image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | דמי חנוכה - Hanukkah gelt

Your Daily Dose of Hebrew | דמי חנוכה - Hanukkah gelt

אהלן חברים יקרים

כתבתי על דמי חנוכה

והם דמים של חנוכה

לא דמּים עם דגש חזק במ"מ

כי דמּים עם דגש חזק במ"מ זה דם אחר

זה דם

אבל דמים מדמי חנוכה

זה כסף שנותנים לחנוכה

מה המקור של המובן הזה של דמים

?של כסף

אז כתבתי על תיאוריה אחת

שהיא שהמילה באה מיוונית

אבל יש תיאוריה אחרת

שדמי חנוכה - דמים של חנוכה

באה מהמילה דומה

למה? כי כסף זה לא דבר עם ערך בפני עצמו

תחשבו על חתיכת נייר

שכתוב עליה (עליו) דולר אחד או עשרים שקלים

לנייר עצמו אין ערך

יש לו ערך רק כי הוא מסמל משהו

הוא מסמל את הערך של הדבר השני

הוא דומה לדבר השני מבחינת הערך שלו

טוב, זהו חברים

להתראות, וחנוכה שמח



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

Your Daily Dose of Hebrew | דמי חנוכה - Hanukkah gelt

אהלן חברים יקרים

כתבתי על דמי חנוכה I wrote about Hanukkah gelt

והם דמים של חנוכה and they are monies of Hanukkah

לא דמּים עם דגש חזק במ"מ not דמים with a strong emphasis on the Mem

כי דמּים עם דגש חזק במ"מ זה דם אחר because דמים with a strong emphasis on the Mem is a different דם

זה דם It's blood

אבל דמים מדמי חנוכה But דמים from דמי חנוכה

זה כסף שנותנים לחנוכה is money that is given for Hanukkah

מה המקור של המובן הזה של דמים What is the source of this meaning of דמים

?של כסף meaning money?

אז כתבתי על תיאוריה אחת So I wrote about one theory

שהיא שהמילה באה מיוונית which is that the word comes from Greek

אבל יש תיאוריה אחרת but there is another theory that

שדמי חנוכה - דמים של חנוכה דמי חנוכה - Hanukkah monies

באה מהמילה דומה comes from the word דומה-similar to

למה? כי כסף זה לא דבר עם ערך בפני עצמו Why? Because money is not something with a value in itself

תחשבו על חתיכת נייר Think of a piece of paper

שכתוב עליה (עליו) דולר אחד או עשרים שקלים that says One Dollar or Twenty Shekels

לנייר עצמו אין ערך the paper itself has no value

יש לו ערך רק כי הוא מסמל משהו It has value only because it symbolizes something

הוא מסמל את הערך של הדבר השני he represents the value of the other thing

הוא דומה לדבר השני מבחינת הערך שלו It is "similar" to the other thing in terms of its value

טוב, זהו חברים Well, that's all friends

להתראות, וחנוכה שמח See you later, and happy Hanukkah

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.