×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | תימן - Yemen

Your Daily Dose of Hebrew | תימן - Yemen

אהלן חברים יקרים

השם תימן נובעמהתנ"ך

קראו למקום מסוים "תימן"

לפני שהמדינה תימן אפילו קמה

אלפי שנים לפני שהמדינה קמה

אבל כשפונים לכיוון מזרח

ומסתכלים ימינה

רחוק רחוק משם זה תימן

גם בארץ ישראל בנגב

וגם המדינה המודרנית

בדרום חצי האי ערב

גם תל אביב נקראת על שם מקום אחר

בספר יחזקאלבתנ"ך

מדובר על מקום בבבל

שקוראים לו תל אביב

ועל שם המקום הזה

קוראים לעיר היום "תל אביב"

גם כדי לבטא שיש תל

של פעם... תל זה מקום

זה מין גבעה כזאת של דברים ישנים

ו"אביב" זה ההתחדשות

אז תל אביב זה מקום

שמחבר בין הישן והחדש

שזה בעצם מדינת ישראל כולה

טוב, זהו חברים, להתראות

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Your Daily Dose of Hebrew | תימן - Yemen שלך|יומי|מנת|של|עברית|תימן|תימן あなたの|毎日の|投薬|の|ヘブライ語|ティマン|イエメン שלך|יומי|מנת|של|עברית|תימן|اليمن جرعتك اليومية من العبرية | تيمنا - اليمن Your Daily Dose of Hebrew | Yemen あなたの日常のヘブライ語 | ティマン - イエメン

אהלן חברים יקרים hello|friends|dear こんにちは|友達|大切な مرحبا|أصدقاء|أعزاء أهلا أصدقائي الأعزاء Hello dear friends こんにちは、親愛なる友人たち

השם תימן נובע מהתנ"ך the name|Yemen|derives| 名前|ティマン|由来する| الاسم|تيمنا|مشتق| اسم تيمنا مشتق من الكتاب المقدس The name Yemen comes from the Bible ティマンという名前は聖書に由来します

קראו למקום מסוים "תימן" they called|to the place|certain|Yemen 呼んだ|場所に|特定の|ティマン أطلقوا|على المكان|معين|تيمنا أطلقوا على مكان معين اسم "تيمنا" They called a certain place "Yemen" 特定の場所を「ティマン」と呼びました

לפני שהמדינה תימן אפילו קמה before|the state|it will be|even|established 前に|国家が|それが|さえ|立ち上がった قبل|أن الدولة|ستصبح|حتى|قامت قبل أن تقوم الدولة حتى Before the state was even established 国が成立する前に

אלפי שנים לפני שהמדינה קמה thousands|years|before|the state|established 数千の|年|前に|国家が|立ち上がった آلاف|سنين|قبل|أن الدولة|قامت آلاف السنين قبل أن تقوم الدولة Thousands of years before the state was established 国が成立する何千年も前に

אבל כשפונים לכיוון מזרח but|when turning|to the direction|east しかし|向かうとき|方向に|東 لكن|عندما نتجه|نحو|الشرق لكن عندما نتجه نحو الشرق But when you turn to the east しかし、東の方向に向かうと

ומסתכלים ימינה and looking|to the right 見るとき|右に وعندما ننظر|إلى اليمين وننظر إلى اليمين and look to the right 右を見てみると

רחוק רחוק משם זה תימן far|far|from there|this|Yemen 遠く|遠く|そこから|それは|イエメン بعيد|بعيد|من هناك|هذه|اليمن بعيد بعيد من هناك هي اليمن Far, far away from there is Yemen 遠い遠いところにそれはイエメンです

גם בארץ ישראל בנגב also|in the land|Israel|in the Negev も|国で|イスラエル|ネゲブで أيضا|في أرض|إسرائيل|في النقب أيضًا في أرض إسرائيل في النقب Also in the land of Israel, in the Negev イスラエルのネゲブにも

וגם המדינה המודרנית and also|the state|modern そしても|国|現代的な وأيضا|الدولة|الحديثة وأيضًا الدولة الحديثة And also the modern state そして現代の国も

בדרום חצי האי ערב in the south|half|the peninsula|Arabia 南に|半島|島|アラビア في جنوب|نصف|الجزيرة|العرب في جنوب شبه الجزيرة العربية In the south of the Arabian Peninsula アラビア半島の南部にあります

גם תל אביב נקראת על שם מקום אחר also|mound|spring|is called|on|name|place|other も|地|アビブ|呼ばれている|の上に|名前|場所|別の أيضا|تل|أبيب|تُسمى|على|اسم|مكان|آخر تُدعى تل أبيب أيضًا على اسم مكان آخر Tel Aviv is also named after another place. テルアビブも別の場所の名前にちなんで名付けられています

בספר יחזקאל בתנ"ך in the book|Ezekiel| 書の中で|エゼキエル| في سفر|حزقيال| في سفر حزقيال في الكتاب المقدس In the book of Ezekiel in the Bible, 聖書のエゼキエル書において

מדובר על מקום בבבל it is spoken|about|place|in Babylon 話されている|について|場所|バビロンで يتحدث|عن|مكان|في بابل يتحدث عن مكان في بابل there is a mention of a place in Babylon バビロンの場所について言及されています

שקוראים לו תל אביב that they call|to it|mound|spring 呼ばれている|それに|地|アビブ الذي يُسمى|له|تل|أبيب يسمى تل أبيب called Tel Aviv. その名はテルアビブです

ועל שם המקום הזה and|name|place|this そして|名前|場所|この وعلى|اسم|المكان|هذا وعلى اسم هذا المكان And the name of this place そしてこの場所の名前は

קוראים לעיר היום "תל אביב" they call|to the city|today|tel|aviv 呼ばれる|その街に|今日|テル|アビブ يسمون|للمدينة|اليوم|تل|أبيب يسمى المدينة اليوم "تل أبيب" is what the city is called today "Tel Aviv" 今日この街は「テルアビブ」と呼ばれています

גם כדי לבטא שיש תל also|in order to|to express|that there is|tel も|ために|表現する|ある|テル أيضا|من أجل|التعبير|أن هناك|تل أيضًا للتعبير عن وجود تل also to express that there is a tel 昔の丘があることを表すために...丘とは場所です

של פעם... תל זה מקום of|past|tel|this|place の|昔|テル|これは|場所 من|الماضي|تل|هذا|مكان من الماضي... التل هو مكان from the past... a tel is a place

זה מין גבעה כזאת של דברים ישנים this|kind|hill|like this|of|things|old これは|種類の|丘|のような|の|物|古い هذا|نوع|تل|كهذه|من|أشياء|قديمة إنها نوع من التل للأشياء القديمة It's a kind of hill of old things. これは古い物のような丘です

ו"אביב" זה ההתחדשות |this|the renewal |これは|再生 |هذا|التجديد و"أبريل" هو التجديد And "spring" is the renewal. そして「アビブ」は再生を意味します

אז תל אביב זה מקום so|Tel|Aviv|this|place だから|テル|春|これは|場所 إذن|تل|ربيع|هذا|مكان لذا تل أبيب هو مكان So Tel Aviv is a place. だからテルアビブは場所です

שמחבר בין הישן והחדש that connects|between|the old|and the new 結びつける|の間|古い|新しい الذي يربط|بين|القديم|والجديد يجمع بين القديم والجديد That connects the old and the new. 古いものと新しいものをつなぐ場所です

שזה בעצם מדינת ישראל כולה that it is|basically|state|Israel|whole それが|実際には|国家の|イスラエル|全体 أن ذلك|في الأساس|دولة|إسرائيل|كلها هذا في الأساس هو كل دولة إسرائيل This is basically the whole State of Israel. これは実際にはイスラエル全体です

טוב, זהו חברים, להתראות good|that's it|friends|see you よし|これで|友達|さようなら حسنًا|هذا هو|أصدقائي|إلى اللقاء حسناً، هذا كل شيء أصدقائي، إلى اللقاء Well, that's it friends, goodbye. では、皆さん、さようなら

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.67 ar:B7ebVoGS en:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=26 err=3.85%) cwt(all=116 err=2.59%)