×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Meet Emma (Kanji), 音声ファイルを作り直しました

音声 ファイル を 作り 直しました

私 の 作って いる コンテンツ の 音声 ファイル の 音量 が 小さい の が 、 ずっと 気 に なって い ました 。 録音 に 使って いる ソフト の 使い 方 を よく 調べて みたら 、 音量 を 大きく する 方法 が わかり ました 。 今 まで 作った コンテンツ の 音声 ファイル を 再度 アップロード し なおし ました 。 もし ダウンロード して 聞いて いる 方 が いらっしゃい ましたら 、 もう 一 度 ダウンロード し なおして いただき たい と 思い ます 。 お 手数 を お かけ いたし ます が 、 どうぞ よろしく お 願い いたし ます 。

音声 ファイル を 作り 直しました おんせい|ふぁいる||つくり|なおし ました Recreated the audio file Se han revisado los archivos de audio. Audiobestanden zijn herwerkt. Os ficheiros áudio foram reformulados.

私 の 作って いる コンテンツ の 音声 ファイル の 音量 が 小さい の が 、 ずっと 気 に なって い ました 。 わたくし||つくって||こんてんつ||おんせい|ふぁいる||おんりょう||ちいさい||||き|||| Ich war neugierig auf die Lautstärke der Audiodatei der Inhalte, die ich mache, ist klein. I was curious about the volume of the audio file of the content I am making is small. Sono sempre stato preoccupato per il basso volume dei file audio dei miei contenuti. Fiquei curioso sobre o volume do arquivo de áudio do conteúdo que estou fazendo é pequeno. Мне было любопытно, что объем аудиофайла, который я делаю, невелик. 録音 に 使って いる ソフト の 使い 方 を よく 調べて みたら 、 音量 を 大きく する 方法 が わかり ました 。 ろくおん||つかって||そふと||つかい|かた|||しらべて||おんりょう||おおきく||ほうほう||| Nach eingehender Prüfung der Verwendung der für die Aufnahme verwendeten Software habe ich verstanden, wie ich die Lautstärke erhöhen kann. After carefully examining how to use the software used for recording, I knew how to increase the volume. Dopo aver studiato l'utilizzo del software utilizzato per la registrazione, ho scoperto come aumentare il volume. 今 まで 作った コンテンツ の 音声 ファイル を 再度 アップロード し なおし ました 。 いま||つくった|こんてんつ||おんせい|ふぁいる||さいど|||なお し| Ich habe die Audiodatei des neu erstellten Inhalts hochgeladen. I uploaded the audio file of the contents I made up again. Ho ricaricato il file audio del contenuto che ho creato fino ad ora. Я снова загрузил аудиофайл контента, который создал до сих пор. もし ダウンロード して 聞いて いる 方 が いらっしゃい ましたら 、 もう 一 度 ダウンロード し なおして いただき たい と 思い ます 。 |||きいて||かた|||||ひと|たび|||なお して||||おもい| Wenn Sie herunterladen und hören, möchte ich, dass Sie es erneut herunterladen. If you are downloading and listening, I'd like you to download it again. Se l'hai scaricato e ascoltato, vorrei che lo scaricassi di nuovo. 如果你们有人下载并听过它,我希望你们再次下载。 お 手数 を お かけ いたし ます が 、 どうぞ よろしく お 願い いたし ます 。 |てすう||||||||||ねがい|| Vielen Dank für Ihre Rücksicht Thank you for your consideration. Ci scusiamo per l'inconveniente, ma apprezzeremmo il tuo favore. Приносим извинения за неудобства и благодарим за сотрудничество. 对于由此造成的任何不便,我们深表歉意,并感谢您的理解。