×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | נמוך וגבוה - short and tall

Your Daily Dose of Hebrew | נמוך וגבוה - short and tall

אהלן חברים יקרים

כשמדברים על "גבוה"

זה ברור מה זה "גבוה"

לדוברי אנגלית זה ברור

גבוה זה פשוט... גבוה

כמו "הבית הזה יחסית גבוה"

לא הכי גבוה בשכונה

אבל יחסית גבוה

בן אדם יכול להיות גבוה

וזה tall

אבל short, באנגלית, יכול להתפרש

לשני דברים שונים בעברית

אפשר להגיד שבן אדם נמוך או בית נמוך

או דבר נמוך, או ג'ירפה נמוכה

או גבוהה, בעצם...

אבל כשמדברים על short במובן של distance

אז משתמשים במילה "קצר"

למשל, "האגודל היא האצבע הקצרה

בין האצבעות"

טוב, זהו חברים, להתראות


Your Daily Dose of Hebrew | נמוך וגבוה - short and tall Your Daily Dose of Hebrew | short and tall - short and tall

אהלן חברים יקרים

כשמדברים על "גבוה" When we talk about גבוה-tall / high up

זה ברור מה זה "גבוה" it's clear what is "tall" (refers to)

לדוברי אנגלית זה ברור for English speakers it is clear

גבוה זה פשוט... גבוה Tall it is simple ... tall

כמו "הבית הזה יחסית גבוה" like "this house is relatively tall"

לא הכי גבוה בשכונה not the tallest in the neighborhood

אבל יחסית גבוה but relatively tall

בן אדם יכול להיות גבוה A person can be tall

וזה tall And that's "tall"

אבל short, באנגלית, יכול להתפרש But short, In English, can be interpreted

לשני דברים שונים בעברית into two different things in Hebrew

אפשר להגיד שבן אדם נמוך או בית נמוך You can say that a person is short or a house is short/low

או דבר נמוך, או ג'ירפה נמוכה or a thing is short/low, or a giraffe is short

או גבוהה, בעצם... or tall, actually...

אבל כשמדברים על short במובן של distance But when we talk about short in the sense of distance

אז משתמשים במילה "קצר" then we use the word קצר

למשל, "האגודל היא האצבע הקצרה for example, "the thumb is the shortest finger

בין האצבעות" among the fingers"

טוב, זהו חברים, להתראות Well, that's all friends, see you later