image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | לחץ, סטרס - stress

Your Daily Dose of Hebrew | לחץ, סטרס - stress

אהלן חברים יקרים

המילה "סטרס" נובעת מהאנגלית אומנם

אבל "לחץ" היא מילה שמופיעה בתורה עצמה

ושימו לב שזה "לַחַץ" ולא "לָחַץ"

כי לָחַץ זה פועל

"הוא לחץ על הכפתור"

ו"אני לחצתי על הכפתור", וכולי

אבל "לחץ", כשמדגישים את

ההברה הראשונה

לחץ

אז כאן זה שם עצם, זה דבר

אז איך אומרים

אני לחוץ

אם אני גבר

אם אני אישה, אני "אומרת"...

"אני..."

"...לחוצה"

ו"אנחנו..."?

"...לחוצים"

ו"אנחנו", אם אנחנו רק נשים, "אנחנו..."

לחוצות

שימו לב שזה אותו משקל

כמו "שבור", "שבורה", "שבורים", "שבורות"

שראינו ושמענו לפני כמה ימים

זהו חברים, להתראות



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

Your Daily Dose of Hebrew | לחץ, סטרס - stress

אהלן חברים יקרים

המילה "סטרס" נובעת מהאנגלית אומנם Albeit he word סטרס-stress comes from English

אבל "לחץ" היא מילה שמופיעה בתורה עצמה but לחץ-pressure/stress is a word that appears in the Torah

ושימו לב שזה "לַחַץ" ולא "לָחַץ" itself, and note that it's LAH-khatz and not lah-KHATZ

כי לָחַץ זה פועל because לחץ-lah-KHATZ is a verb

"הוא לחץ על הכפתור" "He pressed the button"

ו"אני לחצתי על הכפתור", וכולי and "I pressed the button," etc.

אבל "לחץ", כשמדגישים את But לחץ, when emphasizing the

ההברה הראשונה first syllable

לחץ לחץ

אז כאן זה שם עצם, זה דבר so here it's a noun, it's a thing

אז איך אומרים So how do you say

אני לחוץ אני לחוץ

אם אני גבר If I'm a woman, I "say "...

אם אני אישה, אני "אומרת"...

"אני..." " I am... "

"...לחוצה" לחוצה

ו"אנחנו..."? and " we are... "?

"...לחוצים" "... לחוצים"

ו"אנחנו", אם אנחנו רק נשים, "אנחנו..." And "we" if we are women only, "we are..."

לחוצות לחוצות

שימו לב שזה אותו משקל Note that it is the same "weight" (vowel pattern)

כמו "שבור", "שבורה", "שבורים", "שבורות" as שבור, שבורה, שבורים, שבורות ("broken")

שראינו ושמענו לפני כמה ימים which we saw and heard a few days ago

זהו חברים, להתראות That's all friends, see you later

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.