Your Daily Dose of Hebrew | קעקוע - tattoo
אהלן חברים יקרים
לפעמים אני מקבל פניות
של אנשים שרוצים לכתוב קעקועים
על הגוף שלהם - בעברית
ורוצים תרגום של איזה משפט
או מילה מאנגלית
וכאן אני מהסס
אני מאוד נזהר
במה אני אומר להם
כי בסופו של דבר הם כותבים משהו
על הגוף שלהם
למשל, קיבלתי פעם פנייה
"איך אומרים בעברית risk it all"?
ואני אומר לעצמי
אין באמת ביטוי כזה בעברית
אפשר להגיד "סכן את הכול"
אבל זה לא מדויק
אז אמרתי להם, "אפשר להגיד 'סכן את הכול'
או אפשר גם להגיד "קח סיכון"
שזה take a risk
ואז אני פשוט מחזיר את הכדור
למגרש שלהם
והם כבר יחליטו
מה הם רוצים לכתוב על הגוף
זהו חברים, להתראות