×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hebrew Time Podcast - זמן עברית, Learning with Music - ללמוד עם מוזיקה :Episode 27

Learning with Music - ללמוד עם מוזיקה :Episode 27

שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט "זמן עברית". תגידו, אתם אוהבים מוזיקה? אני חושבת שכולם אוהבים מוזיקה. עד היום לא יצא לי לפגוש בן-אדם שלא אוהב מוזיקה. כמובן שאנשים אוהבים מוזיקה שונה ויש אנשים שלא שומעים הרבה מוזיקה, אבל כולם אוהבים מוזיקה. זה משהו מאוד אוניברסלי. ומוזיקה נמצאת בחיים שלנו מאז שאנחנו נולדים, כבר ממש מההתחלה. ובעצם מוזיקה היא חלק ממש אינטגרלי מהחיים שלנו. היא נמצאת בכל מקום, נכון? תחשבו על זה: אם אתם נוסעים באוטובוס, כנראה יש מוזיקה ברדיו. אם אתם נכנסים לחנות או לקניון, אתם יכולים לשמוע מוזיקה שמתנגנת. אם אתם רואים סרט, בטוח תהיה בו מוזיקה. ואפילו בפודקאסט הזה שאתם שומעים עכשיו יש מוזיקה. אז מוזיקה היא בכל מקום. ואני מניחה שאתם אוהבים מוזיקה. והעניין הוא שמוזיקה יכולה להיות גם כלי מצוין ללמידת שפות. זאת אומרת שמוזיקה יכולה לעזור לנו ללמוד שפה חדשה. ועל זה אני רוצה לדבר היום. אנחנו נדבר על מה הקשר בין מוזיקה ללמידת שפות, וגם על מה כדאי לעשות כדי ללמוד עברית בעזרת מוזיקה. מוכנים? בואו נתחיל!

קודם כל, כשאני מדברת בפרק הזה על מוזיקה אני לא מתכוונת רק למוזיקה עם מנגינה, זאת אומרת למוזיקה שיש בה מלודיה. אני מתכוונת גם לשירים. "שיר" זה מוזיקה עם מילים. אז כשאני מדברת על מוזיקה בפרק הזה אני מתכוונת בעיקר לשירים, למוזיקה עם מילים. סבבה? סבבה.

עכשיו, לפי דעתי, למוזיקה יש הרבה מאוד יתרונות ומעט מאוד חסרונות. זוכרים מה זה "יתרון" ו-"חיסרון"? "יתרון" זה משהו טוב ו-"חיסרון" זה משהו לא טוב. אז למוזיקה יש הרבה מאוד אספקטים טובים ומעט מאוד אספקטים לא טובים. לדוגמה, אפשר לשמוע מוזיקה ולהנות ממנה גם אם אתם לא מבינים את המילים. דוגמה מצוינת לזה היא השיר "גנגאם סטייל" (Gangam Style) שהיה מאוד מאוד פופולרי לפני כמה שנים. אני בטוחה ששמעתם אותו לפחות פעם אחת. זה שיר שהגיע מקוריאה ואנשים מאוד מאוד אהבו אותו למרות שאף אחד לא ידע את המילים. אנשים יכלו לשיר רק שתי מילים: "גנגאם סטייל". ועדיין הוא היה סופר פופולרי.

אז זאת אומרת שאפשר להתחיל לשמוע מוזיקה גם אם אתם רק מתחילים ללמוד שפה חדשה או בכלל לא מתכוונים ללמוד את השפה הזאת. ובעצם כשאתם שומעים מוזיקה מה שקורה זה למידה פסיבית. אתם שומעים, אתם לא צריכים לחשוב על זה יותר מדי, ואתם כמעט תמיד יכולים ללמוד משהו. וכמובן שלמידה פסיבית היא הרבה יותר קלה מלמידה אקטיבית. ויתרון נוסף שיש למוזיקה הוא שאפשר לשמוע מוזיקה בכל מקום: בעבודה, בדרך לעבודה, בזמן שאתם עושים ספורט, אפילו כשאתם מתקלחים. אז בעצם זה משהו שאפשר לעשות גם אם אתם אנשים מאוד מאוד עסוקים. ועכשיו, בואו נראה כמה קשרים שיש בין מוזיקה לבין למידת שפות.

הנקודה הראשונה היא שלכל שיר יש קצב. לדוגמה, קצב אחד יהיה טה-טה-טה, וקצב אחר יהיה טה-טה-דה-טה-טה, טה-טה-דה-טה-טה. זה משהו שיש בכל שיר – קצב. וקצב זה משהו שהמוח שלנו פשוט מאוד אוהב. זה כאילו הראש שלנו יכול לעבוד טוב יותר כשיש לנו קצב. וכשיש לנו קצב הרבה יותר קל בשבילנו לחזור על מילים או להגיד מילים מסוימות. אם אני פשוט אגיד לכם משפט רנדומלי בעברית כנראה שלא תצליחו לזכור אותו כל-כך טוב, או לפעמים אפילו לחזור עליו. אבל אם אני אשיר את המשפט הזה זה יהיה הרבה יותר קל.

רוצים דוגמה? יאללה. בעברית יש שיר ילדים מפורסם שנקרא "יונתן הקטן". "יונתן" זה שם של ילד. בשיר הזה יש משפט כזה: "יונתן הקטן רץ בבוקר אל הגן, הוא טיפס על העץ – אפרוחים חיפש". אתם יכולים לחזור על מה שאמרתי עכשיו? כנראה שכן, אבל זה קשה. עכשיו בואו ננסה את זה בשיר. "יונתן הקטן רץ בבוקר אל הגן, הוא טיפס על העץ – אפרוחים חיפש". יותר קל? אני בטוחה שיותר קל לזכור את המשפט ככה. ואם תשמעו את השיר הזה עוד 5 פעמים, אתם תדעו אותו בלי שום בעיה.

אני חושבת שהבנתם למה אני מתכוונת. כשיש קצב וכשהמוזיקה רפטטיבית מאוד קל לנו לחזור על מה שאנחנו שומעים. כשאנחנו משתמשים בשירים זה גם יותר קל לחזור על הצלילים שיש בשפה. וככה יש גם סיכוי הרבה יותר גבוה שאתם תזכרו את המילה שיש בשיר בצורה הנכונה. זאת אומרת, אתם תזכרו איך בדיוק אומרים אותה.

ודבר נוסף שהוא מעניין זה שבעצם יש קשר בין מוזיקה, זאת אומרת, שירים, לבין הזיכרון הוורבלי שלנו. הזיכרון הוורבלי שלנו אחראי למילים שאנחנו זוכרים. והקשר הזה כנראה קיים אצל כל האנשים, ולכן אנחנו זוכרים מילים של שירים במשך שנים. תחשבו על השירים שלמדתם כשהייתם ילדים ממש קטנים. אם עכשיו אני אבקש מכם לשיר את זה, לא תהיה לכם שום בעיה. המילים יושבות לכם בראש, לא משנה כמה זמן עבר מאז. אגב, זאת גם הסיבה שלפעמים שיר מסוים נתקע לנו בראש. "נתקע בראש" זאת אומרת שאתם כל הזמן חושבים על השיר הזה. הוא כל הזמן רץ לכם במוח, גם אם אתם לא רוצים שזה יהיה ככה. אז זה קשר מאוד חזק – הקשר בין מוזיקה לבין הזיכרון הוורבלי.

יש עוד סיבה למה זה טוב ללמוד שפה בעזרת מוזיקה. והסיבה היא שאנחנו לומדים הרבה יותר טוב כשיש לנו קשר רגשי למה שאנחנו לומדים. זאת אומרת כשאנחנו לומדים משהו ומרגישים אמוציות חזקות: או שאנחנו שמחים, או שאנחנו עצובים, או שאנחנו כועסים. וכשקוראים טקסט או לומדים דקדוק אין לנו יותר מדי אמוציות חזקות. זה פשוט לא עובד ככה. אבל כשהמוזיקה נכנסת לתמונה, כמעט תמיד יש לנו תגובה רגשית. אנחנו כמעט תמיד מרגישים משהו, גם אם אנחנו לא רוצים.

לדוגמה, תחשבו על השיר "מקרנה" (Macarena). הרבה מאוד אנשים בעולם מכירים את השיר הזה, זה שיר מאוד אנרגטי ושמח, ואתם אתם תיכנסו לחדר שיושבים בו 20 אנשים עצובים ותשימו להם את ה"מקרנה", אתם תראו שכמעט כולם מחייכים, וחלק כנראה מתחילים לרקוד, כי למוזיקה יש אנרגיה מיוחדת. מוזיקה עוזרת לנו להרגיש דברים. ולכן אפשר להשתמש במוזיקה כדי ליצור תגובה רגשית שתעזור לנו ללמוד משהו חדש.

והסיבה האחרונה שרציתי לדבר עליה ל-"למה זה טוב ללמוד שפה עם מוזיקה?" היא הכניסה שלכם לתרבות. כי למרות שמוזיקה היא מאוד אוניברסלית, היא גם מאוד מאוד שונה בכל מיני מקומות בעולם. מוזיקה מיפן שונה מאוד ממוזיקה ספרדית. ומוזיקה שוודית לא דומה למוזיקה מארגנטינה. וכשאנחנו שומעים מוזיקה של מדינה ספציפית אנחנו לומדים משהו על המדינה הזאת. אני בטוחה שאתם מבינים למה אני מתכוונת, נכון? כי לכל מדינה ולכל תרבות יש מוזיקה מיוחדת. אז בעזרת המוזיקה אתם יכולים ללמוד המון דברים קטנים על תרבות ישראלית, וזה משהו שהוא פשוט מאוד כיף.

אוקיי. דיברנו מספיק על התיאוריה, בואו נדבר על הפרקטיקה. אני רוצה לדבר איתכם על שישה דברים שלדעתי כדאי לכם לעשות כשאתם רוצים ללמוד עברית בעזרת מוזיקה. הדבר הראשון הוא לבחור שירים בסגנון שאתם אוהבים. אם אתם אוהבים רוק, תנסו למצוא רוק בעברית. אוהבים מוזיקה משנות ה-70? אחלה, תחפשו מוזיקה שהייתה פופולרית בישראל בשנות ה-70. אוהבים את המוזיקה שיש ברדיו? מצוין, תנסו למצוא את זה. אל תבחרו דווקא שירים איטיים או שירי ילדים כי אתם חושבים שזה יותר קל. זה לא. בשירים איטיים לפעמים יש הרבה מילים קשות, ובשירי ילדים לפעמים שרים על שטויות. אז תנסו לחפש את מה שאתם באמת אוהבים לשמוע. איך אפשר לחפש את זה? אז קודם כל ביוטיוב, אם אתם משתמשים בספוטיפיי אז בספוטיפיי, אתם תמיד יכולים לשאול חברים או אנשים באינטרנט או אפילו אותי. אני לא מבטיחה שאני אוכל לענות על כל שאלה בקשר למוזיקה, אבל אני תמיד יכולה לנסות.

הנקודה השנייה היא לקרוא את המילים. בהתחלה אני ממליצה לכם לפתוח את הטקסט ולשמוע את השיר ורק לעקוב אחרי המילים עם העיניים. לא בדיוק לקרוא, אלא לשמוע ולראות את המילים עם העיניים. ואחר-כך לנסות לקרוא לבד. ואז שוב לשמוע ולקרוא. הנקודה השלישית היא לנסות למצוא תרגום לשיר לשפה שלכם, או אפילו לשים את המילים בגוגל טרנסלייט. מה שחשוב זה שתקחו בחשבון ששירים זה לא תמיד דבר הגיוני. זאת אומרת, הרבה פעמים אתם קוראים את הטקסט ואתם רוצים לשאול "רגע, על מה הוא מדבר? ", וזה משהו שקורה בשירים בכל השפות. בסופו של דבר, זה נורמלי. מה אפשר לעשות במצב כזה? אפשר לנסות לחשוב על איזה סיפור השיר הזה מנסה לספר. תנסו לחשוב בגדול: האם זה שיר אהבה? בין מי למי? מי שיר את השיר, איזה בן-אדם? האם זה שיר על החיים בישראל או בעולם? האם זה שיר מודרני או שיר ישן? תנסו להבין את הקונטקסט הגדול ואל תנסו להבין את ההיגיון שיש מאחורי כל מילה ומילה בשירים.

הנקודה הרביעית היא לא ללמוד הכל בבת-אחת. "בבת-אחת" זה אומר "בפעם אחת". לפעמים השירים הם ארוכים. בשירים יש מה שאנחנו קוראים לו "בתים" ויש "פזמון". "בית" זה טקסט שלא חוזר על עצמו ו-"פזמון" זה הטקסט ששרים כמה פעמים. אז לא תמיד כדאי לנסות ללמוד את כל השיר בבת-אחת. מה שאתם יכולים לעשות זה לקחת בית אחד, זאת אומרת, חלק אחד, או לדוגמה אפילו רק את הפזמון, רק את החלק שאתם שומעים פעמיים או שלוש פעמים בשיר. ככה יהיה יותר סיכוי שאתם באמת תצליחו לזכור חלק מהמילים שיש בשיר.

הנקודה החמישית היא לכתוב לעצמכם מילים או ביטויים שימושיים מהשיר שאתם שומעים. למה אני מתכוונת? אני מתכוונת שלא כל דבר בשיר יהיה פרקטי. לא כל דבר בכל שיר יהיה רלוונטי בשבילכם. אבל כמעט בטוח שיש משהו שיכול להיות רלוונטי: מילה אחת או ביטוי אחד שאתם חושבים שהוא טוב בשבילכם ושאתם יכולים להשתמש בו כשאתם מדברים עברית. תכתבו אותו לעצמכם במחברת או במחשב ותנסו להשתמש בו בפעם הבאה שאתם מדברים עברית. והנקודה השישית והאחרונה היא – לשיר! תנסו לשיר את מה שאתם שומעים. אם אתם מתביישים, תעשו את זה בבית או במקום פרטי כמו אוטו. לא צריך לשיר את כל השיר. זה מאוד מאוד קשה. תנסו לשיר שורה, או אפילו רק את הפזמון, או אולי חלק מהבית הראשון, רק את ההתחלה. ככל שתשמעו את השיר יותר פעמים ככה לאט לאט תצליחו לשיר יותר ויותר. ואגב, אם יש לכם אופציה לשיר עם אנשים אחרים זה פשוט מצוין. לפי דעתי יש משהו מאוד מיוחד בלשיר עם חברים או בלשיר עם המשפחה. ואם אתם אוהבים לעשות את זה, אני מאוד מאוד ממליצה לכם לנסות עם איזשהו שיר בעברית שאתם אוהבים. וכדי לעזור לכם להתחיל להשתמש במוזיקה כשאתם לומדים עברית, אני אשתדל לתת המלצות על שירים שאני אוהבת בעברית בכל פרק או בכל כמה פרקים, וגם לספר לכם על מוזיקאים ישראליים שאני אוהבת. אז ההמלצה של הפרק היום היא השיר "רבות הדרכים" של מוזיקאי בשם דניאל סולומון. אני אשים לינק לשיר הזה בתיאור של הפרק, וזה שיר קצת עצוב אבל בעיניי הוא מאוד מאוד יפה.

זה הכל להיום. כמו שאתם כבר יודעים, אני תמיד אשמח לשמוע מכם. תספרו לי על מוזיקה שאתם אוהבים בעברית או תשלחו לי שאלות בנושא הזה ואני אנסה לענות ולעזור. כמו תמיד, תודה רבה רבה לכם שהאזנתם והאזנתן ואנחנו נשתמע בפעם הבאה. יאללה ביי!


Learning with Music - ללמוד עם מוזיקה :Episode 27 Lernen mit Musik: Folge 27 Learning with Music: Episode 27 Apprendre avec la musique : Épisode 27 Imparare con la musica: episodio 27 Leren met muziek: aflevering 27 Aprendendo com Música: Episódio 27 Учимся с музыкой: серия 27

שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט "זמן עברית". Hello everyone, and welcome to the new episode of the "Hebrew Time" podcast. תגידו, אתם אוהבים מוזיקה? Say, do you like music? אני חושבת שכולם אוהבים מוזיקה. I think everyone likes music. עד היום לא יצא לי לפגוש בן-אדם שלא אוהב מוזיקה. To this day I have not met a person who does not like music. כמובן שאנשים אוהבים מוזיקה שונה ויש אנשים שלא שומעים הרבה מוזיקה, אבל כולם אוהבים מוזיקה. Of course people like different music and some people don't listen to much music, but everyone likes music. זה משהו מאוד אוניברסלי. It's something very universal. ומוזיקה נמצאת בחיים שלנו מאז שאנחנו נולדים, כבר ממש מההתחלה. And music has been in our lives since we were born, from the very beginning. ובעצם מוזיקה היא חלק ממש אינטגרלי מהחיים שלנו. And actually music is a really integral part of our lives. היא נמצאת בכל מקום, נכון? She's everywhere, isn't she? תחשבו על זה: אם אתם נוסעים באוטובוס, כנראה יש מוזיקה ברדיו. Think about it: if you're riding a bus, there's probably music on the radio. אם אתם נכנסים לחנות או לקניון, אתם יכולים לשמוע מוזיקה שמתנגנת. If you enter a store or mall, you can hear music playing. אם אתם רואים סרט, בטוח תהיה בו מוזיקה. If you watch a movie, there will definitely be music in it. ואפילו בפודקאסט הזה שאתם שומעים עכשיו יש מוזיקה. And even this podcast you are listening to now has music. אז מוזיקה היא בכל מקום. So music is everywhere. ואני מניחה שאתם אוהבים מוזיקה. And I guess you like music. והעניין הוא שמוזיקה יכולה להיות גם כלי מצוין ללמידת שפות. And the thing is that music can also be an excellent tool for learning languages. זאת אומרת שמוזיקה יכולה לעזור לנו ללמוד שפה חדשה. This means that music can help us learn a new language. ועל זה אני רוצה לדבר היום. And that's what I want to talk about today. אנחנו נדבר על מה הקשר בין מוזיקה ללמידת שפות, וגם על מה כדאי לעשות כדי ללמוד עברית בעזרת מוזיקה. We will talk about the connection between music and language learning, and also about what you should do to learn Hebrew with the help of music. מוכנים? ready? בואו נתחיל! lets start!

קודם כל, כשאני מדברת בפרק הזה על מוזיקה אני לא מתכוונת רק למוזיקה עם מנגינה, זאת אומרת למוזיקה שיש בה מלודיה. First of all, when I talk in this chapter about music, I don't just mean music with a melody, I mean music that has a melody. אני מתכוונת גם לשירים. I also mean the songs. "שיר" זה מוזיקה עם מילים. "Song" is music with words. אז כשאני מדברת על מוזיקה בפרק הזה אני מתכוונת בעיקר לשירים, למוזיקה עם מילים. So when I talk about music in this chapter I mean mainly songs, music with words. סבבה? Good? סבבה. Good.

עכשיו, לפי דעתי, למוזיקה יש הרבה מאוד יתרונות ומעט מאוד חסרונות. Now, in my opinion, music has very many advantages and very few disadvantages. זוכרים מה זה "יתרון" ו-"חיסרון"? Remember what "advantage" and "disadvantage" are? "יתרון" זה משהו טוב ו-"חיסרון" זה משהו לא טוב. "Advantage" is something good and "disadvantage" is something bad. אז למוזיקה יש הרבה מאוד אספקטים טובים ומעט מאוד אספקטים לא טובים. So music has many good aspects and very few bad aspects. לדוגמה, אפשר לשמוע מוזיקה ולהנות ממנה גם אם אתם לא מבינים את המילים. For example, you can listen to music and enjoy it even if you don't understand the words. Por exemplo, você pode ouvir música e se divertir mesmo que não entenda as palavras. דוגמה מצוינת לזה היא השיר "גנגאם סטייל" (Gangam Style) שהיה מאוד מאוד פופולרי לפני כמה שנים. An excellent example of this is the song "Gangam Style" (Gangam Style) which was very, very popular a few years ago. Um excelente exemplo disso é a música "Gangam Style" (Gangam Style) que foi muito, muito popular alguns anos atrás. אני בטוחה ששמעתם אותו לפחות פעם אחת. I'm sure you've heard it at least once. זה שיר שהגיע מקוריאה ואנשים מאוד מאוד אהבו אותו למרות שאף אחד לא ידע את המילים. It's a song that came from Korea and people really, really liked it even though nobody knew the words. É uma música que veio da Coréia e as pessoas gostaram muito, muito mesmo que ninguém soubesse a letra. אנשים יכלו לשיר רק שתי מילים: "גנגאם סטייל". People could only sing two words: "Gangnam Style". ועדיין הוא היה סופר פופולרי. And yet he was super popular.

אז זאת אומרת שאפשר להתחיל לשמוע מוזיקה גם אם אתם רק מתחילים ללמוד שפה חדשה או בכלל לא מתכוונים ללמוד את השפה הזאת. So that means you can start listening to music even if you are just starting to learn a new language or have no intention of learning this language at all. ובעצם כשאתם שומעים מוזיקה מה שקורה זה למידה פסיבית. And actually when you listen to music what happens is passive learning. אתם שומעים, אתם לא צריכים לחשוב על זה יותר מדי, ואתם כמעט תמיד יכולים ללמוד משהו. You hear, you don't have to think too much about it, and you can almost always learn something. וכמובן שלמידה פסיבית היא הרבה יותר קלה מלמידה אקטיבית. And of course passive learning is much easier than active learning. ויתרון נוסף שיש למוזיקה הוא שאפשר לשמוע מוזיקה בכל מקום: בעבודה, בדרך לעבודה, בזמן שאתם עושים ספורט, אפילו כשאתם מתקלחים. And another advantage that music has is that you can listen to music anywhere: at work, on the way to work, while you do sports, even when you shower. אז בעצם זה משהו שאפשר לעשות גם אם אתם אנשים מאוד מאוד עסוקים. So actually this is something that can be done even if you are very, very busy people. ועכשיו, בואו נראה כמה קשרים שיש בין מוזיקה לבין למידת שפות. And now, let's see some connections between music and language learning.

הנקודה הראשונה היא שלכל שיר יש קצב. The first point is that every song has a beat. לדוגמה, קצב אחד יהיה טה-טה-טה, וקצב אחר יהיה טה-טה-דה-טה-טה, טה-טה-דה-טה-טה. For example, one beat would be ta-ta-ta, and another beat would be ta-ta-da-ta-ta, ta-ta-da-ta-ta. זה משהו שיש בכל שיר – קצב. It's something that every song has - rhythm. É algo que toda música tem - ritmo. וקצב זה משהו שהמוח שלנו פשוט מאוד אוהב. And rhythm is something that our brain just really likes. זה כאילו הראש שלנו יכול לעבוד טוב יותר כשיש לנו קצב. It's like our heads can work better when we have a rhythm. וכשיש לנו קצב הרבה יותר קל בשבילנו לחזור על מילים או להגיד מילים מסוימות. And when we have a rhythm it is much easier for us to repeat words or say certain words. אם אני פשוט אגיד לכם משפט רנדומלי בעברית כנראה שלא תצליחו לזכור אותו כל-כך טוב, או לפעמים אפילו לחזור עליו. If I just tell you a random sentence in Hebrew, you probably won't be able to remember it that well, or sometimes even repeat it. אבל אם אני אשיר את המשפט הזה זה יהיה הרבה יותר קל. But if I sing this sentence it will be much easier.

רוצים דוגמה? Want an example? יאללה. Come on. בעברית יש שיר ילדים מפורסם שנקרא "יונתן הקטן". In Hebrew there is a famous children's song called "Little Jonathan". "יונתן" זה שם של ילד. "Jonathan" is a boy's name. בשיר הזה יש משפט כזה: "יונתן הקטן רץ בבוקר אל הגן, הוא טיפס על העץ – אפרוחים חיפש". In this song there is a sentence like this: "Little Jonathan ran to the garden in the morning, he climbed the tree - he was looking for chicks". אתם יכולים לחזור על מה שאמרתי עכשיו? Can you repeat what I just said? כנראה שכן, אבל זה קשה. Probably yes, but it's hard. Provavelmente sim, mas é difícil. עכשיו בואו ננסה את זה בשיר. Now let's try it in a song. "יונתן הקטן רץ בבוקר אל הגן, הוא טיפס על העץ – אפרוחים חיפש". "Little Jonathan ran to the garden in the morning, he climbed the tree - he was looking for chicks." יותר קל? Easier? אני בטוחה שיותר קל לזכור את המשפט ככה. I'm sure it's easier to remember the sentence this way. ואם תשמעו את השיר הזה עוד 5 פעמים, אתם תדעו אותו בלי שום בעיה. And if you listen to this song 5 more times, you will know it without any problem.

אני חושבת שהבנתם למה אני מתכוונת. I think you understand what I mean. כשיש קצב וכשהמוזיקה רפטטיבית מאוד קל לנו לחזור על מה שאנחנו שומעים. When there is a rhythm and when the music is very repetitive it is easy for us to repeat what we hear. כשאנחנו משתמשים בשירים זה גם יותר קל לחזור על הצלילים שיש בשפה. When we use songs it is also easier to repeat the sounds that are in the language. וככה יש גם סיכוי הרבה יותר גבוה שאתם תזכרו את המילה שיש בשיר בצורה הנכונה. And that way there is also a much higher chance that you will remember the word in the song in the correct way. זאת אומרת, אתם תזכרו איך בדיוק אומרים אותה. I mean, you will remember exactly how to say it.

ודבר נוסף שהוא מעניין זה שבעצם יש קשר בין מוזיקה, זאת אומרת, שירים, לבין הזיכרון הוורבלי שלנו. And another thing that is interesting is that there is actually a connection between music, that is, songs, and our verbal memory. הזיכרון הוורבלי שלנו אחראי למילים שאנחנו זוכרים. Our verbal memory is responsible for the words we remember. והקשר הזה כנראה קיים אצל כל האנשים, ולכן אנחנו זוכרים מילים של שירים במשך שנים. And this connection probably exists in all people, that's why we remember the words of songs for years. תחשבו על השירים שלמדתם כשהייתם ילדים ממש קטנים. Think about the songs you learned when you were very small children. אם עכשיו אני אבקש מכם לשיר את זה, לא תהיה לכם שום בעיה. If now I ask you to sing it, you won't have any problem. המילים יושבות לכם בראש, לא משנה כמה זמן עבר מאז. The words stay in your head, no matter how much time has passed since then. אגב, זאת גם הסיבה שלפעמים שיר מסוים נתקע לנו בראש. By the way, this is also the reason why sometimes a certain song gets stuck in our head. A propósito, essa também é a razão pela qual às vezes uma determinada música fica presa na nossa cabeça. "נתקע בראש" זאת אומרת שאתם כל הזמן חושבים על השיר הזה. "Stuck in your head" means that you are constantly thinking about this song. "Stuck in your head" significa que você está constantemente pensando nessa música. הוא כל הזמן רץ לכם במוח, גם אם אתם לא רוצים שזה יהיה ככה. It's constantly running through your mind, even if you don't want it to be that way. Está constantemente passando por sua mente, mesmo que você não queira que seja assim. אז זה קשר מאוד חזק – הקשר בין מוזיקה לבין הזיכרון הוורבלי. So it's a very strong connection - the connection between music and verbal memory. Então é uma conexão muito forte - a conexão entre música e memória verbal.

יש עוד סיבה למה זה טוב ללמוד שפה בעזרת מוזיקה. There is another reason why it is good to learn a language with the help of music. והסיבה היא שאנחנו לומדים הרבה יותר טוב כשיש לנו קשר רגשי למה שאנחנו לומדים. And the reason is that we learn much better when we have an emotional connection to what we are learning. זאת אומרת כשאנחנו לומדים משהו ומרגישים אמוציות חזקות: או שאנחנו שמחים, או שאנחנו עצובים, או שאנחנו כועסים. I mean when we learn something and feel strong emotions: either we are happy, or we are sad, or we are angry. וכשקוראים טקסט או לומדים דקדוק אין לנו יותר מדי אמוציות חזקות. And when we read a text or learn grammar we don't have too many strong emotions. זה פשוט לא עובד ככה. It just doesn't work that way. אבל כשהמוזיקה נכנסת לתמונה, כמעט תמיד יש לנו תגובה רגשית. But when the music comes into play, we almost always have an emotional response. Mas quando a música começa a tocar, quase sempre temos uma resposta emocional. אנחנו כמעט תמיד מרגישים משהו, גם אם אנחנו לא רוצים. We almost always feel something, even if we don't want to. Quase sempre sentimos algo, mesmo que não queiramos.

לדוגמה, תחשבו על השיר "מקרנה" (Macarena). For example, think of the song "Macarena". Por exemplo, pense na música "Macarena". הרבה מאוד אנשים בעולם מכירים את השיר הזה, זה שיר מאוד אנרגטי ושמח, ואתם אתם תיכנסו לחדר שיושבים בו 20 אנשים עצובים ותשימו להם את ה"מקרנה", אתם תראו שכמעט כולם מחייכים, וחלק כנראה מתחילים לרקוד, כי למוזיקה יש אנרגיה מיוחדת. A lot of people in the world know this song, it's a very energetic and happy song, and you go into a room where 20 sad people are sitting and put the "projector" on them, you'll see that almost everyone is smiling, and some probably start dancing, because the music has a special energy. Muita gente no mundo conhece essa música, é uma música muito enérgica e alegre, e você entra numa sala onde estão 20 pessoas tristes sentadas e coloca o "projetor" nelas, você vai ver que quase todo mundo está sorrindo, e alguns provavelmente começam a dançar, porque a música tem uma energia especial. מוזיקה עוזרת לנו להרגיש דברים. Music helps us feel things. ולכן אפשר להשתמש במוזיקה כדי ליצור תגובה רגשית שתעזור לנו ללמוד משהו חדש. And so music can be used to create an emotional response that will help us learn something new.

והסיבה האחרונה שרציתי לדבר עליה ל-"למה זה טוב ללמוד שפה עם מוזיקה?" And the last reason I wanted to talk about for "Why is it good to learn a language with music?" היא הכניסה שלכם לתרבות. It is your entrance to the culture. כי למרות שמוזיקה היא מאוד אוניברסלית, היא גם מאוד מאוד שונה בכל מיני מקומות בעולם. Because although music is very universal, it is also very, very different in all kinds of places in the world. מוזיקה מיפן שונה מאוד ממוזיקה ספרדית. Music from Japan is very different from Spanish music. A música do Japão é muito diferente da música espanhola. ומוזיקה שוודית לא דומה למוזיקה מארגנטינה. And Swedish music is not like music from Argentina. וכשאנחנו שומעים מוזיקה של מדינה ספציפית אנחנו לומדים משהו על המדינה הזאת. And when we hear the music of a specific country we learn something about that country. אני בטוחה שאתם מבינים למה אני מתכוונת, נכון? I'm sure you know what I mean, right? כי לכל מדינה ולכל תרבות יש מוזיקה מיוחדת. Because every country and every culture has special music. אז בעזרת המוזיקה אתם יכולים ללמוד המון דברים קטנים על תרבות ישראלית, וזה משהו שהוא פשוט מאוד כיף. So with the help of the music you can learn a lot of little things about Israeli culture, and this is something that is simply very fun.

אוקיי. Okay. דיברנו מספיק על התיאוריה, בואו נדבר על הפרקטיקה. We talked enough about the theory, let's talk about the practice. אני רוצה לדבר איתכם על שישה דברים שלדעתי כדאי לכם לעשות כשאתם רוצים ללמוד עברית בעזרת מוזיקה. I want to talk to you about six things that I think you should do when you want to learn Hebrew with the help of music. הדבר הראשון הוא לבחור שירים בסגנון שאתם אוהבים. The first thing is to choose songs in a style you like. אם אתם אוהבים רוק, תנסו למצוא רוק בעברית. If you like rock, try to find rock in Hebrew. אוהבים מוזיקה משנות ה-70? Love music from the 70s? אחלה, תחפשו מוזיקה שהייתה פופולרית בישראל בשנות ה-70. Great, look for music that was popular in Israel in the 70s. אוהבים את המוזיקה שיש ברדיו? Do you like the music on the radio? מצוין, תנסו למצוא את זה. Great, try to find it. אל תבחרו דווקא שירים איטיים או שירי ילדים כי אתם חושבים שזה יותר קל. Don't choose slow songs or children's songs because you think it's easier. Não escolha músicas lentas ou infantis porque você acha que é mais fácil. זה לא. It is not. בשירים איטיים לפעמים יש הרבה מילים קשות, ובשירי ילדים לפעמים שרים על שטויות. Slow songs sometimes have a lot of hard words, and children's songs sometimes sing about nonsense. אז תנסו לחפש את מה שאתם באמת אוהבים לשמוע. So try to find what you really like to hear. איך אפשר לחפש את זה? How can you search for it? אז קודם כל ביוטיוב, אם אתם משתמשים בספוטיפיי אז בספוטיפיי, אתם תמיד יכולים לשאול חברים או אנשים באינטרנט או אפילו אותי. So first of all on YouTube, if you use Spotify then on Spotify, you can always ask friends or people on the internet or even me. אני לא מבטיחה שאני אוכל לענות על כל שאלה בקשר למוזיקה, אבל אני תמיד יכולה לנסות. I don't promise that I can answer every question about music, but I can always try.

הנקודה השנייה היא לקרוא את המילים. The second point is to read the words. בהתחלה אני ממליצה לכם לפתוח את הטקסט ולשמוע את השיר ורק לעקוב אחרי המילים עם העיניים. At first I recommend you open the text and listen to the song and just follow the words with your eyes. לא בדיוק לקרוא, אלא לשמוע ולראות את המילים עם העיניים. Not exactly reading, but hearing and seeing the words with the eyes. ואחר-כך לנסות לקרוא לבד. And then try to read alone. ואז שוב לשמוע ולקרוא. Then listen and read again. הנקודה השלישית היא לנסות למצוא תרגום לשיר לשפה שלכם, או אפילו לשים את המילים בגוגל טרנסלייט. The third point is to try to find a translation of the song into your language, or even put the words in Google Translate. מה שחשוב זה שתקחו בחשבון ששירים זה לא תמיד דבר הגיוני. What is important is that you take into account that songs are not always a logical thing. זאת אומרת, הרבה פעמים אתם קוראים את הטקסט ואתם רוצים לשאול "רגע, על מה הוא מדבר? I mean, many times you read the text and you want to ask "Wait, what is he talking about? ", וזה משהו שקורה בשירים בכל השפות. ", and this is something that happens in songs in all languages. בסופו של דבר, זה נורמלי. In the end, it's normal. מה אפשר לעשות במצב כזה? What can be done in such a situation? אפשר לנסות לחשוב על איזה סיפור השיר הזה מנסה לספר. You can try to think about what story this song is trying to tell. תנסו לחשוב בגדול: האם זה שיר אהבה? Try to think big: is it a love song? בין מי למי? between whom and whom? מי שיר את השיר, איזה בן-אדם? Who sang the song, which person? האם זה שיר על החיים בישראל או בעולם? Is it a song about life in Israel or in the world? האם זה שיר מודרני או שיר ישן? Is it a modern song or an old song? תנסו להבין את הקונטקסט הגדול ואל תנסו להבין את ההיגיון שיש מאחורי כל מילה ומילה בשירים. Try to understand the larger context and don't try to understand the logic behind each and every word in the songs.

הנקודה הרביעית היא לא ללמוד הכל בבת-אחת. The fourth point is not to learn everything at once. "בבת-אחת" זה אומר "בפעם אחת". "At once" means "at once". לפעמים השירים הם ארוכים. Sometimes the songs are long. בשירים יש מה שאנחנו קוראים לו "בתים" ויש "פזמון". Songs have what we call "verses" and there is a "chorus". "בית" זה טקסט שלא חוזר על עצמו ו-"פזמון" זה הטקסט ששרים כמה פעמים. "الصفحة الرئيسية" نص لا يعيد نفسه و "الكورس" هو النص الذي يتم ترديده عدة مرات. "Home" is a text that does not repeat itself and "chorus" is the text that is sung several times. אז לא תמיד כדאי לנסות ללמוד את כל השיר בבת-אחת. So it's not always worth trying to learn the whole song at once. מה שאתם יכולים לעשות זה לקחת בית אחד, זאת אומרת, חלק אחד, או לדוגמה אפילו רק את הפזמון, רק את החלק שאתם שומעים פעמיים או שלוש פעמים בשיר. What you can do is take one stanza, I mean, one part, or for example even just the chorus, just the part you hear two or three times in the song. ככה יהיה יותר סיכוי שאתם באמת תצליחו לזכור חלק מהמילים שיש בשיר. That way there will be more chance that you will actually be able to remember some of the words in the song.

הנקודה החמישית היא לכתוב לעצמכם מילים או ביטויים שימושיים מהשיר שאתם שומעים. The fifth point is to write down useful words or phrases from the song you hear. למה אני מתכוונת? what do i mean אני מתכוונת שלא כל דבר בשיר יהיה פרקטי. I mean not everything in the song will be practical. לא כל דבר בכל שיר יהיה רלוונטי בשבילכם. Not everything in every song will be relevant for you. אבל כמעט בטוח שיש משהו שיכול להיות רלוונטי: מילה אחת או ביטוי אחד שאתם חושבים שהוא טוב בשבילכם ושאתם יכולים להשתמש בו כשאתם מדברים עברית. But it is almost certain that there is something that can be relevant: one word or one phrase that you think is good for you and that you can use when you speak Hebrew. תכתבו אותו לעצמכם במחברת או במחשב ותנסו להשתמש בו בפעם הבאה שאתם מדברים עברית. Write it down for yourself in a notebook or computer and try to use it the next time you speak Hebrew. והנקודה השישית והאחרונה היא – לשיר! And the sixth and last point is - to sing! תנסו לשיר את מה שאתם שומעים. Try to sing what you hear. אם אתם מתביישים, תעשו את זה בבית או במקום פרטי כמו אוטו. If you are shy, do it at home or in a private place like a car. לא צריך לשיר את כל השיר. You don't have to sing the whole song. זה מאוד מאוד קשה. It is very, very difficult. תנסו לשיר שורה, או אפילו רק את הפזמון, או אולי חלק מהבית הראשון, רק את ההתחלה. Try to sing a line, or even just the chorus, or maybe part of the first stanza, just the beginning. ככל שתשמעו את השיר יותר פעמים ככה לאט לאט תצליחו לשיר יותר ויותר. The more times you hear the song, the more you will be able to sing more and more. ואגב, אם יש לכם אופציה לשיר עם אנשים אחרים זה פשוט מצוין. And by the way, if you have the option to sing with other people, that's just great. לפי דעתי יש משהו מאוד מיוחד בלשיר עם חברים או בלשיר עם המשפחה. In my opinion there is something very special about singing with friends or singing with family. ואם אתם אוהבים לעשות את זה, אני מאוד מאוד ממליצה לכם לנסות עם איזשהו שיר בעברית שאתם אוהבים. And if you like to do that, I highly recommend you to try with some Hebrew song that you like. וכדי לעזור לכם להתחיל להשתמש במוזיקה כשאתם לומדים עברית, אני אשתדל לתת המלצות על שירים שאני אוהבת בעברית בכל פרק או בכל כמה פרקים, וגם לספר לכם על מוזיקאים ישראליים שאני אוהבת. And to help you start using music when you're learning Hebrew, I'll try to give recommendations on songs I like in Hebrew in every episode or every few episodes, and also tell you about Israeli musicians I like. אז ההמלצה של הפרק היום היא השיר "רבות הדרכים" של מוזיקאי בשם דניאל סולומון. So the recommendation of today's episode is the song "Many Ways" by a musician named Daniel Solomon. אני אשים לינק לשיר הזה בתיאור של הפרק, וזה שיר קצת עצוב אבל בעיניי הוא מאוד מאוד יפה. I will put a link to this song in the description of the episode, and it is a bit sad song but in my eyes it is very, very beautiful.

זה הכל להיום. That's all for today. כמו שאתם כבר יודעים, אני תמיד אשמח לשמוע מכם. As you already know, I would always love to hear from you. תספרו לי על מוזיקה שאתם אוהבים בעברית או תשלחו לי שאלות בנושא הזה ואני אנסה לענות ולעזור. Tell me about music you like in Hebrew or send me questions on this topic and I will try to answer and help. כמו תמיד, תודה רבה רבה לכם שהאזנתם והאזנתן ואנחנו נשתמע בפעם הבאה. As always, thank you very much for listening and we will hear from you next time. יאללה ביי!