×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | חלב עיזים - goat milk

Your Daily Dose of Hebrew | חלב עיזים - goat milk

אהלן חברים

נגיד שאני נמצא בקבוצת וואטסאפ

של העבודה - של הצוות

ואליענה כותבת שם

"כולם מוזמנים מסיבה אצלי, מחר בערב

אורה מוזמנת, ואיריס, ואלי, ויוסי

כולם מוזמנים"

ואני בקבוצה הזאת

השם שלי לא מופיע ברשימה הזאת

אם הייתי מדבר איתה באנגלית, הייתי אומר

what am I, chopped liver?

מה, ככה, ששכחת אותי?

אבל בעברית, לא משתמשים

ב"כבד קצוץ" בשביל המטפורה הזאת

במקום זאת, אומרים, "מה אני, עז?"

למה עז? לא יודע

אבל זה מה שאומרים בעברית

טוב, זהו חברים, להתראות

Your Daily Dose of Hebrew | חלב עיזים - goat milk

אהלן חברים

נגיד שאני נמצא בקבוצת וואטסאפ let's say I'm in a WhatsApp group

של העבודה - של הצוות of work - of the team

ואליענה כותבת שם and Eliana writes there

"כולם מוזמנים מסיבה אצלי, מחר בערב "everyone is invited to a party at my place, tomorrow evening

אורה מוזמנת, ואיריס, ואלי, ויוסי Ora is invited, and Iris, and Eli, and Yossi

כולם מוזמנים" everybody is invited"

ואני בקבוצה הזאת and I'm in this group

השם שלי לא מופיע ברשימה הזאת my name doesn't appear on this list

אם הייתי מדבר איתה באנגלית, הייתי אומר if I were to speak with her in English, I would say

what am I, chopped liver? what am I, chopped liver?

מה, ככה, ששכחת אותי? what, like that, you forgot about me?

אבל בעברית, לא משתמשים but in Hebrew, we don't use

ב"כבד קצוץ" בשביל המטפורה הזאת "chopped liver" for this metaphor

במקום זאת, אומרים, "מה אני, עז?" instead, we say, "what am I, a goat?"

למה עז? לא יודע why a goat? I don't know

אבל זה מה שאומרים בעברית but this is what we say in Hebrew

טוב, זהו חברים, להתראות well, that's all friends, see you later