×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | מעונות - dormitories

Your Daily Dose of Hebrew | מעונות - dormitories

אהלן חברים

המילה "מעון" היא מקום שגרים בו

כמו "מעונות האוניברסיטה"

אבל היא לא רק זה - היא גם אחת מכמה מסגרות

ששמים ילדים קטנים, בגיל הרך, לפני שמוכנים לגן

שמים אותם במסגרות האלה

מסגרות אחרות כוללות

משפחתון, פעוטון

עכשיו, למה קוראים לזה "מעון"?

מה זה קשור ל"בית"?

אני חושב על זה - אני לא בטוח שזה נכון

אבל ככה נראה לי

שרוצים להביע שלילד

תהיה חוויה דומה במעון

כמו שיש לו בבית

כדי להקל קצת על ההורים

שקשה להם להיפרד מהילד

שמשחררים אותו מהבית

להיות במסגרת, בטיפול של אנשים אחרים

במקום אחר

זהו חברים, להתראות

Your Daily Dose of Hebrew | מעונות - dormitories Your Daily Dose of Hebrew | dormitories

אהלן חברים

המילה "מעון" היא מקום שגרים בו the word מעון is the place people live in

כמו "מעונות האוניברסיטה" such as "university dormitories"

אבל היא לא רק זה - היא גם אחת מכמה מסגרות but it is not just that - it is also one of several frameworks

ששמים ילדים קטנים, בגיל הרך, לפני שמוכנים לגן that people put their young children in early childhood, until ready for nursery school

שמים אותם במסגרות האלה they put them in these frameworks

מסגרות אחרות כוללות other frameworks include

משפחתון, פעוטון משפחתון - small-group care and פעוטון - larger-group care

עכשיו, למה קוראים לזה "מעון"? now, why do we call it מעון - residence?

מה זה קשור ל"בית"? What does this have to do with home?

אני חושב על זה - אני לא בטוח שזה נכון I think about it - I'm not sure this is

אבל ככה נראה לי true, but it seemed to me that they

שרוצים להביע שלילד want to express that a child

תהיה חוויה דומה במעון will have an experience at the מעון similar to

כמו שיש לו בבית what he has at home

כדי להקל קצת על ההורים in order to make it easier for parents

שקשה להם להיפרד מהילד who find it difficult to separate from the child

שמשחררים אותו מהבית releasing him from home

להיות במסגרת, בטיפול של אנשים אחרים to be in a framework, under the care of other people

במקום אחר elsewhere

זהו חברים, להתראות That's all friends, see you later