×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | למלא - to fill up

Your Daily Dose of Hebrew | למלא - to fill up

אהלן חברים יקרים

יש את המילה "למלא"

ושם הפעולה שלה היא (הוא)

או "מילוי"

כמו "מילוי קרם" או "מילוי אגוזים"

או "מילוא"

שזו מילה פחות נפוצה ביומיום

אבל בעצם היא כן נפוצה

כי היא מהווה את הבסיס

למילה "מילואים"

חייל שמשרת במילואים

בעצם ממלא מקומות

שצריך למלא בצבא

טוב, זהו חברים, להתראות


Your Daily Dose of Hebrew | למלא - to fill up Your Daily Dose of Hebrew | to fill up

אהלן חברים יקרים

יש את המילה "למלא" there is the word "to fill"

ושם הפעולה שלה היא (הוא) and its verbal noun is

או "מילוי" either מילוי-filling

כמו "מילוי קרם" או "מילוי אגוזים" like "cream filling" or "nut filling"

או "מילוא" or מילוא

שזו מילה פחות נפוצה ביומיום which is a less common word day-to-day

אבל בעצם היא כן נפוצה but actually it is common

כי היא מהווה את הבסיס because it forms the basis for

למילה "מילואים" the word "reserve (duty)"

חייל שמשרת במילואים A soldier who serves in the reserves

בעצם ממלא מקומות actually fills spots

שצריך למלא בצבא that need to be filled in the army

טוב, זהו חברים, להתראות Well, that's all friends, see you later