×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | בלתי אפשרי - impossible

Your Daily Dose of Hebrew | בלתי אפשרי - impossible

אהלן חברים

ראינו שתי מילות שלילה

"בלתי" ו"אי"

ושתי המילים האלה שמים לפני מילה אחרת

כדי לשלול אותה

אבל שתי המילים האלה הן לא זהות במשמעות

"בלתי" דומה ל-in או un- באנגלית

למשל, בלתי אפשרי

בלתי הוגן, בלתי חוקי

בלתי נשכח

לעומת זאת, "אי" היא כמו חוסר

a lack of, באנגלית

ולכן אומרים, אי-סדר

אי-שקט

טוב, זהו חברים, להתראות

Your Daily Dose of Hebrew | בלתי אפשרי - impossible Your Daily Dose of Hebrew | impossible - impossible

אהלן חברים

ראינו שתי מילות שלילה we have seen two words of negation

"בלתי" ו"אי" בלתי and אי

ושתי המילים האלה שמים לפני מילה אחרת and these two words we put before another word

כדי לשלול אותה to negate it

אבל שתי המילים האלה הן לא זהות במשמעות but these two words are not identical in a meaning

"בלתי" דומה ל-in או un- באנגלית בתלי is similar to in- or un- in English

למשל, בלתי אפשרי for example, impossible

בלתי הוגן, בלתי חוקי unfair, illegal

בלתי נשכח Unforgettable

לעומת זאת, "אי" היא כמו חוסר however, אי is like

a lack of, באנגלית a lack of, in English

ולכן אומרים, אי-סדר so we say, lack of orde

אי-שקט lack of quiet

טוב, זהו חברים, להתראות Well, that's all friends, see you later