×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | לעשות חיים - to have a good time

Your Daily Dose of Hebrew | לעשות חיים - to have a good time

אהלן חברים

לימדתי את הביטוי "לעשות חיים"

למשל, "יש לכם חופש? נוסעים לאירופה?

יאללה, תעשו חיים!"

ויש ביטוי אחר שהוא קצת דומה

אפשר להתבלבל - לא מאמין שתתבלבלו

אבל ליתר ביטחון, אני אלמד אתכם גם אותו

והביטוי הזה - "לעשות למישהו חיים קשים"

או "קלים" אפשר לעשות

"לעשות לי חיים קשים", למשל

"למה אתה עושה לי חיים קשים?"

או "למה את עושה לי חיים קשים?"

זה משהו שונה

ואפשר גם לעשות חיים קלים

"ואללה, תודה על העזרה, עשית לי חיים קלים"

טוב, זהו חברים, להתראות

Your Daily Dose of Hebrew | לעשות חיים - to have a good time Your Daily Dose of Hebrew | to have a good time

אהלן חברים

לימדתי את הביטוי "לעשות חיים" I taught the phrase "to have a good time" (to make life)

למשל, "יש לכם חופש? נוסעים לאירופה? for example, "you guys have vacation? traveling to Europe?

יאללה, תעשו חיים!" great, have a good time!"

ויש ביטוי אחר שהוא קצת דומה there is another phrase which is a bit similar

אפשר להתבלבל - לא מאמין שתתבלבלו you might get confused - I don't believe will

אבל ליתר ביטחון, אני אלמד אתכם גם אותו but just to be safe, I'll teach it to you as well

והביטוי הזה - "לעשות למישהו חיים קשים" and this expression - "to make someone's life difficult"

או "קלים" אפשר לעשות or "easy" you can as well

"לעשות לי חיים קשים", למשל "to make my life difficult", for example

"למה אתה עושה לי חיים קשים?" "why are you (m) making my life difficult?"

או "למה את עושה לי חיים קשים?" or "why are you (f) making my life difficult?"

זה משהו שונה it's something different

ואפשר גם לעשות חיים קלים and you can also make life easy

"ואללה, תודה על העזרה, עשית לי חיים קלים" "wow, thanks for the help, you made my life easy"

טוב, זהו חברים, להתראות well, that's all friends, see you later