Your Daily Dose of Hebrew | מלונה - doghouse
אהלן חברים
יש ביטויים שמיתרגמים יפה בין שפות
ובאמת משתמשים בביטויים האלה בשתי השפות
למשל "לגנוב את ההצגה"
שזה גם באנגלית - to steal the show
אבל לא הכול מיתרגם יפה
למשל, באנגלית יש he's in the doghouse
כי הוא עשה משהו רע ואשתו זרקה אותו
לישון כביכול בחוץ
בעברית לא אומרים שהוא נמצא במלונה
אומרים - אפשר להגיד משהו כמו "הוא ישן על הספה הערב"
משהו כזה
אבל המלונה היא רק בשביל כלבים
טוב, זהו חברים, להתראות