×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | מעט מדי מאוחר מדי

Your Daily Dose of Hebrew | מעט מדי מאוחר מדי

אהלן חברים

הביטוי הזה "מעט מדי, מאוחר מדי"

כולל את המילה "מדי"

ועליה אני רוצה להתמקד

ו"מ-" זה כמו "מן"

ו"די" היא מילה נרדפת

ל"מספיק"

למשל, "די כבר!"

ואולי אתם מכירים את השיר "דיינו..."

שזה בעצם אומר, "הספיק לנו

מה שהיה, ומה שמתווסף לזה

בא בברכה, ולא ציפינו לזה אפילו"

אולי אתם נרתעים קצת כשאתם שומעים את המילה "די"

למשל, כשאישה צועקת על הילד שלה בפארק, "די!"

"מספיק!"

וזה נשמע לכם קצת לא נעים, כי

הרי באנגלית die, יש לה משמעות אחרת

אבל ככה זה בעברית, וצריך להתרגל לזה

וטוב, דיברתי מספיק

ולהתראות

Your Daily Dose of Hebrew | מעט מדי מאוחר מדי Your Daily Dose of Hebrew | Too little too late

אהלן חברים

הביטוי הזה "מעט מדי, מאוחר מדי" The phrase "too little, too late"

כולל את המילה "מדי" includes the word מדי-too

ועליה אני רוצה להתמקד and I want to focus on it

ו"מ-" זה כמו "מן" and מ is like מן - from

ו"די" היא מילה נרדפת and די is a synonym

ל"מספיק" of מספיק-enough

למשל, "די כבר!" for example, "Enough already!"

ואולי אתם מכירים את השיר "דיינו..." And maybe you know the song "Dayenu..."

שזה בעצם אומר, "הספיק לנו which actually means, "it was enough for us

מה שהיה, ומה שמתווסף לזה what was, and what is added to it

בא בברכה, ולא ציפינו לזה אפילו" is welcome, and we did not even expect it"

אולי אתם נרתעים קצת כשאתם שומעים את המילה "די" Maybe you are a little put off when you hear the word די

למשל, כשאישה צועקת על הילד שלה בפארק, "די!" for example, when a woman shouts at her child In the park, די!

"מספיק!" "enough!"

וזה נשמע לכם קצת לא נעים, כי And it sounds a little unpleasant to you, because

הרי באנגלית die, יש לה משמעות אחרת in English, "die" has a different meaning,

אבל ככה זה בעברית, וצריך להתרגל לזה but that's how it is in Hebrew, and one has to get used to it

וטוב, דיברתי מספיק And well, I talked enough

ולהתראות and see you later