage it myself." Yo mismo haré algo al respecto ". Je m'occuperai du reste moi-même." Eu próprio tratarei do resto".

涙 目 で 俺 の 首 を 絞めよう と する アクア の 手 を 振り払う と 、 面倒臭 そうに シッシ と 手 を 払う 。 なみだ|め||おれ||くび||しめよう|||||て||ふりはらう||めんどうくさ|そう に|||て||はらう When I shake off Aqua's hand trying to squeeze my neck with teary eyes, I shook my hand with annoying odor. Cuando me sacudo la mano de Aqua tratando de apretar mi cuello con los ojos llorosos, estreché mi mano con un olor molesto. J'ai secoué la main d'Aqua qui essayait de m'étrangler, les yeux pleins de larmes, et elle l'a repoussée comme si elle était gênante. Sacudi a mão de Aqua que tentava sufocar-me com os olhos cheios de lágrimas, e ela afastou-a como se fosse incómoda. Когда я стряхиваю руку Аквы, пытаясь сжать мою шею слезящимися глазами, я пожал руку от раздражающего запаха.

すると 、 アクア は 手 を 戦慄か せた 。 |||て||わななか| Then, Aqua frightened her hand. Entonces Aqua aterrorizó su mano. Les mains d'Aqua ont alors commencé à trembler. Depois, as mãos de Aqua começaram a tremer. 然后,阿克娅的手在颤抖。

「 あんた 何 言って ん の !? 帰れ ない から 困って る んです けど ! |なん|いって|||かえれ|||こまって||| "What are you talking about!? I'm in trouble because I can't go home! "¿De qué estás hablando? ¡Estoy en problemas porque no puedo ir a casa! De quoi parlez-vous ? J'ai des ennuis parce que je ne peux pas rentrer chez moi ! De que é que estão a falar? Estou em sarilhos porque não posso ir para casa! どう す ん の !? ねえ 、 どう しよう ! What's up !? Hey, what should I do! ¡¿Qué pasa? ¡Oye, qué debo hacer! 私 これ から どう したら いい !?」 わたくし||||| What should I do from now on !? " ¿¡Qué debo hacer a partir de ahora !?

アクア は 泣き ながら 取り乱し 、 頭 を 抱えて バタバタ して いた 。 ||なき||とりみだし|あたま||かかえて||| Aqua was crying and upset, holding his head and fluttering. Aqua estaba llorando y angustiada, sosteniendo su cabeza y revoloteando. Aqua était désemparée, elle pleurait et s'agitait dans tous les sens, la tête dans les mains. Аква плакал и обезумел, держась за голову и трепыхался.

腰 まで 届く 長い 髪 を 振り乱し 、 なんという かもう 、 黙って いれば 凄い 美 少女 な のに これ で は どう 見て も 痛い 女 だ 。 こし||とどく|ながい|かみ||ふりみだし|||だまって||すごい|び|しょうじょ|||||||みて||いたい|おんな| She has a long hair that reaches her waist, and she is a beautiful girl if she keeps silent. Se revolvía el pelo largo que le llegaba hasta la cintura, y aunque era una niña hermosa si guardaba silencio, era una mujer dolorosa por supuesto. Elle a de longs cheveux qui lui descendent jusqu'à la taille, et c'est une très belle fille quand elle est calme, mais cela lui donne l'air d'une emmerdeuse. Tem cabelo comprido até à cintura e é uma rapariga muito bonita quando está sossegada, mas isso faz com que pareça uma chata. Она взъерошила свои длинные волосы, доходившие до талии, и хотя она была красивой девушкой, если молчала, она была болезненной женщиной во всех смыслах. いや 、 正直 見てられ ない 。 |しょうじき|みて られ| No, honestly I can't look. No, honestamente no puedo verlo. Non, honnêtement, je ne peux pas regarder ça. Não, sinceramente, não consigo ver isto. 不,我真的看不到它。 「 おい 女神 、 落ち着け 。 |めがみ|おちつけ "Hey, goddess, calm down. "Oye Diosa, cálmate. Hé, Déesse, calme-toi. こういう 時 の 定番 は まず 酒場 だ 。 |じ||じょうばん|||さかば| The standard at such times is the bar. El estándar en esos momentos es la barra. A primeira coisa a fazer nestas situações é ir a um bar. 酒場 に 行って 情報 収集 から 始める もん だ 。 さかば||おこなって|じょうほう|しゅうしゅう||はじめる|| You start by going to the bar and collecting information. Empiece por ir al bar y recopilar información. Nous commençons par aller dans les bars et recueillir des informations. それ が ロールプレイングゲーム で の 定番 だ 」 |||||じょうばん| That's a staple in role-playing games. " Eso es un elemento básico en los juegos de rol ". C'est un classique des jeux de rôle".

「 なっ……! な っ Even though the world I live in is different, I'm one of the gods worshiped in this world. " ゲーム オタク の 引き篭もり だった はずな のに 、 なぜ こんなに 頼もしい の ? げーむ|おたく||ひきこもり||||||たのもしい| It must have been a game geek's basketball, but why is it so reliable? Debe haber sido un hikikomori de un nerd de los juegos, pero ¿por qué es tan confiable? Pourquoi est-il si fiable, alors qu'il est censé être un nerd des jeux vidéo et un renfermé ? あ 、 カズマ 、 私 の 名前 は アクア よ 。 ||わたくし||なまえ||| Now, in such a case, there should be an adventurer's union to fight against the demon king, or an adventurer's guild for monster subjugation. Oh, Kazuma, mi nombre es Aqua. 女神 様 って 呼んで くれて も いい けれど 、 できれば アクア って 呼んで 。 めがみ|さま||よんで||||||||よんで You can call me Goddess, but if possible, call me Aqua. Puedes llamarme Diosa, pero si es posible, llámame Aqua. Vous pouvez m'appeler Déesse, mais de préférence Aqua. でないと 人だかり が できて 魔王 討伐 の 冒険 どころ じゃ なく なっちゃ う わ 。 |ひとだかり|||ま おう|とうばつ||ぼうけん|||||| Otherwise, there will be a crowd of people, and the adventure of subjugating the Demon King will be lost. De lo contrario, habrá una multitud y no será una aventura someter al Rey Demonio. Sinon, il y aura une foule et nous ne pourrons pas partir à l'aventure pour vaincre le roi des démons. Caso contrário, haverá uma multidão e não poderemos partir numa aventura para derrotar o Rei Demónio. Иначе будет толпа, и покорить Короля Демонов не будет приключением. 否则,人潮涌动,讨伐魔王的冒险是不可能的。 住む 世界 は 違って も 、 一応 私 、 この 世界 で 崇められて る 神様 の 一 人 な の 」 すむ|せかい||ちがって||いちおう|わたくし||せかい||あがめ られて||かみさま||ひと|じん|| Even though the world I live in is different, I am one of the gods worshiped in this world. " Incluso si el mundo en el que vivo es diferente, soy uno de los dioses adorados en este mundo ". Je vis peut-être dans un monde différent, mais je suis toujours l'un des dieux les plus vénérés au monde." Posso viver num mundo diferente, mas continuo a ser um dos deuses mais venerados do mundo". 即使我们生活在不同的世界,我也只是这个世界所崇拜的神之一。” アクア は そう 言って 、 自信 満々 な 俺 の 後ろ を バタバタ と ついて 来る 。 |||いって|じしん|まんまん||おれ||うしろ|||||くる Aqua says so and follows me, confidently, with a flap. Aqua lo dijo, y él estaba confiado y revoloteando detrás de mí. Aqua le dit et se laisse glisser derrière moi avec confiance. Аква так сказала, и он был уверен и порхал позади меня.

さて 、 こういった 時 に は 魔王 に 対抗 する ため の 冒険 者 組合 だ と か 、 モンスター 討伐 の ため の 冒険 者 ギルド と か が ある はずだ 。 ||じ|||ま おう||たいこう||||ぼうけん|もの|くみあい|||||とうばつ||||ぼうけん|もの|ぎるど||||| Now, at such times, there must be an adventurer's union to counter the Demon King, or an adventurer's guild to subdue monsters. Ahora, en esos momentos, debe haber una unión de aventureros para contrarrestar al Rey Demonio, o un gremio de aventureros para someter a los monstruos. Dans des moments comme celui-ci, il devrait y avoir une guilde d'aventuriers pour combattre le roi démon, ou une guilde d'aventuriers pour vaincre les monstres. Теперь, в такие моменты, должен существовать союз авантюристов, чтобы противостоять Королю демонов, или гильдия авантюристов, чтобы победить монстров.

と いう か 、 よく 考えたら アクア は 女神 な んだ し 、 こいつ に 色々 聞けば いい んじゃ ない か 。 ||||かんがえたら|||めがみ||||||いろいろ|きけば|||| I mean, if you think about it, Aqua is a goddess, so you should ask him a lot. Quiero decir, si lo piensas bien, Aqua es una diosa, así que deberías preguntarle mucho. Ou plutôt, si l'on y réfléchit bien, Aqua est une déesse, alors pourquoi ne pas lui poser diverses questions ? Я имею в виду, если вы думаете об этом, Аква - богиня, поэтому вам следует о нем много спрашивать.

「 アクア 、 とりあえず 冒険 者 ギルド の 場所 だ 。 ||ぼうけん|もの|ぎるど||ばしょ| "Aqua, for the time being, the place of the Adventurer's Guild. "Aqua, por el momento, el lugar del Gremio de Aventureros. "Aqua, pour l'instant, voici l'emplacement de la guilde des aventuriers. どこ に 行けば いい んだ ?」 ||いけば|| Where should I go? " Où dois-je aller ?"

俺 が アクア に 尋ねる と 、 アクア は キョトンと した 表情 で 。 おれ||||たずねる||||きょとんと||ひょうじょう| I don't know what it is. Lorsque j'ai interrogé Aqua à ce sujet, elle m'a regardé d'un air perplexe.

「……? "......? 私 に そんな 事 聞かれて も 知ら ない わ よ 。 わたくし|||こと|きか れて||しら||| I don't know if I ask you that. Je ne sais pas de quoi vous parlez. Não sei do que está a falar. 私 は この 世界 の 一般 常識 は 知っていて も 、 街 の 事 なんか は 分から ない し 。 わたくし|||せかい||いっぱん|じょうしき||しっていて||がい||こと|||わから|| Listening to men is awkward if they are bad guys, and it is difficult for a young woman to have my chicken heart. Je connais le bon sens de ce monde, mais je ne sais rien de la ville. Conheço o senso comum deste mundo, mas não sei nada sobre a cidade. と いう か 、 ここ は 大量に ある 異 世界 の 中 の 一 つ の 星 、 更に その 中 の 小さな 街 の 一 つ よ ? |||||たいりょうに||い|せかい||なか||ひと|||ほし|さらに||なか||ちいさな|がい||ひと|| I mean, this is one of the stars in a large number of different worlds, and one of the small towns in it? Il s'agit d'une planète parmi d'autres mondes, dont nous sommes l'une des plus petites villes. Quero dizer, este é um planeta numa massa de outros mundos, e esta é uma das cidades mais pequenas. Я имею в виду, что это одна из звезд в большом количестве разных миров и один из маленьких городков в ней? そんな もの いちいち 知る 訳ない でしょ ?」 |||しる|わけない| I can't help but know such things, right? " Il est impossible que vous sachiez tout cela, n'est-ce pas ?" Não há maneira de saberes tudo isso, pois não?

こいつ 使え ねえ 。 |つかえ| You can't use this guy. Il est inutile.

しかたない ので 、 俺 は 通りすがり の おばさん に 尋ねる 。 ||おれ||とおりすがり||||たずねる I have no choice but to ask a lady passing by. Je n'ai pas d'autre choix que de demander à une dame qui passe.

男性 に 聞く の は ガラ の 悪い 相手 だ と 厄介だ し 、 若い 女性 だ と 俺 の チキンハート に は 難易 度 が 高い 。 だんせい||きく|||がら||わるい|あいて|||やっかいだ||わかい|じょせい|||おれ|||||なんい|たび||たかい It's awkward to ask a man if he's a bad guy, and it's hard for my chicken heart to be a young woman. Es incómodo preguntarle a un hombre si es un tipo malo, y es difícil para mi corazón de gallina ser una mujer joven. Demander à un homme est délicat si c'est un ruffian, et une jeune femme est trop difficile pour mon cœur de poule mouillée. Pedir a um homem é complicado se ele for um rufião, e uma mulher jovem é demasiado difícil para o meu coração de galinha. Неловко спрашивать мужчину, плохой ли он парень, а моему куриному сердцу тяжело быть молодой женщиной. 想要問男人是不是壞人都很難,而我膽小的人更難去問一個年輕的女人。

「 すいませーん 、 ちょっと いい です か ? すい ませ - ん|||| "Sorry, is it a little good? Excusez-moi, puis-je vous dire un mot ? 冒険 者 ギルド 的な もの を 探して る んです が ……」 ぼうけん|もの|ぎるど|てきな|||さがして||| I'm looking for something like an adventurer's guild ... " Je cherche une sorte de guilde d'aventuriers. ......"

「 ギルド ? ぎるど あら 、 この 街 の ギルド を 知ら ない なんて 、 ひょっとして 他所 から 来た 人 かしら ?」 ||がい||ぎるど||しら||||た しょ||きた|じん| Oh, maybe someone from somewhere else doesn't know the guilds of this city? " Oh, vous ne connaissez pas les guildes de cette ville, seriez-vous par hasard originaire d'un autre endroit ?" О, может быть кто-то откуда-то еще не знает гильдию в этом городе? "

おばさん の 言葉 に 、 やはり ギルド が あった か と 安心 する 。 ||ことば|||ぎるど|||||あんしん| Welcome to Axel, the city of adventurers. Les paroles de la femme m'ont rassuré sur l'existence de la guilde.

「 いや あ 、 ちょっと 遠く から 旅 して きた もの で 。 |||とおく||たび|||| "No, I've traveled a little far away. つい さっき 、 この 街 に 着いた ばかりな んです よ 」 |||がい||ついた||| I just arrived in this city.

「 あら あら ……。 Oh my gosh. ....... この 街 に 来る って 事 は 、 冒険 者 を 目指して いる 方 かしら 。 |がい||くる||こと||ぼうけん|もの||めざして||かた| I wonder if the people who come to this city are aiming to be adventurers. Si vous venez dans cette ville, vous devez être un aventurier en herbe. 駆け出し 冒険 者 の 街 、 アクセル へ ようこそ 。 かけだし|ぼうけん|もの||がい|あくせる|| Welcome to Axel, the city of fledgling adventurers. Bienvenue à Axel, la ville des aventuriers débutants. 歡迎來到阿克塞爾,這座充滿冒險家初露鋒芒的城市。 ここ の 通り を 真っ直ぐ 行って 右 に 曲がれば 、 看板 が 見えて くる わ 」 ||とおり||まっすぐ|おこなって|みぎ||まがれば|かんばん||みえて|| If you go straight on this street and turn right, you will see the signboard. " Allez tout droit dans la rue, tournez à droite et vous verrez un panneau".

「 真っ直ぐ 行って 右 です ね 。 まっすぐ|おこなって|みぎ|| "Go straight and you're right. どうも 、 ありがとう ございました ! Thank you very much! …… ほら 、 行く ぞ 」 |いく| …… See, let's go. "

駆け出し 冒険 者 の 街 か 。 かけだし|ぼうけん|もの||がい| Why did you feel like a man who was able to do this, but wasn't a friend or girlfriend?

なるほど 。 So that's it . 死んだ 人間 を 異 世界 へ 送る 際 の スタート 地点 と して は 、 理想 的な 場所 だ 。 しんだ|にんげん||い|せかい||おくる|さい||すたーと|ちてん||||りそう|てきな|ばしょ| It's an ideal starting point for sending dead humans to another world. C'est un point de départ idéal pour envoyer des morts dans d'autres mondes.

おばさん に 礼 を 言い 、 教わった 道 を 歩いて 行く と 、 後ろ を ちょろちょろ ついて 来る アクア が 、 ちょっと 尊敬 の 眼差し を 交え ながら 感嘆 の 声 を 上げた 。 ||れい||いい|おそわった|どう||あるいて|いく||うしろ||ちょ ろ ちょ ろ||くる||||そんけい||まなざし||まじえ||かんたん||こえ||あげた I thanked my aunt and walked down the path she was taught, and Aqua, who was wandering behind me, gave a voice of admiration with a little respect. J'ai remercié la dame et j'ai emprunté le chemin qu'elle m'avait indiqué, et la petite Aqua qui me suivait m'a jeté un regard de respect et d'admiration. Agradeci à senhora e segui o caminho que ela me tinha dito para seguir, e a pequena Aqua que seguia atrás de mim lançou-me um olhar de respeito e admiração. Я поблагодарил тетю и пошел по тропе, которой ее учили, и Аква, которая шла позади меня, издала голос восхищения с небольшим уважением. 我向阿姨道謝,沿著阿姨教給我的路走去時,稍微跟在我後面的阿克婭向我投來了尊敬的目光,並發出了讚嘆的聲音。

「 ねえ 、 あの 咄嗟 の 言い訳 と か 、 なんで そんなに 手際 が いい の ? ||とっさ||いいわけ|||||てぎわ||| "Hey, that excuse for that 咄 嗟, why is it so smart? "Hé, cette excuse de l'improvisation, comment es-tu devenu si bon ? "Ei, essa desculpa do impulso do momento, como é que te tornaste tão bom nisso? 「嘿,你為什麼用這些藉口這麼聰明? こんなに できる 男 な 感じ な のに 、 なんで 彼女 も 友人 も いない 引き篭もり の オタク だった の ? ||おとこ||かんじ||||かのじょ||ゆうじん|||ひきこもり||おたく|| I feel like a man who can do this, but why was she a gagman who has neither her nor friends? Pourquoi était-il un nerd reclus, sans petite amie ni amis, alors qu'il semblait être un homme si compétent ? Я чувствую себя человеком, который может это сделать, но почему он был ботаником-хикикомори, у которого не было девушки или друзей? 明明是個很有能力的人,為什麼卻是個沒有女朋友沒有朋友的宅男呢? なんで 毎日 閉じ篭もって ヒキニート なんか やって た の ?」 |まいにち|とじこもって||||| Why did you do something like Hikinito with a closed cage every day? " Pourquoi t'es-tu enfermé tous les jours et n'as-tu fait que te baigner ?" Porque é que te trancavas todos os dias e não fazias outra coisa senão nadar nua?"

「 彼女 や 友人 が いない の は 別に 悪い 事 じゃ ない 。 かのじょ||ゆうじん|||||べつに|わるい|こと|| ...... Over there? " 友人 の 数 や 恋人 の 有る 無し で 人 の 価値 は 計れ ない 。 ゆうじん||すう||こいびと||ある|なし||じん||かち||はかれ| The value of a person cannot be measured without the number of friends and the presence or absence of lovers. La valeur d'une personne ne se mesure pas au nombre d'amis qu'elle a ou n'a pas eus. O valor de uma pessoa não pode ser medido pelo número de amigos que tem ou não tem. Ценность человека невозможно измерить без количества друзей и наличия или отсутствия любовников. あと ヒキニート は 止めろ クソビッチ 。 |||とどめろ| And stop Hikkinito, xovic. Et arrêtez d'être une salope qui se baigne à poil. E pára de ser uma cabra que mergulha nua. 引き篭もり と ニート を 足す な 、 俺 は まだ 十六 歳 だ 。 ひきこもり||||たす||おれ|||じゅうろく|さい| Don't add hikikomori and neat, I'm only 16 years old. N'ajoutez pas les mots "enfermé" et "NEET", je n'ai que 16 ans. 世間 で 言えば まだ ニート 呼ばわり さ れる 年 じゃ ない 。 せけん||いえば|||よばわり|||とし|| It is not the year when people call it NEET. Je ne suis pas assez âgée pour être qualifiée de NEET, selon les termes des autres. Aos olhos do mundo, ainda não tenho idade suficiente para ser considerado um NEET. Это еще не тот год, когда люди называют NEET. …… あそこ か 」 ...... Over there? "

クソビッチ 呼ばわり さ れた アクア が 首 を 絞めて くる が 、 それ を 無視 し 、 冒険 者 ギルド に 入って いく 。 |よばわり|||||くび||しめて|||||むし||ぼうけん|もの|ぎるど||はいって| Surely there will be roughness inside. Aqua, qui l'a traitée de salope, l'étrangle, mais elle l'ignore et rejoint la guilde des aventuriers. Аква по имени Ксович душит, но игнорирует это и вступает в гильдию искателей приключений.

── 冒険 者 ギルド ── ぼうけん|もの|ぎるど Adventurers' Guild.

ゲーム に 必ず 出て くる 、 冒険 者 に 仕事 を 斡旋 したり 、 もしくは 支援 したり する 組織 。 げーむ||かならず|でて||ぼうけん|もの||しごと||あっせん|||しえん|||そしき An organization that is always present in the game and who recruits or supports the work of adventurers. Une organisation qui apparaît toujours dans le jeu, offrant du travail ou du soutien aux aventuriers. 一个总是出现在游戏中,为冒险者提供工作或支持他们的组织。

つまり 異 世界 の ハロワ 的な 存在 だ 。 |い|せかい|||てきな|そんざい| In other words, it is a Hello Work-like existence in another world. En d'autres termes, ils sont le halo d'un autre monde. Por outras palavras, são a auréola de um outro mundo. 也就是说,是来自异世界的万圣节式存在。

そこ は かなり 大きな 建物 で 、 中 から は 食べ物 の 匂い が 漂って いた 。 |||おおきな|たてもの||なか|||たべもの||におい||ただよって| For work guidance, go to the counter at the back, and for meals, go to an empty seat! C'était un bâtiment assez grand et l'odeur de la nourriture flottait à l'intérieur. 这是一座相当大的建筑,里面飘着食物的味道。

中 に は きっと 、 荒くれ が いる のだろう 。 なか||||あら くれ||| I'm sure there's some roughness inside. Il doit y avoir des bandits à l'intérieur. Deve haver alguns rufiões lá dentro. 裡面一定有一些粗人。

新参 者 を 見て 、 いきなり 絡んで くる かも 知れ ない 。 しんざん|もの||みて||からんで|||しれ| There seems to be a bar in the dimly lit store. Ils peuvent voir un nouveau venu et s'impliquer soudainement. Podem ver um recém-chegado e envolver-se de repente.

そんな 覚悟 を し ながら 中 に 入る と ……。 |かくご||||なか||はいる| If you go inside while making such preparations... Avec ce genre de préparation, je suis entré à l'intérieur et j'ai trouvé ........ 考虑到这一点,我走进了里面……

「 あ 、 いらっしゃい ませ ー 。 |||- "Oh, welcome. “哦,欢迎。 お 仕事 案内 なら 奥 の カウンター へ 、 お 食事 なら 空いて る お 席 へ どうぞ ー !」 |しごと|あんない||おく||かうんたー|||しょくじ||あいて|||せき|||- For work information, please go to the counter in the back, and if you have a meal, please go to an empty seat! " Si vous voulez qu'on vous fasse visiter les lieux, rendez-vous au comptoir du fond, ou si vous voulez prendre un repas, prenez l'une des places assises disponibles ! 找工作就去后面的柜台,想吃饭就找空位子! "

短髪 赤毛 の ウェイトレス の お 姉さん が 、 愛想 よく 出迎えた 。 たんぱつ|あかげ|||||ねえさん||あいそ||でむかえた “Hey, hey, it ’s being watched. Une petite serveuse rousse nous accueille amicalement.

どことなく 薄暗い 店内 は 、 酒場 が 併設 されて いる 様 だ 。 |うすぐらい|てん ない||さかば||へいせつ|さ れて||さま| The somewhat dimly lit interior appears to have a bar attached to it. La boutique faiblement éclairée semble avoir un bar attenant. そこかしこ に 鎧 を 着た 連中 が たむろして いる が 、 特に ガラ の 悪 そうな 人 は 見当たら ない 。 ||よろい||きた|れんちゅう|||||とくに|がら||あく|そう な|じん||みあたら| People in armor are hanging around here and there, but I can't find anyone who looks particularly bad. Ici et là, ils traînent dans leur armure, mais personne n'a l'air particulièrement mal en point.

だが 、 やはり 新参 者 は 珍しい の か やけに 注目 を 集めて いる 。 ||しんざん|もの||めずらしい||||ちゅうもく||あつめて| However, after all, newcomers are paying attention to their rareness and blemishes. Cependant, les nouveaux venus sont encore rares et attirent beaucoup d'attention. 然而,新人仍然受到关注,因为他们很少见。

…… と 、 俺 は その 原因 に 気 が ついた 。 |おれ|||げんいん||き|| ...... Then, I noticed the cause. ...... et j'en ai compris la cause.

「 ねえ ねえ 、 いやに 見られて る んです けど 。 |||み られて||| "Hey, I don't know. "Hé, hé, ils me regardent comme s'ils ne voulaient pas. “嘿嘿,我被盯得很惨。 これって アレ よ 、 きっと 私 から 滲み出る 神 オーラ で 、 女神 だって バレて る んじゃ ない かしら 」 この すっと ぼけた 事 を 言う 女神 の 容姿 。 これ って||||わたくし||にじみでる|かみ|||めがみ||バレ て||||||す っと||こと||いう|めがみ||ようし This is that, I'm sure it's the god that I see from me, and I'm sure that she's a goddess, too." Je suis sûre qu'ils savent que je suis une déesse à cause de l'aura divine qui émane de moi. L'apparition de cette joyeuse déesse. 我敢肯定,这是从我身上散发出来的神灵气息,不知道女神会不会发现。” 「就是這樣!我身上散發出的神聖氣息,一定會證明我是女神。」女神的模樣,說出了那麼模糊的話。 黙って いれば 美 少女 な こいつ が 目 を 惹いて いる のだろう 。 だまって||び|しょうじょ||||め||じゃく いて|| If she stays silent, she may be a beautiful girl who is attracting attention. C'est une belle fille si elle se tient tranquille, et c'est probablement la raison pour laquelle elle attire tant l'attention. Если промолчать, эта красивая девушка будет притягивать ваши взгляды. 如果我保持沉默,这个漂亮的女孩可能会引起我的注意。

とりあえず 視線 は 無視 して 、 当初 の 目的 を 遂行 しよう 。 |しせん||むし||とうしょ||もくてき||すいこう| For the time being, let's ignore the line of sight and carry out the original purpose. Ignorons les regards pour l'instant et poursuivons notre objectif initial.

「…… いい か アクア 、 登録 すれば 駆け出し 冒険 者 が 生活 できる 様 に 色々 チュートリアル して くれる の が 冒険 者 ギルド だ 。 |||とうろく||かけだし|ぼうけん|もの||せいかつ||さま||いろいろ||||||ぼうけん|もの|ぎるど| "... Okay, Aqua, if you register, the Adventurer's Guild will give you various tutorials so that you can live a life of a fledgling adventurer. ...... La guilde des aventuriers propose divers tutoriels pour aider les nouveaux aventuriers à gagner leur vie. “……听着阿克娅,你报名的话,冒险者公会会给你各种教程,让你以新手冒险者的身份谋生。 冒険 支度 金 を 貸して くれたり 、 駆け出し でも 食って いける 簡単な お 仕事 を 紹介 して くれ 、 オススメ の 宿 も 教えて くれる はず 。 ぼうけん|したく|きむ||かして||かけだし||くって||かんたんな||しごと||しょうかい|||||やど||おしえて|| They will lend you money to prepare for your adventure, introduce you to a simple job that you can eat even if you are just starting out, and will tell you the recommended accommodations. Ils vous prêteront de l'argent pour votre aventure, vous présenteront des emplois faciles qui vous permettront de gagner votre vie même si vous débutez, et devraient être en mesure de vous recommander un logement. Они одолжат вам деньги, чтобы подготовиться к приключениям, познакомят вас с простыми задачами, которые вы сможете съесть, даже если вы только начинаете, а также расскажут о рекомендуемых условиях проживания. 他们会借给你钱为你的冒险做准备,向你介绍简单的工作,即使你刚刚起步也会得到回报,他们可能会告诉你该去哪里。 ゲーム 開始 時 は 大概 そんな もん だ 。 げーむ|かいし|じ||たいがい||| Most of the time when the game started. Ese suele ser el caso cuando comienza el juego. C'est généralement le cas au début d'un match. 游戏通常是这样开始的。 本来 なら 、 この 世界 で 最低 限 生活 できる 物 を 用意 して くれる って お前 の 仕事 だ と 思う んだ けど ……。 ほんらい|||せかい||さいてい|げん|せいかつ||ぶつ||ようい||||おまえ||しごと|||おもう|| Originally, I think it's your job to prepare the things that will allow you to live at the very least in this world... Je pense qu'il est de votre devoir de nous assurer un niveau de vie minimum dans ce monde. ...... 本来,我认为你的工作是准备能让你以最低限度生活在这个世界上的东西…… まあ いい 。 Well good. 不错不错。 今日 は 、 ギルド へ の 登録 と 装備 を 揃える ため の 軍 資金 入手 、 そして 泊まる 所 の 確保 まで 進める 」 きょう||ぎるど|||とうろく||そうび||そろえる|||ぐん|しきん|にゅうしゅ||とまる|しょ||かくほ||すすめる Today, we're going to get guild registration, get troops to equip and equip, and get a place to stay.'' Aujourd'hui, nous allons nous inscrire à la guilde, obtenir les fonds de l'armée pour nous équiper et trouver un endroit où loger". 今天,我们要去公会登记,获得军费,装备自己的装备,找个落脚的地方。”

「 知ら ない わ よ そんな もの 。 しら||||| "I don't know, such a thing. Je n'en sais rien. 私 の 仕事 は 、 死んだ 人 を この 世界 に 送る 事 だ もの 。 わたくし||しごと||しんだ|じん|||せかい||おくる|こと|| My job is to send dead people to this world. 我的工作是把死人送到这个世界。 でも 、 分かった わ 。 |わかった| But I understand. 但我明白了。 ゲーム は 知ら ない けど 、 こういった 世界 で の 常識 や お 約束 って ヤツ ね 。 げーむ||しら||||せかい|||じょうしき|||やくそく||やつ| I don't know the game, but the common sense and promises in this kind of world. Je ne sais pas si c'est le cas pour les jeux, mais c'est le genre de monde où l'on fait preuve de bon sens et où l'on fait des promesses. 私 も 冒険 者 と して 登録 すれば いい の ね ?」 わたくし||ぼうけん|もの|||とうろく|||| Should I also register as an adventurer? "

「 そういう 事 だ 。 |こと| "That's it. C'est ainsi. よし 、 行こう 」 |いこう Alright, let's go "

俺 は アクア を 引き連れ 、 真っ直ぐ カウンター へ と 向かう 。 おれ||||ひきつれ|まっすぐ|かうんたー|||むかう I take Aqua and head straight for the counter. Je me dirige directement vers le comptoir avec Aqua.

受付 は 四 人 。 うけつけ||よっ|じん There are four receptionists. Quatre réceptionnistes.

その 内 二 人 は 女性 職員 。 |うち|ふた|じん||じょせい|しょくいん Two of them are female employees. Deux d'entre eux sont des employées.

俺 は その 女性 職員 の 内 、 より 美人 な 方 の 受付 の 列 に 行く 。 おれ|||じょせい|しょくいん||うち||びじん||かた||うけつけ||れつ||いく I go to the reception line of the more beautiful female employee. Je me dirige vers la file d'attente de la réception pour voir la plus belle des femmes du personnel. 我去接待處排隊的是比較漂亮的女員工。

「…… ねえ 、 他の 三 つ の 受付 が 空いて る のに 、 何で わざわざ ここ に 来た の ? |たの|みっ|||うけつけ||あいて|||なんで||||きた| "... Hey, why did you come all the way here when the other three reception desks are open? 他 なら 待たなくて も いい のに 。 た||またなくて||| And various flags stand with the beautiful receptionist sister. Vous n'auriez pas à attendre ailleurs. …… あ 、 受付 が 一 番 美人 だ から ね ? |うけつけ||ひと|ばん|びじん||| …… Ah, the receptionist is the most beautiful woman, right? ...... Oh, parce que la réceptionniste est la plus belle femme, n'est-ce pas ? 全く 、 ちょっと 頼り がい が ある と 感心 した 矢先 に これ です か ?」 まったく||たより|||||かんしん||やさき|||| I was really impressed by how reliable it was, was this the point? " Alors que je pensais t'avoir impressionné par ta fiabilité, voilà que ça arrive ?"

俺 の 後 に くっ付いて きた 何も 分かって いない アクア に 、 俺 は 小さな 声 で 教えて やった 。 おれ||あと||くっついて||なにも|わかって||||おれ||ちいさな|こえ||おしえて| I told Aqua in a small voice, who didn't know anything that was stuck after me. J'ai dit à Aqua, qui n'avait aucune idée de ce qui se passait, d'une voix calme.

「 ギルド の 受付 の 人 と 仲良く なって おく の は 基本 だ 。 ぎるど||うけつけ||じん||なかよく|||||きほん| "It's basic to get along with the guild receptionist. Il est essentiel de bien s'entendre avec la réceptionniste de la guilde. É essencial ter uma boa relação com a recepcionista do grémio. そして 、 美人 な 受付 の お 姉さん と は 色々な フラグ が 立つ 。 |びじん||うけつけ|||ねえさん|||いろいろな|||たつ And various flags are raised with the beautiful receptionist sister. Et avec la belle réceptionniste, il y a toutes sortes de drapeaux. E com a bela recepcionista há todo o tipo de bandeiras. 今後 、 あっと 驚く 隠し 展開 と か が 待って る 訳 だ 。 こんご|あっ と|おどろく|かくし|てんかい||||まって||やく| In the future, a surprisingly hidden concealment will be waiting. Il y a donc des développements cachés surprenants qui nous attendent à l'avenir. 在未来,一个令人惊讶的隐藏发展等待着。 お 姉さん が 、 元 は 凄 腕 冒険 者 だった 、 と か な 」 |ねえさん||もと||すご|うで|ぼうけん|もの|||| My sister was originally a great adventurer. " Votre sœur était une grande aventurière." 我姐姐曾经是一个伟大的冒险者,类似的东西。”

「…… そう いえば 、 漫画 と か でも そういった 話 を 聞いた 事 が ある わ ね 。 ||まんが|||||はなし||きいた|こと|||| "... By the way, I've heard stories like that in manga. ...... J'ai aussi entendu des histoires de ce genre dans des bandes dessinées. “……想想看,我在漫画里听过类似的故事。 ごめん ね 、 素直に ここ に 並んで おく ね 」 ||すなおに|||ならんで|| I'm sorry, I'll be honestly lined up here. " Je suis désolé, mais nous devons être honnêtes et rester dans le rang." Lamento, mas temos de ser honestos e mantermo-nos na linha".