×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | שטרודל, כרוכית - @

Your Daily Dose of Hebrew | שטרודל, כרוכית - @

אהלן חברים

המילה "כרוכית" כמו שכתבתי

קשורה למילה "כריך"

שזה סנדוויץ' - ישראלים קוראים לזה סנדוויץ'

בדרך כלל, אבל כאלה שקוראים לזה גם כריך

זו לא מילה פלצנית, זו מילה די שמישה

והשורש הוא כ.ר.כ

שהוא אותו שורש כמו במילה "כורך"

שאולי אתם מכירים אותה מליל הסדר

כורכים מצה ומרורים ביחד ואוכלים

אבל מה העניין שם של "לכרוך"?

הרי מצה היא כמו קרקר - היא שטוחה

וקשיחה, ואי אפשר לכרוך אותה

אלא שפעם, המצות היו יותר רכות

והיה אפשר לכרוך אותן

טוב, זהו חברים, לתראות

Your Daily Dose of Hebrew | שטרודל, כרוכית - @

אהלן חברים

המילה "כרוכית" כמו שכתבתי word כרוכית (@ sign) as I wrote

קשורה למילה "כריך" is related to the word כריך, which

שזה סנדוויץ' - ישראלים קוראים לזה סנדוויץ' is a sandwich - Israelis usually call it a sandwich

בדרך כלל, אבל כאלה שקוראים לזה גם כריך but there are those who also call it a כריך

זו לא מילה פלצנית, זו מילה די שמישה it isn't a stuffy word, it is a pretty usable word

והשורש הוא כ.ר.כ and the root is כ.ר.כ

שהוא אותו שורש כמו במילה "כורך" which is same root as in the word "korekh"

שאולי אתם מכירים אותה מליל הסדר that you may recognize from the Seder night

כורכים מצה ומרורים ביחד ואוכלים we wrap matzah and bitter herbs together and eat

אבל מה העניין שם של "לכרוך"? but what's the idea of "wrapping" there?

הרי מצה היא כמו קרקר - היא שטוחה after all, matzah is like a cracker - it's flat and

וקשיחה, ואי אפשר לכרוך אותה hard, and it is not possible to wrap it

אלא שפעם, המצות היו יותר רכות except that once, the matzahs ​​were softer

והיה אפשר לכרוך אותן and could be wrapped

טוב, זהו חברים, לתראות Well, that's all friends, see you later