×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | שלטון החוק - the rule of law

Your Daily Dose of Hebrew | שלטון החוק - the rule of law

אהלן חברים יקרים

מה השורש של המילה "חוק"?

אולי אתם חושבים שזה ח.ו.ק

ואתם צודקים באיזשהו מובן

אבל השורש המקורי, כנראה

היה ח.ק.ק

כשמו שרואים במילה to codify as law

אומרים "לחוקק"

וכשמדברים על a constitution

המילה היא "חוקה"

וכשהמילה מנוקדת

רואים את הנקודה, את הדגש

באמצע הקו"ף (חוקּה)

שמעידה על אות שנעלמה

וכאן, האות היא קו"ף

השורש הוא ח.ק.ק

ורואים את אותו הדבר בערבית

המילה בשביל "צדק" זה حقّ (חקּ)

לא "חק" אלא "חקּ"

עם דגש בקו"ף

זהו חברים, להתראות


Your Daily Dose of Hebrew | שלטון החוק - the rule of law Your Daily Dose of Hebrew | The rule of law - the rule of law

אהלן חברים יקרים

מה השורש של המילה "חוק"? What is the root of the word חוק-law?

אולי אתם חושבים שזה ח.ו.ק You might think think it's ח.ו.ק

ואתם צודקים באיזשהו מובן and you're right in some sense

אבל השורש המקורי, כנראה but the original root, probably

היה ח.ק.ק was ח.ק.ק

כשמו שרואים במילה to codify as law as we see in the word (for) "to codify as law"

אומרים "לחוקק" We say לחוקק-to legislate, and

וכשמדברים על a constitution when speaking about a constitution

המילה היא "חוקה" the word is חוקה

וכשהמילה מנוקדת And when the word is vocalized

רואים את הנקודה, את הדגש we see the dot, the emphasis

באמצע הקו"ף (חוקּה) in the middle of the Kuf (חוקּה)

שמעידה על אות שנעלמה which indicates a missing letter

וכאן, האות היא קו"ף And here, the letter is Kuf

השורש הוא ח.ק.ק The root root is ח.ק.ק

ורואים את אותו הדבר בערבית And we see the same thing in Arabic

המילה בשביל "צדק" זה حقّ (חקּ) The word for "justice" is حقّ (haqq)

לא "חק" אלא "חקּ" Not "haq" but "haqq"

עם דגש בקו"ף with an emphasis on Kuf (equivalent)

זהו חברים, להתראות That's all friends, see you later