×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who is She?, 15 - 本当の こと を 話しましょう

いくら お金 が 欲しい の です か ?

あなた を 手伝う 気 は ない と 何度 言えば いい の です か ?

わかりました 。

本当の こと を 話しましょう 。

やっと です か 。

兄 は 亡くなった 親戚 から 莫大な 遺産 を 受け取った ばかり な の です 。

その こと と 私 と どんな 関係 が ある の です か ?

兄 が 結婚 していない か どう か 、 その 女性 と 結婚 を 前提 に 同棲 していない か どう か を 確かめたい の です 。

どうして 、 それ が 気 に なる の です か ?

その 女性 に 遺産 を 少し でも 受け取って 欲しくない の です 。

その ため に 、 あなた の 助け が 必要 な の です 。

一緒に いる から と いって 、 彼女 に 遺産 の 一部 を 受け取る 権利 が ある と は 思えません 。

そんな 事 が どうして わかる の です か ?

あなた は 弁護士 でも ない のに 。


いくら お金 が 欲しい の です か ? |お かね||ほしい||| Wie viel Geld willst du? How much money do you want? ¿Cuánto dinero quiere? Combien d'argent voulez-vous ? Quanti soldi vuole? 얼만큼의 돈을 원하는지요? Hoeveel geld wil je? Quanto dinheiro você quer? Сколько денег ты хочешь? Hur mycket pengar vill du ha? 你要多少钱? 你想要多少钱?

あなた を 手伝う 気 は ない と 何度 言えば いい の です か ? ||てつだう|き||||なんど|いえば|||| Wie oft muss ich es dir noch sagen,ich dir nicht helfen werde? How many times should I say I have no intention of helping you? ¿Cuántas veces necesito decirle ,no voy a ayudaré? Combien de fois devrais-je vous répéter ,je ne vous aiderai pas? Quante volte glielo devo dire? 몇 번이나 말을 해야 하나요? Hoeveel keer moet ik je zeggen dat ik je niet wil helpen? Ile razy mam ci powtarzać, że nie chcę ci pomóc? Quantas vezes tenho que dizer que? Сколько раз я должен тебе сказать, что я не буду помогать тебе? Hur många gånger måste jag säga att jag inte kommer att hjälpa dig? 我要说多少次我不会帮你? 我要告诉你多少次我不想帮你?

わかりました 。 わかり ました Verstanden . Understood. Entendida. Je vois. Che non voglio aiutarla. 더 이상 도움을 줄 수 없네요. begrepen. Entendido . Хорошо. Ok. 理解的。 我明白......

本当の こと を 話しましょう 。 ほんとうの|||はなし ましょう Also gut, ich werde dir die Wahrheit sagen. OK, I will tell you the truth. Está bien, le voy a decir la verdad. D'accord, je vais vous dire la vérité. Ok, le dirò la verità. 좋아요, 내가 진실을 말하겠어요. Laten we de waarheid vertellen. Powiedzmy prawdę. Vamos falar a verdade. Хорошо, я скажу тебе правду. Jag ska berätta sanningen för dig. 让我们说实话。 让我们说实话。

やっと です か 。 Jetzt kommt es heraus. Now it comes out. Ahora se sabrá. Voilà, on y arrive. Finalmente viene fuori. 드디어 나오는군요. Is het eindelijk? Nareszcie? É finalmente? Ну вот правда и выясняется. Nu kommer det fram. 你终于来了吗? 最后?

兄 は 亡くなった 親戚 から 莫大な 遺産 を 受け取った ばかり な の です 。 あに||なくなった|しんせき||ばくだいな|いさん||うけとった|||| Mein Bruder hat gerade viel Geld bekommen von einem Verwandten, der verstarb. My brother has just received a lot of money from a relative who died. Mi hermano ha recibido recientemente mucho dinero de un familiar cercano que murió. Mon frère vient de recevoir beaucoup d'argent d'un parent qui est décédé. Mio fratello ha appena ricevuto una grossa somma di denaro da un parente deceduto. 나의 오빠는 죽은 사촌으로부터 많은 돈을 받았어요. Mijn broer heeft net een enorme erfenis gekregen van zijn overleden familieleden. Mój brat właśnie otrzymał ogromny spadek po zmarłym krewnym. Meu irmão acabou de receber uma grande herança de seus parentes falecidos. Мой брат только что получил много денег от родственника, который умер. Min bror har precis ärvt en stor summa pengar från en släkting som dog. 我的兄弟刚刚从一位已故亲戚那里继承了一大笔遗产。 我弟弟刚刚从一位过世的亲戚那里获得了一笔巨额遗产。

その こと と 私 と どんな 関係 が ある の です か ? |||わたくし|||かんけい||||| Und was hat das mit mir zu tun? What has that got to do with me? ¿Y qué tiene que ver eso conmigo? Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ? E questo cosa ha a che fare con me? 그게 나하고 무슨 상관이 이지요? Wat heeft dat met mij te maken? O que isso tem a ver comigo? Почему это меня касается? Vad har det med mig att göra? 那跟我有什么关系? 这跟我有什么关系?

兄 が 結婚 していない か どう か 、 その 女性 と 結婚 を 前提 に 同棲 していない か どう か を 確かめたい の です 。 あに||けっこん|して いない|||||じょせい||けっこん||ぜんてい||どうせい|して いない|||||たしかめ たい|| Ich möchte sicherstellen, dass er nicht verheiratet ist oder in einer Beziehung mit diesem Mädchen lebt. Θέλω να μάθω αν ο αδελφός μου είναι παντρεμένος ή όχι, και αν ζει με τη γυναίκα υπό την προϋπόθεση του γάμου. I want to make sure that he is not married or living in a relationship with this girl. Yo quiero estar segura de que mi hermano no está casado ni viviendo en relación con esa muchacha. Je veux être certaine qu'il n'est pas marié ou qu'il ne vit pas maritalement avec cette fille. Voglio accertarmi che non sia sposato o che non conviva con questa ragazza. 나는 오빠가 미혼인지 또는 그 여자와 단지 같이 살고 있는 것인지를 확실히 하고 싶어요. Ik wil zien of mijn broer niet getrouwd is en of hij niet met de vrouw samenwoont met het uitgangspunt dat hij gaat trouwen. Chcę wiedzieć, czy mój brat jest żonaty, czy nie, i czy mieszka z kobietą na podstawie małżeństwa. Quero ver se meu irmão não é casado e se vive com a mulher sob a premissa de que vai se casar. Я хочу удостовериться, что он не женат или живёт в близких отношениях с этой девушкой. Jag vill vara säker på att han inte är gift eller har ett förhållande med den här tjejen. 我想知道我哥有没有结婚,他是不是以结婚为前提和那个女人住在一起。 我想知道我哥哥是否已婚,以及他是否以结婚为前提与该女子同居。

どうして 、 それ が 気 に なる の です か ? |||き||||| Aber, warum ist das für dich wichtig? Why does that matter to you? ¿Por qué eso le importa a usted? Pourquoi cela vous importe t-il ? Perché è importante per lei? 왜 그것이 그리도 중요한가요? Waarom geef je er om? Dlaczego ci to przeszkadza? Por que isso importa para você? Почему это имеет значение для тебя? Vad spelar det för roll för dig? 你为什么在乎? 你为什么对此感到困扰?

その 女性 に 遺産 を 少し でも 受け取って 欲しくない の です 。 |じょせい||いさん||すこし||うけとって|ほしく ない|| Ich will nicht, dass das Mädchen etwas von dem Geld bekommt. Δεν θέλω η γυναίκα να λάβει τίποτα από την κληρονομιά μου. I do not want the girl to get any of this money. No quiero que ella tome nada de ese dinero. Je ne veux pas que la fille reçoive cet argent. Non voglio che la ragazza si prenda parte di questi soldi. 나는 그 여자가 오빠의 돈을 가져가지 않기를 바래요. Ik wil niet dat de vrouw enig erfgoed ontvangt. Nie chcę, aby ta kobieta otrzymała część mojego spadku. Eu não quero que a garota fique com esse dinheiro. Я не хочу, чтобы эта девушка получила эти деньги. Jag vill inte att den här tjejen ska få del av de här pengarna. 我不希望那个女人得到任何遗产。 我不想让那个女人继承我的遗产。

その ため に 、 あなた の 助け が 必要 な の です 。 |||||たすけ||ひつよう||| Deshalb brauche ich deine Hilfe. Therefore, I need your help. Por lo tanto, yo necesito su ayuda. Donc, j'ai besoin de votre aide. Perciò ho bisogno del suo aiuto. 그래서 난 당신의 도움이 필요해요. Daarom hebben we uw hulp nodig. Por isso preciso da sua ajuda. Поэтому я нуждаюсь в твоей помощи. Därför behöver jag din hjälp. 这就是为什么我需要你的帮助。 因此,我们需要您的帮助。

一緒に いる から と いって 、 彼女 に 遺産 の 一部 を 受け取る 権利 が ある と は 思えません 。 いっしょに|||||かのじょ||いさん||いちぶ||うけとる|けんり|||||おもえ ませ ん Auch wenn sie zusammenleben,glaube ich nicht, dass sie Anspruch auf das Geld hat. Even if they are living together, I do not think that this gives her the right to share in the money. Aun si ellos están viviendo juntos,no creo que eso le dé derecho a ella a cobrar dinero. Même s'ils sont ensemble,je ne pense pas que cela lui donne le droit de partager cet argent. Non credo che abbia il diritto di ricevere parte del patrimonio solo perché è con lei. 비록 같이 산다고 할지라도, 그 돈을 그녀와 함께 한다고는 생각할 수 없는데요. Ik denk niet dat ze het recht heeft om een ​​deel van het erfgoed te ontvangen, alleen maar omdat ze bij haar is. Nie sądzę, by miała prawo do udziału w spadku tylko dlatego, że jesteśmy razem. Não acho que ela tenha o direito de receber parte de sua herança só porque está com ela. Даже если они живут вместе,я не думаю, что это дает ей право претендовать на эти деньги. Även om de bor tillsammans ,så tror jag inte att hon har rätt att dela pengarna. 我不认为她有权仅仅因为我们在一起就有权分享遗产。 我不认为我们在一起,她就有权分享遗产。

そんな 事 が どうして わかる の です か ? |こと|||||| Weißt du über solche Dinge Bescheid? What do you know about things like that? ¿Qué sabe usted acerca de asuntos como éste? Que savez-vous de ces choses ? Cosa ne sa di queste cose? 어떻게 그렇게 장담하죠? Hoe weet je dat? Skąd to wiesz? O que você sabe sobre isso? Что ты знаешь о таких вещах ? Vad vet du om sådana saker? 你怎么知道? 你怎么知道的?

あなた は 弁護士 でも ない のに 。 ||べんご し||| You are certainly no lawyer. You are certainly no lawyer. Usted ciertamente no es un abogado. Vous n'êtes certainement pas avocat. Di certo lei non è un avvocato. 당신은 변호사도 아닌데. U bent geen advocaat. Nie jesteś prawnikiem. Você é um advogado. Ты точно не адвокат? Du är säkert ingen advokat. 你连律师都不是。 你不是律师。