×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

世界から猫が消えたなら (If Cats Disappeared from the World), 世界 から 猫 が 消えた なら :世界 から 映画 が 消えた なら:3

世界 から 猫 が 消えた なら :世界 から 映画 が 消えた なら:3

「 どう 、 選べた ?

」 映画 館 に たどりついた 僕 を 迎え ながら 、 彼女 は 尋ねた 。 なるほど ね 。

なかなか いい チョイス じゃ ない 」 そう 言い ながら 彼女 は DVD の パッケージ を 開ける 。 そして 言葉 を 失った 。

そこ に は ディスク が 入って い なかった 。

空 の パッケージ だった のだ 。

あの レンタル ビデオ 屋 は 、 DVD の パッケージ ごと そのまま 貸す 古い システム な ので 、 たまに こういう ミス が あった 。

しかし まさか の この タイミング で !

ツタヤ 、 痛恨 の ミス だ よ 。

ツタヤ 。

でも そう だ 。

『 フォレスト ・ ガンプ 』 でも 言って いた な 。

「 人生 は チョコレート 箱 の ようだ 。

開けて み ない と 分から ない 」 と 。

本当に 開けて み ない と 分から ない 。

こんな もの だ 、 僕 の 人生 は 。

寄って みれば 悲劇 だ けれども 、 引いて みれば 喜劇 な のだ 。

「 どう する の ?

いく つ か フィルム も ある けれど ……」 僕 は しばらく 考え込み 、 そして ある 結論 を 出した 。 いや 、 もう 結論 は ずいぶん 前 に 出て いた の かも しれ ない 。

人生 の 最後に どの 映画 を 観る の か 。

たどりついた 答え は 、 とても 簡単な こと だった 。

僕 は 劇場 に 入り 座る 。

学生 時代 から の 定 位置 だ 。

「 はじめる よ ー 」 映写 室 から 彼女 の 声 が 聞こえ 、 上映 が 始まる 。 スクリーン に 光 が 投射 さ れる 。

だが そこ に は 空白 が ある 。

ただ 白い 長方形 の 光 が 、 スクリーン を 照らして いる 。

僕 は 、 何も 選ば なかった 。

映写 室 から 、 客席 と スクリーン を 写して いる 。

一 本 の 映画 を 記録 した 写真 だ と いう 。 映画 が はじまる の と 同時に シャッター を 開き 、 映画 終了 と ともに シャッター を 下ろす 。 二 時間 分 すべて の シーン の 光 を 吸収 した スクリーン は 真っ白い 長方形 と して 写真 に 記録 さ れる 。

僕 の 人生 も そう な の かも しれ ない 。

一 本 の 映画 に は 、 悲劇 で 喜劇 な 僕 の 人生 が 映し出さ れて いる 。

でも それ を 一 枚 の 写真 に おさめる のならば 、 そこ に 残る の は 真っ白な スクリーン な のだ 。 様々な 喜怒哀楽 を 通り抜け 、 僕 の 人生 は 真っ白な 映画 と して 記録 さ れる 。 そこ に は 何も ない 。 ただ 潔い ほど の 空白 が そこ に ある だけ だ 。

映画 を 久しぶりに 観る と 、 以前 と まったく 違う 印象 に なる こと が ある 。

つまり その とき に 、 自分 が 変わった と いう こと に 気付か さ れる 。

自分 の 人生 が 映画 な のだ と したら 、 きっと その ときどき で 自分 の 人生 へ の 見方 は 変わる 。

大嫌い だった あの シーン が 愛おしく なって いたり 、 あれ だけ 悲しかった シーン で 笑って しまったり 、 大好きだった ヒロイン の こと を 、 いつの間にか 忘れて いたり 。

僕 が いま 思い出す の は 、 母さん と 父 と の 良い 思い出 ばかり だ 。

『 E . T .』 を 観た のだ 。

映画 館 の 中 は 真っ暗 で 、 音 が 大きくて 、 ポップコーン の 匂い が 充満 して いた 。

右 に 父 が 座り 、 左 に 母さん が 座った 。

僕 は 暗い 映画 館 の なか で 両親 に 挟ま れ 、 逃げ出し たい けれど も 逃げ出せ ない 状態 で おびえ ながら スクリーン を 見つめて いた 。

だから 映画 の 内容 は ほとんど 覚えて い ない 。

ただ ひと つ だけ 、 E . T . を 乗せた 少年 エリオット の 自転車 が 空 を 飛ぶ シーン だけ は 強烈に 覚えて いる 。

あの とき の 、 叫び たく なる ような 、 泣き たく なる ような 、 とにかく これ が 映画 な のだ と 、 圧倒 的な 感動 に 打ちのめさ れた こと を いま でも 思い出す 。

あの とき 僕 は 父 の 手 を 強く 握り 、 父 も 僕 の 手 を 強く 握り 返して くれた 。

数 年 前 、 デジタルリマスター した 『 E . T .』 が 深夜 に テレビ で 放送 さ れて いた 。

CM を 挟み ながら 映画 を 観る の は 苦手な ので 消そう と 思った が 、 観 始める と やはり 面白く 、 ぐいぐい と 引きこま れ 観 入って しまった 。

あれ から 二十五 年 が 経過 して いた 。

だが 、 僕 は また 同じ シーン で あふれる 涙 を 止める こと が でき なかった 。

三 歳 の とき と 同じ ように 感動 した わけで は ない 。

そして 僕 の 右 に 座って いた 父 と は もう 何 年 も 話して おら ず 、 会って も い ない 。

左 に 座って いた 母さん は もう この 世界 に は い ない 。 僕 は 空 を 飛べ ない こと を 知っていて 、 そして あの とき の あの 時間 が 二度と 戻って こ ない こと を 知っている 。

大人 に なって 得た もの と 失った もの 。

もう 二度と 取り戻せ ない 、 感動 や 感情 。

その こと を 思う と 、 なぜ だ か 無性に 悲しくて 涙 が 止まら なかった のだ 。

映画 館 の なか で ひと り きり で 、 真っ白い スクリーン を 見上げ ながら 僕 は 考える 。

少なくとも ラブ ロマンス で は ない だろう 。

チャップリン は 晩年 に 言った 。

だが 人 を 笑わ せた 。

悪く ない だろ 」 フェリーニ も 言った 。 笑顔 の 父 と 母 。

集まって くる 親戚 。 代わる代わる 僕 を 抱き 、 手 を 握り 顔 を 触る 。 そこ から 寝がえり を うち 、 はいはい を して 、 ようやく 立ち上がり 、 よちよち と 歩き 始める 。 その 姿 に 父 と 母 は 一喜一憂 し ながら 、 服 を 買い 、 食べ物 を 与え 、 精一杯 遊ぶ 。

なんて こと は ない 平凡な 人生 の スタート 。

でも これ 以上 ない 幸せな オープニング だ 。

怒り 、 泣き 、 笑い 、 少しずつ 大きく なって いく 僕 。

しだいに 父 と 会話 を し なく なる 。

あれ だけ 共に 時間 を 過ごした のに 、 なぜ だろう か 。 理由 は 特に 見当たら ない 。

ある 日 、 家 に やってきた 猫 。

名前 は レタス 。

母 と 僕 と レタス の 幸せな 時間 。 だが レタス は 死に 、 母 も 死 んだ 。 映画 の もっとも 悲劇 的な シーン である 。

残さ れた キャベツ と 僕 。

ふたり で 生きて いく こと に 決めた 。

その 場所 に 父 は い ない 。 僕 は 郵便 配達 の 仕事 を 始め 、 平凡な 毎日 が 続く 。

退屈 だ 。

すべて が 凡庸 な シーン と 、 軽薄な セリフ の 積み重ね だ 。

なんて 安い 映画 な のだろう 。 しかも 、 この 映画 の 主人公 ( 僕 ! ) は 、 自分 の 生きる 意味 や 価値 に 向き合わ ない 、 無気力 で 面白み の ない 男 だ 。

そのまま 書いて も 話 に なら ない 。

だから 、 脚本 は なるべく 端的に 、 かつ 劇的に 脚色 して しまおう 。

セット は 地味 で も いい から 、 せめて 味 の ある もの に しよう 。 小道具 は 充実 さ せて 、 衣装 は 白 と 黒 で 結構 。

編集 は どう だ 。

退屈な シーン ばかり だ から どんどん 編集 する しか ない 。

でも そうして いく と 五 分 くらい の 映画 に なって しまい そうだ 。 まずい 。 なるべく 通し で 見て みよう 。 見 たく ない シーン ばかり が やたら と 長い 。 逆 に もう 少し 見 たい と 思った シーン は 、 いい ところ で カット が かかって しまう 。 そんな 人生 だ 。

どんな 音楽 が かかる の か 。

ピアノ の 流麗な メロディー か 、 壮大な オーケストラ か 。

いや 軽快な ギター の 伴奏 かも しれ ない 。 いずれにせよ 是非 これ だけ は お 願い し たい 。 悲しい シーン に こそ 明るい 音楽 を !

そして 映画 が 出来上がる 。

小さくて 地味で 、 きっと ヒット なんか し ない 映画 で 、 ひっそり と 公開 さ れ ひっそり と 終わる 映画 だろう 。

やがて は レンタル ビデオ 屋 の 片隅 で 色あせて いく 映画 な の かも しれ ない 。

ラスト シーン が 終わる 。

画面 が 暗転 する 。

エンド ロール が はじまる 。

もし 自分 の 人生 が 映画 な のだ と したら 。

僕 は エンド ロール の あと も 、 その 人 の なか に 残る 映画 であり た い 。

たとえ 小さく 地味な 映画 だ と して も 、 その 映画 に 人生 を 救わ れ 、 励まさ れた 人 が いて 欲しい 。

エンド ロール の あと も 人生 は 続いて いく のだ 。

誰 か の 記憶 の 中 で 僕 の 人生 が 続いて いく こと を 、 心から 願った 。

二 時間 の 上映 が 終わった 。

」 映画 館 を 出た ところ で 、 彼女 は 僕 に 尋ねた 。 」 「 ごめん 、 分から ない よ 」 僕 は 分から なかった 。 自分 が 死ぬ こと が 悲しい の か 、 それとも 世界 から 大切な もの が 消えて いく こと が 悲しい の か 。

自分 でも よく 分から なかった 。

「 もし 、 本当に 辛くて 苦しくて 、 どう しよう も ない とき は 、 いつでも 来て いい から 」 彼女 は 言った 。 」 彼女 が 背後 から 声 を かける 。 」 「 また ? 」 「 ほんとに 最後 だ から ! 」 そう 叫んだ 彼女 は 泣いて いた 。 なぜ だ か 分かる ?

」 その 質問 の 答え 。 それ だけ は よく 覚えて いた 。

ブエノスアイレス から の 帰り の 飛行機 で 、 僕 が ずっと 願って いた こと 。

彼女 と 別れた 後 も 、 しばらく の あいだ ずっと 願って いた こと 。

「 分かる よ 」 「 じゃあ 教えて 」 「…… ひょっとしたら 今度 は ハッピーエンド に なる かも しれ ない と 思う から 」 「 正解 ! 」 そう 言う と 、 彼女 は 乱暴に 袖 で 涙 を 拭い 「 フォース と 共に あら ん こと を ! 」 と 、 大きく 手 を 振った 。

ブンブン と 音 が 聞こえ そうな ほど 、 元気に 、 大きく 手 を 振った 。

「 アイル ・ ビー ・ バック !

」 僕 は ぐっと 涙 を 堪え ながら 応えた 。 そして ウィンク ( と いって も やはり 両目 を つぶって いる の だ が ) を して 、 映画 を 消した 。

アロハ が 映画 を 消す その とき に 、 僕 は 母さん の こと を 思い出して いた 。

いや 、 母さん と いう より は 、 母さん が 好きだった イタリア 映画 の こと を 。

『 道 』 と いう 古い イタリア 映画 だ 。

ザンパノ は ジェルソミーナ の こと を 大切に 想い ながら も 、 うまく 接する こと が でき ず 、 ひどい 仕打ち を 続け る 。

それ でも ジェルソミーナ は 献身 的に ザンパノ に 尽くす のだ が 、 ザンパノ は 体 が 弱って しまった ジェルソミーナ を 捨てて しまう 。

数 年 後 、 海辺 の 街 に たどりついた ザンパノ は 、 そこ で かつて ジェルソミーナ が 歌って いた メロディー を 口ずさむ 女 に 出会う 。

そこ で 彼 は ジェルソミーナ が 死んだ こと を 知る 。

ジェルソミーナ は 死んだ 。 でも 彼女 の 歌 が 残った 。 ザンパノ は 彼女 の 歌 を 聴く こと で 、 彼女 を 愛して いた こと に 気付く 。 そして 海辺 で 彼 は 泣く 。 泣いて も 彼女 は 戻ら ない 。 彼女 の こと を 愛して いた 。 なのに 大切に する こと が でき なかった 。 「 ほとんど の 大切な こと は 、 失わ れた 後 に 気付く もの よ 」 母さん は その 映画 を 観 ながら よく 言って いた 。 いま の 僕 が そう だ 。

いま 僕 は 映画 を 失う こと が 心底 悲しく 、 心底 切ない のだ 。

なんて 自分勝手な の だろう と 思う 。

失う と 気付いた とき に 、 無数の 映画 たち が いかに 自分 を 支え 、 自分 を 形作って いる か と いう こと に 気付いた のだ 。 それ でも 僕 は 自分 の 命 が 惜しかった 。

そして 陽気な 悪魔 は 、 続けて 次に 消す もの を 告げた 。

世界 から 猫 が 消えた なら :世界 から 映画 が 消えた なら:3 せかい||ねこ||きえた||せかい||えいが||きえた| Wenn die Katze aus der Welt verschwindet : Wenn der Film aus der Welt verschwindet : 3 If the cat disappeared from the world: If the movie disappeared from the world: 3 Si el gato desapareciera del mundo: si la película desapareciera del mundo: 3 세상에서 고양이가 사라졌다면 : 세상에서 영화가 사라졌다면: 문선명 Se o gato desaparecesse do mundo : Se o filme desaparecesse do mundo : 3 Om katten försvann från världen: om filmen försvann från världen: 3 如果猫从世界上消失:如果电影从世界上消失:3 如果猫从世界上消失 : 如果电影从世界上消失 : 3

「 どう 、 選べた ? |えらべた "How did you choose? "Bagaimana kamu bisa memilihnya?"

」 映画 館 に たどりついた 僕 を 迎え ながら 、 彼女 は 尋ねた 。 えいが|かん|||ぼく||むかえ||かのじょ||たずねた "I caught my arrival at the movie theater, she asked. "Aku menangkap kedatanganku di bioskop, dia bertanya. なるほど ね 。 Saya melihat.

なかなか いい チョイス じゃ ない 」 そう 言い ながら 彼女 は DVD の パッケージ を 開ける 。 ||||||いい||かのじょ||dvd||ぱっけーじ||あける It's not a nice choice. "While saying that, she can open the DVD package. そして 言葉 を 失った 。 |ことば||うしなった And I lost my words. Dan saya kehilangan kata-kata saya.

そこ に は ディスク が 入って い なかった 。 |||でぃすく||はいって|| There was no disc in it. Nie było w nim dysku. 里面没有光盘。

空 の パッケージ だった のだ 。 から||ぱっけーじ|| It was an empty package. To była pusta paczka.

あの レンタル ビデオ 屋 は 、 DVD の パッケージ ごと そのまま 貸す 古い システム な ので 、 たまに こういう ミス が あった 。 |れんたる|びでお|や||dvd||ぱっけーじ|||かす|ふるい|しすてむ|||||みす|| That rental video shop is an old system that lends the DVD package as it is, so occasionally there was such a mistake. Ponieważ ten wypożyczony sklep wideo to stary system, który wypożycza cały pakiet DVD, czasami popełniłem taki błąd.

しかし まさか の この タイミング で ! ||||たいみんぐ| But no way at this timing! Ale w tym nieoczekiwanym momencie! 但就在这个意想不到的时刻!

ツタヤ 、 痛恨 の ミス だ よ 。 |つうこん||みす|| Tsutaya, it's a painful mistake. Tsutaya, to bolesny błąd.

ツタヤ 。

でも そう だ 。

『 フォレスト ・ ガンプ 』 でも 言って いた な 。 |||いって|| I was saying "Forest · Gump".

「 人生 は チョコレート 箱 の ようだ 。 じんせい||ちょこれーと|はこ|| "Life is like a chocolate box.

開けて み ない と 分から ない 」 と 。 あけて||||わから|| I do not know until I open it. "

本当に 開けて み ない と 分から ない 。 ほんとうに|あけて||||わから| I really do not know if I try to open it.

こんな もの だ 、 僕 の 人生 は 。 |||ぼく||じんせい|

寄って みれば 悲劇 だ けれども 、 引いて みれば 喜劇 な のだ 。 よって||ひげき|||ひいて||きげき|| Although it is a tragedy if it comes close, it is a comedy if it is pulled. 仔细一看,这是一部悲剧,但仔细一看,却是一部喜剧。

「 どう する の ?

いく つ か フィルム も ある けれど ……」 僕 は しばらく 考え込み 、 そして ある 結論 を 出した 。 |||ふぃるむ||||ぼく|||かんがえこみ|||けつろん||だした There are some films ... "I thought for a while and came to a conclusion. 有一些电影,但是……”我想了一会儿,得出了一个结论。 いや 、 もう 結論 は ずいぶん 前 に 出て いた の かも しれ ない 。 ||けつろん|||ぜん||でて||||| No, the conclusion may have been out long ago. 不,也许很早之前就已经得出结论了。

人生 の 最後に どの 映画 を 観る の か 。 じんせい||さいごに||えいが||みる|| Which movie do you watch at the end of your life?

たどりついた 答え は 、 とても 簡単な こと だった 。 |こたえ|||かんたんな|| The answer I arrived at was very simple.

僕 は 劇場 に 入り 座る 。 ぼく||げきじょう||はいり|すわる I enter the theater and sit down.

学生 時代 から の 定 位置 だ 。 がくせい|じだい|||てい|いち| It is a fixed position since I was a student.

「 はじめる よ ー 」 映写 室 から 彼女 の 声 が 聞こえ 、 上映 が 始まる 。 ||-|えいしゃ|しつ||かのじょ||こえ||きこえ|じょうえい||はじまる "Begin!" Her voice is heard from the projection room, and the screening begins. “开始吧!”我听到放映室里传来她的声音,放映开始了。 スクリーン に 光 が 投射 さ れる 。 すくりーん||ひかり||とう い|| Light is cast on the screen.

だが そこ に は 空白 が ある 。 ||||くうはく||

ただ 白い 長方形 の 光 が 、 スクリーン を 照らして いる 。 |しろい|ちょうほうけい||ひかり||すくりーん||てらして| Just a white rectangular light is illuminating the screen.

僕 は 、 何も 選ば なかった 。 ぼく||なにも|えらば| I did not choose anything.

映写 室 から 、 客席 と スクリーン を 写して いる 。 えいしゃ|しつ||きゃくせき||すくりーん||うつして| From the projection room, the audience and the screen are being photographed.

一 本 の 映画 を 記録 した 写真 だ と いう 。 ひと|ほん||えいが||きろく||しゃしん||| It is said to be a photograph that recorded a movie. 据说这是一张记录一部电影的照片。 映画 が はじまる の と 同時に シャッター を 開き 、 映画 終了 と ともに シャッター を 下ろす 。 えいが|||||どうじに|しゃったー||あき|えいが|しゅうりょう|||しゃったー||おろす Open the shutter at the same time as the movie starts and lower the shutter with the end of the movie. 電影開始時快門打開,電影結束時快門降低。 二 時間 分 すべて の シーン の 光 を 吸収 した スクリーン は 真っ白い 長方形 と して 写真 に 記録 さ れる 。 ふた|じかん|ぶん|||しーん||ひかり||きゅうしゅう||すくりーん||まっしろい|ちょうほうけい|||しゃしん||きろく|| The screens that absorb light of all scenes for two hours are recorded as pictures in a pure white rectangle. Ekran, który pochłania światło wszystkich scen przez dwie godziny, jest rejestrowany na zdjęciu jako biały prostokąt.

僕 の 人生 も そう な の かも しれ ない 。 ぼく||じんせい||||||| Maybe that's the case in my life.

一 本 の 映画 に は 、 悲劇 で 喜劇 な 僕 の 人生 が 映し出さ れて いる 。 ひと|ほん||えいが|||ひげき||きげき||ぼく||じんせい||うつしださ|| In one movie, tragedy and comedy my life is reflected. 我的生活,无论是悲惨的还是喜剧的,都在一部电影中反映出来。

でも それ を 一 枚 の 写真 に おさめる のならば 、 そこ に 残る の は 真っ白な スクリーン な のだ 。 |||ひと|まい||しゃしん||||||のこる|||まっしろな|すくりーん|| But if you put it in a single picture, what remains there is a pure white screen. 但如果你用一张照片捕捉到这一切,剩下的就是纯白色的屏幕。 但如果你用一張照片捕捉到這一切,剩下的就是純白色的螢幕。 様々な 喜怒哀楽 を 通り抜け 、 僕 の 人生 は 真っ白な 映画 と して 記録 さ れる 。 さまざまな|きどあいらく||とおりぬけ|ぼく||じんせい||まっしろな|えいが|||きろく|| Through various emotions, my life is recorded as a pure white movie. 我的一生,走過的各種喜怒哀樂,都會被記錄成一部純白色的電影。 そこ に は 何も ない 。 |||なにも| ただ 潔い ほど の 空白 が そこ に ある だけ だ 。 |いさぎよい|||くうはく|||||| Just a blank space is there. 那里只有一个空白区域。

映画 を 久しぶりに 観る と 、 以前 と まったく 違う 印象 に なる こと が ある 。 えいが||ひさしぶりに|みる||いぜん|||ちがう|いんしょう||||| When you watch a movie for the first time in a long time, there are things that make it quite different from the previous one.

つまり その とき に 、 自分 が 変わった と いう こと に 気付か さ れる 。 ||||じぶん||かわった|||||きづか|| In other words, you realize that you have changed. 换句话说,在那一刻,你意识到你已经改变了。

自分 の 人生 が 映画 な のだ と したら 、 きっと その ときどき で 自分 の 人生 へ の 見方 は 変わる 。 じぶん||じんせい||えいが|||||||||じぶん||じんせい|||みかた||かわる If my life is a movie, I will surely change my perspective on my life at that time. 如果你把你的生活想象成一部电影,那么你看待生活的方式肯定会随着时间的推移而改变。

大嫌い だった あの シーン が 愛おしく なって いたり 、 あれ だけ 悲しかった シーン で 笑って しまったり 、 大好きだった ヒロイン の こと を 、 いつの間にか 忘れて いたり 。 だいきらい|||しーん||あい おしく|||||かなしかった|しーん||わらって||だいすきだった|ひろいん||||いつのまにか|わすれて| That scene that I hated disappointed, I fell in love with that scary scenes that much, I forgot about the heroine I loved so long ago. 一个让我讨厌的场景让我变得可爱,一个让我悲伤的场景让我发笑,不知不觉间,我已经忘记了我喜欢的女主角。

僕 が いま 思い出す の は 、 母さん と 父 と の 良い 思い出 ばかり だ 。 ぼく|||おもいだす|||かあさん||ちち|||よい|おもいで|| All I remember now is the good memories of my mom and dad. 我现在所记得的都是与父母的美好回忆。

『 E . T .』 を 観た のだ 。 e|t||みた| I saw "E. T."

映画 館 の 中 は 真っ暗 で 、 音 が 大きくて 、 ポップコーン の 匂い が 充満 して いた 。 えいが|かん||なか||まっくら||おと||おおきくて|||におい||じゅうまん|| The inside of the movie theater was pitch black, loud, and filled with the smell of popcorn.

右 に 父 が 座り 、 左 に 母さん が 座った 。 みぎ||ちち||すわり|ひだり||かあさん||すわった

僕 は 暗い 映画 館 の なか で 両親 に 挟ま れ 、 逃げ出し たい けれど も 逃げ出せ ない 状態 で おびえ ながら スクリーン を 見つめて いた 。 ぼく||くらい|えいが|かん||||りょうしん||はさま||にげだし||||にげだせ||じょうたい||||すくりーん||みつめて| I was caught by my parents in a dark movie theater and I wanted to run away, but I was staring at the screen while scaring in a state I could not escape.

だから 映画 の 内容 は ほとんど 覚えて い ない 。 |えいが||ないよう|||おぼえて|| That's why I hardly remember the contents of the movie.

ただ ひと つ だけ 、 E . T . を 乗せた 少年 エリオット の 自転車 が 空 を 飛ぶ シーン だけ は 強烈に 覚えて いる 。 ||||e|t||のせた|しょうねん|||じてんしゃ||から||とぶ|しーん|||きょうれつに|おぼえて|

あの とき の 、 叫び たく なる ような 、 泣き たく なる ような 、 とにかく これ が 映画 な のだ と 、 圧倒 的な 感動 に 打ちのめさ れた こと を いま でも 思い出す 。 |||さけび||||なき|||||||えいが||||あっとう|てきな|かんどう||うちのめさ||||||おもいだす Even now I still remember what was overwhelmingly impressed that this is a movie, like that I want to cry, I want to cry at that time. 我仍然记得那种压倒性的情感,让我想尖叫、哭泣,并意识到这毕竟是一部电影。 我仍然記得那種壓倒性的情感,讓我想尖叫、哭泣,並意識到這畢竟是一部電影。

あの とき 僕 は 父 の 手 を 強く 握り 、 父 も 僕 の 手 を 強く 握り 返して くれた 。 ||ぼく||ちち||て||つよく|にぎり|ちち||ぼく||て||つよく|にぎり|かえして| At that time, I squeezed my father's hand, and my dad also squeezed my hand back.

数 年 前 、 デジタルリマスター した 『 E . T .』 が 深夜 に テレビ で 放送 さ れて いた 。 すう|とし|ぜん|||e|t||しんや||てれび||ほうそう||| A few years ago, the digitally remastered "ET" was broadcast on television at midnight.

CM を 挟み ながら 映画 を 観る の は 苦手な ので 消そう と 思った が 、 観 始める と やはり 面白く 、 ぐいぐい と 引きこま れ 観 入って しまった 。 cm||はさみ||えいが||みる|||にがてな||けそう||おもった||かん|はじめる|||おもしろく|||ひきこま||かん|はいって| I thought that it was going to erase because I am not good at watching a movie while sandwiching CM, but when I started watching it was still interesting, I was taken into consideration and I took in the view. 我不喜欢看中间有广告的电影,所以我想把它关掉,但当我开始看时,我发现它很有趣,我忍不住就上瘾了。 我不喜歡看中間有廣告的電影,所以我想把它關掉,但當我開始看時,我發現它很有趣,我忍不住就上癮了。

あれ から 二十五 年 が 経過 して いた 。 ||にじゅうご|とし||けいか|| Twenty-five years had passed since then.

だが 、 僕 は また 同じ シーン で あふれる 涙 を 止める こと が でき なかった 。 |ぼく|||おなじ|しーん|||なみだ||とどめる|||| But I couldn't stop the tears from welling up again at the same scene.

三 歳 の とき と 同じ ように 感動 した わけで は ない 。 みっ|さい||||おなじ||かんどう|||| I wasn't as impressed as I was when I was three years old. 我不再像三岁时那样印象深刻。

そして 僕 の 右 に 座って いた 父 と は もう 何 年 も 話して おら ず 、 会って も い ない 。 |ぼく||みぎ||すわって||ちち||||なん|とし||はなして|||あって||| And I have not spoken to the father who was sitting on my right for many years and I have not met him.

左 に 座って いた 母さん は もう この 世界 に は い ない 。 ひだり||すわって||かあさん||||せかい|||| The mother sitting on the left is no longer in this world. 坐在左边的母亲已经不在这个世界上了。 僕 は 空 を 飛べ ない こと を 知っていて 、 そして あの とき の あの 時間 が 二度と 戻って こ ない こと を 知っている 。 ぼく||から||とべ||||しっていて||||||じかん||にどと|もどって|||||しっている I know that I can not fly the sky, and I know that time will never come back again. 我知道我不会飞,我也知道那样的时光永远不会回来。

大人 に なって 得た もの と 失った もの 。 おとな|||えた|||うしなった| What I gained and lost as an adult.

もう 二度と 取り戻せ ない 、 感動 や 感情 。 |にどと|とりもどせ||かんどう||かんじょう Impressions and emotions that can never be regained.

その こと を 思う と 、 なぜ だ か 無性に 悲しくて 涙 が 止まら なかった のだ 。 |||おもう|||||ぶしょうに|かなしくて|なみだ||とまら|| When I think about it, for some reason I was so sad that I couldn't stop crying.

映画 館 の なか で ひと り きり で 、 真っ白い スクリーン を 見上げ ながら 僕 は 考える 。 えいが|かん||||||||まっしろい|すくりーん||みあげ||ぼく||かんがえる I think while looking up at the white screen in the movie theater. 独自一人在电影院里,我抬头看着白色的银幕,心里想着。

少なくとも ラブ ロマンス で は ない だろう 。 すくなくとも|らぶ|ろまんす|||| It will not be at least love romance.

チャップリン は 晩年 に 言った 。 ||ばんねん||いった Chaplin said in his later years.

だが 人 を 笑わ せた 。 |じん||わらわ| But he made people laugh.

悪く ない だろ 」 フェリーニ も 言った 。 わるく||だ ろ|||いった It's not bad, "Fellini said. 笑顔 の 父 と 母 。 えがお||ちち||はは A smiling father and mother.

集まって くる 親戚 。 あつまって||しんせき Relatives gathering. 代わる代わる 僕 を 抱き 、 手 を 握り 顔 を 触る 。 かわるがわる|ぼく||いだき|て||にぎり|かお||さわる Hold me in turn, hold my hand and touch my face. 他們輪流擁抱我,握住我的手,撫摸我的臉。 そこ から 寝がえり を うち 、 はいはい を して 、 ようやく 立ち上がり 、 よちよち と 歩き 始める 。 ||ねがえり|||は いはい||||たちあがり|よち よち||あるき|はじめる I sleeping from there, I huge, I finally get up and finally start walking. 从那里开始,他翻滚,爬行,最后站起来,开始摇摇晃晃。 その 姿 に 父 と 母 は 一喜一憂 し ながら 、 服 を 買い 、 食べ物 を 与え 、 精一杯 遊ぶ 。 |すがた||ちち||はは||いっきいちゆう|||ふく||かい|たべもの||あたえ|せいいっぱい|あそぶ Father and mother were happy and sad to see them, buying clothes, giving them food, and playing with them as much as they could.

なんて こと は ない 平凡な 人生 の スタート 。 ||||へいぼんな|じんせい||すたーと There is no such thing as a start of an ordinary life. 平凡的人生开始。

でも これ 以上 ない 幸せな オープニング だ 。 ||いじょう||しあわせな|| But it's the happiest opening I've ever had. 但这真是一个令人高兴的开头。

怒り 、 泣き 、 笑い 、 少しずつ 大きく なって いく 僕 。 いかり|なき|わらい|すこしずつ|おおきく|||ぼく I get angry, I cry, I laugh, and little by little I grow bigger.

しだいに 父 と 会話 を し なく なる 。 |ちち||かいわ|||| Gradually, she stopped talking to her father.

あれ だけ 共に 時間 を 過ごした のに 、 なぜ だろう か 。 ||ともに|じかん||すごした|||| Even though I spent all that time, why? Zastanawiałem się, dlaczego spędziłem tyle czasu razem. 在一起度过了这么多时间之后,我想知道为什么。 理由 は 特に 見当たら ない 。 りゆう||とくに|みあたら| There are no particular reasons. Nie widzę żadnego konkretnego powodu. 我找不到任何特别的原因。

ある 日 、 家 に やってきた 猫 。 |ひ|いえ|||ねこ One day, a cat came to my house. 有一天,一只猫来到我家。

名前 は レタス 。 なまえ||れたす The name is lettuce.

母 と 僕 と レタス の 幸せな 時間 。 はは||ぼく||れたす||しあわせな|じかん Happy time for my mother, me and lettuce. だが レタス は 死に 、 母 も 死 んだ 。 |れたす||しに|はは||し| But lettuce died, and so did my mother. 映画 の もっとも 悲劇 的な シーン である 。 えいが|||ひげき|てきな|しーん| It is the most tragic scene in the film.

残さ れた キャベツ と 僕 。 のこさ||きゃべつ||ぼく The leftover cabbage and me.

ふたり で 生きて いく こと に 決めた 。 ふた り||いきて||||きめた I decided to live in the second place.

その 場所 に 父 は い ない 。 |ばしょ||ちち||| There is no father in that place. 僕 は 郵便 配達 の 仕事 を 始め 、 平凡な 毎日 が 続く 。 ぼく||ゆうびん|はいたつ||しごと||はじめ|へいぼんな|まいにち||つづく I started my postal delivery job and the mundane days continue.

退屈 だ 。 たいくつ| Boring.

すべて が 凡庸 な シーン と 、 軽薄な セリフ の 積み重ね だ 。 ||ぼんよう||しーん||けいはくな|せりふ||つみかさね| Everything is a mediocre scene and a pile of fiery serifs. 一切不过是平庸的场景和无聊的台词的堆砌。

なんて 安い 映画 な のだろう 。 |やすい|えいが|| What a cheap movie it is. Co za tani film! しかも 、 この 映画 の 主人公 ( 僕 ! ||えいが||しゅじんこう|ぼく Moreover, the protagonist of the film (me! 而且,这部电影的主角(我! ) は 、 自分 の 生きる 意味 や 価値 に 向き合わ ない 、 無気力 で 面白み の ない 男 だ 。 |じぶん||いきる|いみ||かち||むきあわ||むきりょく||おもしろみ|||おとこ| ) Is a lethargic and funny man who does not face the meaning and value of his life. )是一个冷漠无趣的人,不正视自己生命的意义或价值。 )是個冷漠無趣的人,不正視自己生命的意義或價值。

そのまま 書いて も 話 に なら ない 。 |かいて||はなし||| It is not worth talking about if you write it as it is. 即使我照原样写,也没有任何意义。

だから 、 脚本 は なるべく 端的に 、 かつ 劇的に 脚色 して しまおう 。 |きゃくほん|||たんてきに||げきてきに|きゃくしょく|| So, the script will adapt as dramatically as possible and dramatically. 因此,剧本应该尽可能简单而富有戏剧性。 因此,劇本應該盡可能簡單而富有戲劇性。

セット は 地味 で も いい から 、 せめて 味 の ある もの に しよう 。 せっと||じみ||||||あじ||||| Let the set be plain, so let's taste at least. 小道具 は 充実 さ せて 、 衣装 は 白 と 黒 で 結構 。 こどうぐ||じゅうじつ|||いしょう||しろ||くろ||けっこう The props are substantial, and the costumes are fine in black and white. 道具很多,服装有白色和黑色。

編集 は どう だ 。 へんしゅう||| How about editing? 编辑怎么样?

退屈な シーン ばかり だ から どんどん 編集 する しか ない 。 たいくつな|しーん|||||へんしゅう||| It's just boring scenes, so I have no choice but to edit more and more.

でも そうして いく と 五 分 くらい の 映画 に なって しまい そうだ 。 ||||いつ|ぶん|||えいが||||そう だ 但如果我这样做,它可能最终会成为一部五分钟的电影。 まずい 。 なるべく 通し で 見て みよう 。 |とおし||みて| Let's take a look through it as much as possible. 尝试尽可能多地查看它。 如果可能的話,讓我們完整地看看它。 見 たく ない シーン ばかり が やたら と 長い 。 み|||しーん|||||ながい The scenes that I don't want to see are too long. 这只是一个漫长的场景,充满了我不想看到的场景。 逆 に もう 少し 見 たい と 思った シーン は 、 いい ところ で カット が かかって しまう 。 ぎゃく|||すこし|み|||おもった|しーん|||||かっと||| On the contrary, the scene that I wanted to see a little more is cut at a good place. 另一方面,我想多看一点的场景最终被剪到了正确的地方。 そんな 人生 だ 。 |じんせい|

どんな 音楽 が かかる の か 。 |おんがく|||| Jakiego rodzaju muzyki to zajmuje?

ピアノ の 流麗な メロディー か 、 壮大な オーケストラ か 。 ぴあの||りゅうれいな|めろでぃー||そうだいな|おーけすとら| Is it a flowing piano melody or a magnificent orchestra?

いや 軽快な ギター の 伴奏 かも しれ ない 。 |けいかいな|ぎたー||ばんそう||| It may be an accompaniment of a light guitar. いずれにせよ 是非 これ だけ は お 願い し たい 。 いずれ に せよ|ぜひ|||||ねがい|| In any case, I would like to ask for this. 悲しい シーン に こそ 明るい 音楽 を ! かなしい|しーん|||あかるい|おんがく| Bright music is a sad scene!

そして 映画 が 出来上がる 。 |えいが||できあがる And a movie is finished.

小さくて 地味で 、 きっと ヒット なんか し ない 映画 で 、 ひっそり と 公開 さ れ ひっそり と 終わる 映画 だろう 。 ちいさくて|じみで||ひっと||||えいが||||こうかい|||||おわる|えいが| It's a movie that is small and plain, surely does not hit, it will be quietly finished movies quietly released. 这是一部不起眼的小电影,可能不会大受欢迎,并且会悄然上映,悄然结束。

やがて は レンタル ビデオ 屋 の 片隅 で 色あせて いく 映画 な の かも しれ ない 。 ||れんたる|びでお|や||かたすみ||いろあせて||えいが||||| Eventually it may be a movie that fades in a corner of a rental video shop.

ラスト シーン が 終わる 。 らすと|しーん||おわる The last scene is over.

画面 が 暗転 する 。 がめん||あんてん| The screen gets dark. 螢幕變黑。

エンド ロール が はじまる 。 えんど|ろーる|| End roll starts.

もし 自分 の 人生 が 映画 な のだ と したら 。 |じぶん||じんせい||えいが|||| If my life is a movie. Co jeśli moje życie było filmem?

僕 は エンド ロール の あと も 、 その 人 の なか に 残る 映画 であり た い 。 ぼく||えんど|ろーる|||||じん||||のこる|えいが||| I want to be a movie left in that person even after the end roll. 我希望它成为一部即使在片尾字幕播放后也能留在人们心中的电影。

たとえ 小さく 地味な 映画 だ と して も 、 その 映画 に 人生 を 救わ れ 、 励まさ れた 人 が いて 欲しい 。 |ちいさく|じみな|えいが||||||えいが||じんせい||すくわ||はげまさ||じん|||ほしい Even if it is a small and soggy movie, I want the movie to save my life and encouraged people.

エンド ロール の あと も 人生 は 続いて いく のだ 。 えんど|ろーる||||じんせい||つづいて|| Life goes on after the end roll.

誰 か の 記憶 の 中 で 僕 の 人生 が 続いて いく こと を 、 心から 願った 。 だれ|||きおく||なか||ぼく||じんせい||つづいて||||こころから|ねがった I sincerely hope that my life will continue in someone's memory.

二 時間 の 上映 が 終わった 。 ふた|じかん||じょうえい||おわった The two-hour screening has ended.

」 映画 館 を 出た ところ で 、 彼女 は 僕 に 尋ねた 。 えいが|かん||でた|||かのじょ||ぼく||たずねた As she left the cinema, she asked me. 」 「 ごめん 、 分から ない よ 」 僕 は 分から なかった 。 |わから|||ぼく||わから| "I'm sorry I do not understand" I did not understand. ” “对不起,我不明白。”我不明白。 自分 が 死ぬ こと が 悲しい の か 、 それとも 世界 から 大切な もの が 消えて いく こと が 悲しい の か 。 じぶん||しぬ|||かなしい||||せかい||たいせつな|||きえて||||かなしい|| Czy to smutne, że umrzeć, czy smutne jest stracić coś ważnego ze świata?

自分 でも よく 分から なかった 。 じぶん|||わから| Też tak naprawdę tego nie rozumiałem.

「 もし 、 本当に 辛くて 苦しくて 、 どう しよう も ない とき は 、 いつでも 来て いい から 」 彼女 は 言った 。 |ほんとうに|からくて|くるしくて||||||||きて|||かのじょ||いった "If it is really painful and painful, and I can come anytime, I can come anytime," she said. 」 彼女 が 背後 から 声 を かける 。 かのじょ||はいご||こえ|| "She speaks from behind. „Woła z tyłu. 」 「 また ? " " Również ? 」 「 ほんとに 最後 だ から ! |さいご|| „” To naprawdę ostatni! 」 そう 叫んだ 彼女 は 泣いて いた 。 |さけんだ|かのじょ||ないて| Płakała, płakała. なぜ だ か 分かる ? |||わかる Czy rozumiesz dlaczego?

」 その 質問 の 答え 。 |しつもん||こたえ Odpowiedź na to pytanie. それ だけ は よく 覚えて いた 。 ||||おぼえて| Pamiętałem tylko to.

ブエノスアイレス から の 帰り の 飛行機 で 、 僕 が ずっと 願って いた こと 。 ぶえのすあいれす|||かえり||ひこうき||ぼく|||ねがって|| Podczas mojego lotu powrotnego z Buenos Aires, czego zawsze chciałem.

彼女 と 別れた 後 も 、 しばらく の あいだ ずっと 願って いた こと 。 かのじょ||わかれた|あと||||||ねがって|| I have been wishing for a long time, even after my breakup with her. Nawet po rozstaniu z nią miałem nadzieję na chwilę.

「 分かる よ 」 「 じゃあ 教えて 」 「…… ひょっとしたら 今度 は ハッピーエンド に なる かも しれ ない と 思う から 」 「 正解 ! わかる|||おしえて||こんど|||||||||おもう||せいかい "You understand" "Then tell me" then ... ... I guess you might get a happy end next time, "he said." Correct! „Rozumiem.” „Więc powiedz mi.” „… Myślę, że tym razem może to być szczęśliwe zakończenie.” „Prawidłowa odpowiedź!” “我明白。”“那就告诉我吧。”“……我想也许这一次我们会有一个幸福的结局。”“正确! 」 そう 言う と 、 彼女 は 乱暴に 袖 で 涙 を 拭い 「 フォース と 共に あら ん こと を ! |いう||かのじょ||らんぼうに|そで||なみだ||ぬぐい|ふぉーす||ともに|||| That's right, she wiped her tears wildly with her sleeve "Do not be with the Force! „Powiedziała z grubsza, otarła łzy rękawem:„ Mocą! ”说完,她粗鲁地用袖子擦了擦眼泪,说道:“愿原力与你同在!” 」說完,她粗魯地用袖子擦了擦眼淚,說:“願原力與你同在!” 」 と 、 大きく 手 を 振った 。 |おおきく|て||ふった Uścisnąłem rękę.

ブンブン と 音 が 聞こえ そうな ほど 、 元気に 、 大きく 手 を 振った 。 ||おと||きこえ|そう な||げんきに|おおきく|て||ふった He waved his hands so vigorously and loudly that you could almost hear them buzzing. Uścisnąłem dłoń tak energicznie, że usłyszałem bzyczący dźwięk.

「 アイル ・ ビー ・ バック ! ||ばっく "I'll Be Back! "Wrócę! “我会回来的!

」 僕 は ぐっと 涙 を 堪え ながら 応えた 。 ぼく|||なみだ||こらえ||こたえた "I responded with a lot of tears enduring. Odpowiedziałem, znosząc łzy. そして ウィンク ( と いって も やはり 両目 を つぶって いる の だ が ) を して 、 映画 を 消した 。 ||||||りょうめ|||||||||えいが||けした

アロハ が 映画 を 消す その とき に 、 僕 は 母さん の こと を 思い出して いた 。 あろは||えいが||けす||||ぼく||かあさん||||おもいだして| When Aloha erased the movie, I remembered my mother.

いや 、 母さん と いう より は 、 母さん が 好きだった イタリア 映画 の こと を 。 |かあさん|||||かあさん||すきだった|いたりあ|えいが|||

『 道 』 と いう 古い イタリア 映画 だ 。 どう|||ふるい|いたりあ|えいが|

ザンパノ は ジェルソミーナ の こと を 大切に 想い ながら も 、 うまく 接する こと が でき ず 、 ひどい 仕打ち を 続け る 。 ||||||たいせつに|おもい||||せっする||||||しうち||つづけ| Although Zanpano cherishes Gelsomina carefully, she can not get along well, and continues to do bad things. 儘管贊帕諾深切地關心著格爾索米娜,但他無法善待她,並繼續虐待她。

それ でも ジェルソミーナ は 献身 的に ザンパノ に 尽くす のだ が 、 ザンパノ は 体 が 弱って しまった ジェルソミーナ を 捨てて しまう 。 ||||けんしん|てきに|||つくす|||||からだ||よわって||||すてて| Even so, Gelsomina dedicates to Zanpano, but Zanpano throws away the weak Gelsomya.

数 年 後 、 海辺 の 街 に たどりついた ザンパノ は 、 そこ で かつて ジェルソミーナ が 歌って いた メロディー を 口ずさむ 女 に 出会う 。 すう|とし|あと|うみべ||がい||||||||||うたって||めろでぃー||くちずさむ|おんな||であう A few years later, Zampano, who reached the seaside city, encounters a woman who does not drink a melody that Jersomina was singing.

そこ で 彼 は ジェルソミーナ が 死んだ こと を 知る 。 ||かれ||||しんだ|||しる There he knows that Jerusomina died.

ジェルソミーナ は 死んだ 。 ||しんだ でも 彼女 の 歌 が 残った 。 |かのじょ||うた||のこった But her song remained. ザンパノ は 彼女 の 歌 を 聴く こと で 、 彼女 を 愛して いた こと に 気付く 。 ||かのじょ||うた||きく|||かのじょ||あいして||||きづく そして 海辺 で 彼 は 泣く 。 |うみべ||かれ||なく 泣いて も 彼女 は 戻ら ない 。 ないて||かのじょ||もどら| 彼女 の こと を 愛して いた 。 かのじょ||||あいして| なのに 大切に する こと が でき なかった 。 |たいせつに||||| Although I could not cherish it. Nie mogłem tego jednak pielęgnować. 「 ほとんど の 大切な こと は 、 失わ れた 後 に 気付く もの よ 」 母さん は その 映画 を 観 ながら よく 言って いた 。 ||たいせつな|||うしなわ||あと||きづく|||かあさん|||えいが||かん|||いって| "Most important things will notice after being lost." Mother said that while watching the movie. „Większość najważniejszych rzeczy jest zauważalna po ich zagubieniu.” Matka powiedziała dobrze podczas oglądania filmu. いま の 僕 が そう だ 。 ||ぼく||| That's what I am right now. Właśnie tym jestem teraz.

いま 僕 は 映画 を 失う こと が 心底 悲しく 、 心底 切ない のだ 。 |ぼく||えいが||うしなう|||しんそこ|かなしく|しんそこ|せつない| Now I am sad and sorry that I will lose a movie. Teraz bardzo mi przykro z powodu utraty filmu i jestem naprawdę smutny.

なんて 自分勝手な の だろう と 思う 。 |じぶんかってな||||おもう Zastanawiam się, jak samolubny.

失う と 気付いた とき に 、 無数の 映画 たち が いかに 自分 を 支え 、 自分 を 形作って いる か と いう こと に 気付いた のだ 。 うしなう||きづいた|||むすうの|えいが||||じぶん||ささえ|じぶん||かたちづくって|||||||きづいた| When I realized that I lost, I noticed how innumerable films were supporting myself and shaping myself. それ でも 僕 は 自分 の 命 が 惜しかった 。 ||ぼく||じぶん||いのち||おしかった But I wanted to spare my life. Mimo to tęskniłem za życiem.

そして 陽気な 悪魔 は 、 続けて 次に 消す もの を 告げた 。 |ようきな|あくま||つづけて|つぎに|けす|||つげた And the hilarious demon told me what to do next. I przezabawny diabeł kontynuował, mówiąc mu, co dalej wymazać. 然后快乐的魔鬼继续告诉他下一步要删除什么。