image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | לשאול - to borrow

Your Daily Dose of Hebrew | לשאול - to borrow

אהלן חברים יקרים

יש לנו את השואל

שלוקח משהו בהשאלה

לזמן קצוב

או לווה - מי שלוקח כסף

בכוונה להחזיר אותו

אבל מה עם האדם שעומד בצד השני של הפעולה?

מי שנותן את הדבר, או מי שנותן את הכסף

אז לאנשים האלה קוראים

המשאיל והמלווה

שואל - מי ששואל כסף (דבר)

זה בבניין פעל

גם לווה - "לוויתי כסף"

כמו "קניתי בית"

אלה פעלים בבניין פעל

אבל להשאיל

והאדם שעושה את זה הוא המשאיל

או המשאילה

ולהלוות

המלוֶוה או המלוָוה

אלה בבניין הפעיל

ובניין הפעיל הוא בניין שמדבר על גרימה

אני גורם למישהו לעשות משהו

למשל, כשאני מכתיב

אז אני גורם למישהו לכתוב

להשאיל ולהלוות הן לא בדיוק לגרום

הן יותר לאפשר למישהו

לשאול דבר או ללוות כסף

זהו חברים, להתראות



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

Your Daily Dose of Hebrew | לשאול - to borrow

אהלן חברים יקרים

יש לנו את השואל We have the (object) borrower

שלוקח משהו בהשאלה who takes something on loan

לזמן קצוב for a fixed period

או לווה - מי שלוקח כסף or a (monetary) borrower - someone who takes money

בכוונה להחזיר אותו with the intention of returning it

אבל מה עם האדם שעומד בצד השני של הפעולה? But what about the person standing on the other side of the action?

מי שנותן את הדבר, או מי שנותן את הכסף the one giving the thing, or the one giving the money?

אז לאנשים האלה קוראים So these people are called

המשאיל והמלווה the (object) lender and the (money) lender

שואל - מי ששואל כסף (דבר) שואל-an (object) borrower - the one who borrows money (correction - a thing)

זה בבניין פעל This word is of the Paal verb form

גם לווה - "לוויתי כסף" So is לווה-money borrower - "I borrowed money"

כמו "קניתי בית" like קניתי בית (I bought a house)

אלה פעלים בבניין פעל These are verbs in the Paal form

אבל להשאיל But "to lend" (an object)

והאדם שעושה את זה הוא המשאיל and the person who does this is the lender (m)

או המשאילה or the lender (f)

ולהלוות And to lend (money)

המלוֶוה או המלוָוה the lender (m) or the lender (f)

אלה בבניין הפעיל these are in the Hifil verb form

ובניין הפעיל הוא בניין שמדבר על גרימה And the Hifil form is a form that speaks about causation

אני גורם למישהו לעשות משהו I cause someone to do something

למשל, כשאני מכתיב For example, when I dictate

אז אני גורם למישהו לכתוב I cause someone to write

להשאיל ולהלוות הן לא בדיוק לגרום להשאיל and להלוות aren't exactly about causality

הן יותר לאפשר למישהו They're more about enabling someone

לשאול דבר או ללוות כסף to borrow something or to borrow money

זהו חברים, להתראות That's all friends, see you later

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.