×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hebrew Time Podcast - זמן עברית, Hanukkah - חנוכה: Episode 29

Hanukkah - חנוכה: Episode 29

שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט "זמן עברית". אתם יודעים איזה חג מתחיל בישראל עכשיו? כשאני אומרת "עכשיו", אני מתכוונת השבוע, סוף דצמבר, שנת 2022. החג שמתחיל עכשיו בישראל הוא חנוכה. אני מניחה ששמעתם על חנוכה, ואתם יודעים לפחות משהו שקשור לחג הזה. אבל האם אתם יודעים למה יש לנו את החג הזה? למה בעצם חוגגים חנוכה? אני מניחה שהרבה מכם שמעו את הסיפור הזה פעם אבל כנראה שיש גם אנשים שלא מכירים אותו. לכן היום בפרק אני רוצה לספר את סיפור חנוכה. ואז גם לדבר על מה עושים בחנוכה.

ולפני שנתחיל, חשוב לי להגיד שיכול להיות שהפרק הזה יהיה קצת יותר קשה מהפרקים הקודמים. למה? כי בעצם בשביל לספר את הסיפור של חנוכה אני אצטרך להשתמש בכל מיני מילים שאני בדרך-כלל לא משתמשת בהן. המילים האלה קשורות לכל מיני דברים בהיסטוריה, לדברים שקרו לפני בערך 2,000 שנים. אז לכן יכול להיות שהפרק הזה יהיה קצת יותר קשה. אל תיכנסו לפאניקה – זה לא אתם, זה הפרק. וכמובן שזה לא אומר שלא כדאי לנסות לשמוע אותו. להיפך, אני מאוד ממליצה לכם לשמוע אותו, רק שאולי תצטרכו לעשות את זה כמה פעמים או לבדוק קצת יותר מילים במילון. זה הכל. הסיפור שאני רוצה לספר הוא בעצם איך שרוב האנשים בישראל מכירים את הסיפור הזה. זאת אומרת שאם הייתם עוצרים מישהו ברחוב בישראל והייתם שואלים אותו "תגיד, למה אנחנו חוגגים את חנוכה? ", זה בערך הסיפור שהוא היה מספר לכם. מוכנים? בואו נתחיל!

לפני בערך 2,000 שנה היהודים חיו בישראל. ובירושלים היה בית מקדש. מה זה "בית מקדש"? "בית מקדש" היה המקום הכי קדוש של היהודים. אפשר להגיד שזה כמו בית הכנסת המיוחד ביותר שהיה. בגלל שבית המקדש היה מקום מיוחד, היו אנשים שהעבודה שלהם הייתה לשמור על בית המקדש ולעשות בו את כל הטקסים שהיה צריך לעשות. לאנשים האלה קראו "הכהנים". ומה שמאוד חשוב לדעת זה שבבית המקדש עמדה מנורה. מנורה גדולה שדלקה כל הזמן. אנשים היו באים להתפלל בבית המקדש וזה היה המקום הקדוש ביותר בשביל היהודים.

ואז הגיעו היוונים. היוונים רצו לכבוש את ישראל, זאת אומרת, הם רצו שישראל תהיה שלהם, והם הצליחו בזה. הם התחילו לכבוש את הארץ והתקרבו לירושלים. ליוונים היה מלך, קראו לו אנטיוכוס. ואנטיוכוס לא רצה שיהודים ימשיכו להיות יהודים. מה שהוא רצה זה שהם יהיו כמו היוונים. היוונים באותו הזמן לא האמינו באלוהים אחד, הם לא היו מונותאיסטים, אלא הם היו פוליתאיסטים, הם האמינו בכל מיני סוגים של אלים והיו גם שמים פסלים של האלים האלה כדי להתפלל אליהם.

אז אנטיוכוס כבש את ישראל, החיילים שלו הגיעו לירושלים והגיעו לבית המקדש. כשהם נכנסו לבית המקדש הם התחילו להרוס אותו: לשבור דברים ולהוציא ממנו את כל הכלים וגם את המנורה. הם הוציאו את המנורה ושברו את כל מה שהיה בבית המקדש. ובמקום כל הדברים שהיו בבית המקדש הם שמו פסל של אחד האלים היוונים. אנטיוכוס הכריז על חוק חדש. הוא אמר שמעכשיו ליהודים אסור להיות יהודים. יהודים צריכים להיות כמו היוונים. זאת אומרת שאסור ליהודים ללמוד תורה או להתפלל כמו שהם רגילים או לקיים את הטקסים שלהם. כל זה אסור. מעכשיו מי שעושה את זה וחייל יווני רואה אותו, ימות. החייל יכול להרוג את היהודי שמנסה להמשיך להיות יהודי.

אחרי שאנטיוכוס הכריז על החוק החדש בירושלים הוא שלח את החיילים שלו לכל המקומות בארץ כדי לספר על החוק החדש ולבדוק שאנשים באמת מתנהגים לפי החוק החדש. ואחד מהחיילים של אנטיוכוס הגיע למודיעין. "מודיעין" זה שם של מקום. במקום הזה גרה משפחה של כהנים, שלפני שאנטיוכוס כבש את ישראל עבדו בבית המקדש. למשפחה הזאת היה אבא, איש זקן וחכם בשם מתתיהו הכהן. זה היה השם שלו. זאת הייתה משפחה גדולה וחשובה, הם עבדו בבית המקדש וגרו במודיעין. כשהחייל של אנטיוכוס הגיע למודיעין הוא שם באמצע הכפר פסל של אל יווני וקרא לכל האנשים לבוא לראות את הפסל ולשמוע על החוקים החדשים.

כל האנשים הגיעו והתחילו להקשיב למה שהחייל רצה לספר להם, ורק מתתיהו הזקן לא הסכים לעשות את זה. הוא החליט לפתוח במרד. מה הוא עשה? הוא קפץ על החייל, הרג אותו, הוא הפיל את הפסל היווני ושבר אותו. ואז הוא אמר לכל האנשים בכפר שאסור להם לשמוע בקול המלך, זאת אומרת, אסור להם להקשיב למה שאנטיוכוס רוצה, אסור להם להתיוון. מה זה אומר, "להתיוון"? "להתיוון" זה להפוך ליוונים. זאת אומרת, להפסיק להיות יהודים ולהתחיל להתנהג כמו היוונים. הוא חשב שזה דבר נורא ואסור לעשות אותו, ולכן הוא הזמין את כל האנשים בכפר להסתתר במערות. זאת אומרת, להפסיק לגור בכפר, לעבור להרים שליד הכפר, להתחבא שם וללמוד שם תורה וגם ללמוד להילחם. הוא חשב שאסור ליהודים להגיד "כן, כן, בסדר" לכל החוקים של אנטיוכוס. הוא חשב שיהודים צריכים להתנגד, הם צריכים להמשיך להיות יהודים, הם צריכים להמשיך להתפלל, והם צריכים גם להילחם באנטיוכוס וביוונים.

האנשים שגרו במודיעין באמת הקשיבו למתתיהו, הם עזבו את הבתים שלהם והלכו איתו להרים. שם הם ישבו, הם המשיכו להתפלל והם גם למדו להילחם. בגלל שמתתיהו היה מבוגר מאוד הוא הרגיש שהוא עומד למות בקרוב. הוא לא היה בטוח שיהיה לו כח לצאת להילחם ביוונים. לכן הוא אסף את כולם, אסף את כל האנשים שהיו איתו בהרים, ואמר שמעכשיו הבן שלו יהיה המנהיג שלהם. לבן שלו קראו יהודה המכבי. הוא ביקש מכל האנשים להקשיב לבן שלו ולעשות את מה שהוא אומר, לעזור לו ולהילחם ביוונים.

בכל הזמן הזה אנטיוכוס, המלך של היוונים, ממש ממש כעס. הוא לא היה מרוצה שיש יהודים שלא רוצים להתיוון, שלא רוצים להפוך להיות כמו היוונים. אז מה הוא עשה? הוא שלח חיילים. עוד ועוד ועוד חיילים כדי להפחיד את היהודים ולנסות להכריח אותם להיות כמו היוונים. בשלב הזה יהודה המכבי אסף את כל האנשים והחליט שזה הזמן לצאת ולהילחם ביוונים. מה היהודים עשו? היהודים ישבו והתפללו ביחד וביקשו את העזרה של אלוהים. הם ידעו שהם קבוצה קטנה והיוונים הם קבוצה גדולה, אז הם התפללו לאלוהים וביקשו ממנו עזרה. הם ביקשו ממנו לעזור להם במלחמה הזאת. ואז, כשהחיילים היוונים הגיעו להרים, היהודים קפצו מהמערות שלהם בהפתעה וניצחו את היוונים. הם המשיכו להילחם ביוונים, הם נלחמו ונלחמו עד שבסוף הם גירשו אותם מהארץ. זאת אומרת שבסוף היוונים יצאו מארץ ישראל וחזרו ליוון.

כשהמלחמה נגמרה היהודים הגיעו לירושלים, לבית המקדש. והם ראו שהמקום במצב נורא. המקום מלוכלך, כל הדברים בבית המקדש שבורים, והם התחילו לנקות ולסדר אותו. הם הוציאו את הפסלים של היוונים מבית המקדש, הם שברו אותם, הם התחילו לנקות ולסדר מחדש את בית המקדש. ואחרי כמה שבועות של עבודה, כשהכל היה מוכן, יהודה המכבי הזמין את כל היהודים לחנוך את בית המקדש. מה זאת אומרת "לחנוך"? "לחנוך" זה אומר לעשות טקס למקום חדש. לפני שמתמשים במקום חשוב חדש כלשהו, בדרך-כלל עושים טקס חנוכה.

אז זה מה שיהודה המכבי הזמין את כולם לעשות. הוא הזמין אותם להגיע לטקס חנוכת בית המקדש. וכמובן שכולם הגיעו. כולם לבשו בגדים יפים והגיעו לירושלים לחגוג. והכל היה מעולה, רק הייתה בעיה אחת קטנה. כחלק מטקס החנוכה, יהודה המכבי רצה להדליק את המנורה, אותה המנורה שעמדה בבית המקדש לפני המלחמה ושהיוונים הוציאו מבית המקדש. אבל בשביל להדליק את המנורה היה צריך להשתמש בשמן מיוחד מאוד, שמן זית טוב מאוד ואיכותי מאוד שבו השתמשו כדי להדליק את המנורה. ומה הבעיה? הבעיה היא שלא היה שמן כזה. זאת אומרת, לפני המלחמה היה הרבה שמן בבית המקדש. אבל כשהיוונים הגיעו הם שברו את הכדים שהיו בבית המקדש והם שפכו את השמן או אולי פשוט השתמשו בו למשהו אחר, אז לא היה שמן.

מה אפשר לעשות? היהודים התחילו לחפש. אולי איפשהו כן נשאר קצת שמן? עד שאחד האחים של יהודה המכבי מצא כלי קטן. הוא מצא קצת שמן. ובכלי הזה היה מספיק שמן כדי להדליק את המנורה ליום אחד. מעולה. כולם שמחו, הם הדליקו את המנורה, טקס החנוכה עבר בהצלחה, זאת הייתה מסיבה גדולה, וכולם חזרו הביתה. בבוקר למחרת יהודה המכבי חזר לבית המקדש וגילה שהמנורה עדיין דולקת, שהשמן עדיין בוער.

זה היה מאוד מפתיע, כי הרי היה שם רק קצת שמן, הוא כבר היה אמור להיגמר. אבל לא. המנורה עדיין דלקה. זה היה נס. משהו מיוחד. ואז המנורה המשיכה לדלוק שמונה ימים. זאת אומרת שהשמן שהיה צריך להספיק רק ליום אחד הספיק לשמונה ימים. וזה היה אורך החגיגה של חנוכת בית המקדש. זאת אומרת שכל אותם שמונה ימים אנשים חגגו ושמחו על זה שבית המקדש שוב שייך ליהודים והם שוב יכולים להתפלל בו. וגם, במהלך השמונה ימים האלה, היה ליהודים מספיק זמן כדי לייצר עוד שמן. וככה הם הביאו שמן חדש למנורה והיא המשיכה לדלוק בבית המקדש. אז בעצם בחג חנוכה אנחנו חוגגים שני דברים: אנחנו חוגגים את הניצחון של היהודים על היוונים, את הניצחון של הקבוצה הקטנה על הקבוצה הגדולה, וגם את נס פך השמן, ככה קוראים לזה. "פך השמן" זה הכלי הקטן שבו היה קצת קצת שמן שבסוף הספיק לשמונה ימים. לכן חוגגים את חנוכה במשך שמונה ימים, כדי לחגוג את הנס המיוחד הזה שקרה בבית המקדש בערך לפני 2,000 שנה.

ואני כמובן ממש אשמח לשמוע מכם. אני אשמח לשמוע מה חשבתם על השיריםאז זה היה סיפור חנוכה קלאסי, סיפור שכנראה כל ילד בישראל מכיר. אגב, אם זה היה לכם קצת קשה אתם גם יכולים ללכת ולקרוא את הסיפור הזה בשפת האם שלכם. אני בטוחה שלא קשה למצוא את זה באינטרנט. אחרי שאתם יודעים מה בערך קרה בסיפור, אתם יכולים לחזור ולשמוע את הפרק עוד פעם ואז להבין את הסיפור יותר טוב.

ועכשיו, בואו נדבר על מה בעצם עושים בחנוכה בשנת 2022. איך חוגגים את החג הזה? דבר ראשון שעושים זה להדליק נרות בחנוכייה. אני אשים תמונה של חנוכייה בטרנסקריפט של הפרק הזה. ובעצם מה שעושים זה כל ערב במשך שמונה ימים אנחנו מדליקים נרות. בערב הראשון נר אחד, בערב השני שני נרות, בערב השלישי שלושה נרות, וכן הלאה וכן הלאה. כשמדליקים את הנרות אומרים ברכה מיוחדת, זאת אומרת תפילה מיוחדת, וחלק מהאנשים שרים גם כמה שירים.

חוץ מזה, במהלך חג חנוכה בדרך-כלל גם אוכלים אוכל שמכינים אותו עם הרבה שמן. למה? כי אנחנו חוגגים חג שקשור בנס פך השמן. אז מה אוכלים? אוכלים סופגניות או לביבות או דברים אחרים שבדרך-כלל מכינים עם הרבה שמן. סופגנייה זה בעצם מאפה מתוק ולביבות זה משהו שבדרך-כלל עושים מתפוחי-אדמה. אולי אתם מכירים את המאכל הזה גם בשם "לטקס". אז זה מה שאוכלים בחנוכה. אגב, בשנים האחרונות הרבה מאוד בתי קפה וקונדיטוריות ומאפיות בישראל עושות סופגניות ממש מיוחדות, זאת אומרת, בכל סופגנייה יש קרם מיוחד או שמים משהו מיוחד מלמעלה. וכל מאפייה מנסה לעשות את הסופגניות הכי יפות והכי מיוחדות. זה טרנד יחסית חדש, נגיד, לפני עשר שנים זה לא היה כל-כך פופולרי אבל עכשיו זה משהו שקורה כל שנה. ובגלל שבסופגניות יש הרבה מאוד קלוריות הרבה אנשים משתדלים לא לאכול הרבה סופגניות אלא אולי אחת או שתיים במהלך כל החג.

מה עוד עושים? דבר נוסף שעושים זה לתת לילדים משהו שנקרא "דמי חנוכה". "דמי חנוכה" זה בעצם קצת כסף. פעם היו נותנים כמה מטבעות קטנים ועכשיו הרבה ילדים מקבלים מטבעות שוקולד, זאת אומרת שוקולד שעשוי בצורה של מטבע, בצורה של כסף. אפשר גם לשחק בסביבון. "סביבון" הוא בעצם צעצוע כזה שמסתובב. אפשר להחזיק אותו באצבעות, לשים אותו על שולחן או על רצפה ולסובב אותו. ואז הוא מסתובב מסתובב מסתובב ובסוף נופל על אחד הצדדים. לסביבון קלאסי צריכים להיות ארבעה צדדים, ועל כל צד יש אות. איזה אותיות יש על הסביבון? נ', ג', ה' ו-פ', והאותיות האלה בעצם מסמנות משפט. המשפט הוא "נס גדול היה פה". איזה נס? נס פך השמן ונס חנוכה.

ואיך אפשר לשחק בסביבון? קודם כל, אפשר סתם לסובב אותו, אבל יש גם משחק מיוחד שבו לכל ילד יש כמה מטבעות מדמי חנוכה, הוא מסובב את הסביבון, ואם יוצאת אות אחת הוא צריך לתת כסף לילדים האחרים, ואם יוצאת אות אחרת הוא מקבל כסף מהילדים האחרים. זה בעצם משחק מזל, זאת אומרת מסובבים את הסביבון, יוצאת אות ואז צריך לעשות משהו עם הכסף. יש לזה חוקים ספציפיים, אבל אנחנו לא נדבר על זה עכשיו. אם אתם בכלל לא מכירים את המנהגים של חנוכה אני ממש ממליצה לכם ללכת ולקרוא על זה קצת, כי המנהגים האלה, הדברים האלה שעושים במהלך חנוכה, זה משהו שרוב הישראלים עושים. כמובן שלא כולם עושים את הכל, יש אנשים שעושים יותר ויש אנשים שעושים פחות, אבל בגדול זה מה שכולם מכירים ואוהבים. הגענו לסוף הפרק. וכמובן שאני אשמח לשמוע מכם האם אתם חוגגים את חג החנוכה, איך אתם חוגגים אותו, ואם אתם גרים בישראל, תספרו לי על הסופגנייה הכי טובה שאכלתם. כמו תמיד, תודה רבה רבה שהאזנתם והאזנתן ואנחנו ניפגש בפעם הבאה. חג שמח! יאללה ביי!

Hanukkah - חנוכה: Episode 29 Hanukkah - Hanukkah: Episode 29 Hanukkah - Hanukkah: Episodio 29 Hanoukka - Hanoukka : Épisode 29 Hanukkah - Hanukkah: Episodio 29 Hanukkah - Hanukkah: Episódio 29 Ханука - Ханука: Эпизод 29

שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט "זמן עברית". Hello everyone, and welcome to the new episode of the "Hebrew Time" podcast. אתם יודעים איזה חג מתחיל בישראל עכשיו? Do you know which holiday starts in Israel now? А вы знаете, какой праздник сейчас начинается в Израиле? כשאני אומרת "עכשיו", אני מתכוונת השבוע, סוף דצמבר, שנת 2022. When I say "now", I mean this week, the end of December, 2022. החג שמתחיל עכשיו בישראל הוא חנוכה. The holiday that begins now in Israel is Hanukkah. Праздник, который сейчас начинается в Израиле, — Ханука. אני מניחה ששמעתם על חנוכה, ואתם יודעים לפחות משהו שקשור לחג הזה. I assume you have heard of Hanukkah, and you know at least something related to this holiday. אבל האם אתם יודעים למה יש לנו את החג הזה? But do you know why we have this holiday? למה בעצם חוגגים חנוכה? Why do you actually celebrate Hanukkah? Почему вы на самом деле празднуете Хануку? אני מניחה שהרבה מכם שמעו את הסיפור הזה פעם אבל כנראה שיש גם אנשים שלא מכירים אותו. I assume that many of you have heard this story once, but there are probably also people who don't know it. Я предполагаю, что многие из вас когда-то слышали эту историю, но, вероятно, есть и люди, которые ее не знают. לכן היום בפרק אני רוצה לספר את סיפור חנוכה. That's why today in the chapter I want to tell the story of Hanukkah. Por eso hoy en el capítulo quiero contar la historia de Hanukkah. Вот почему сегодня в главе я хочу рассказать историю Хануки. ואז גם לדבר על מה עושים בחנוכה. And then also talk about what we do on Hanukkah. А потом еще поговорим о том, что мы делаем на Хануку.

ולפני שנתחיל, חשוב לי להגיד שיכול להיות שהפרק הזה יהיה קצת יותר קשה מהפרקים הקודמים. And before we start, it's important for me to say that this chapter might be a little more difficult than the previous chapters. Y antes de comenzar, es importante para mí decir que este capítulo puede ser un poco más difícil que los capítulos anteriores. И прежде чем мы начнем, мне важно сказать, что эта глава может быть немного сложнее, чем предыдущие главы. למה? Why? Почему? כי בעצם בשביל לספר את הסיפור של חנוכה אני אצטרך להשתמש בכל מיני מילים שאני בדרך-כלל לא משתמשת בהן. Because actually in order to tell the story of Hanukkah I will have to use all kinds of words that I don't usually use. Потому что на самом деле, чтобы рассказать историю Хануки, мне придется использовать всевозможные слова, которые я обычно не использую. המילים האלה קשורות לכל מיני דברים בהיסטוריה, לדברים שקרו לפני בערך 2,000 שנים. These words are related to all kinds of things in history, things that happened about 2,000 years ago. Estas palabras están relacionadas con todo tipo de cosas en la historia, cosas que sucedieron hace unos 2000 años. Эти слова связаны со всеми событиями в истории, событиями, которые произошли около 2000 лет назад. אז לכן יכול להיות שהפרק הזה יהיה קצת יותר קשה. So that's why this chapter might be a little more difficult. Вот почему этот эпизод может быть немного сложнее. אל תיכנסו לפאניקה – זה לא אתם, זה הפרק. Don't panic - it's not you, it's the episode. Que no cunda el pánico: no eres tú, es el episodio. Не паникуйте - это не вы, это эпизод. וכמובן שזה לא אומר שלא כדאי לנסות לשמוע אותו. And of course that doesn't mean you shouldn't try to hear him. И, конечно же, это не значит, что вы не должны пытаться его услышать. להיפך, אני מאוד ממליצה לכם לשמוע אותו, רק שאולי תצטרכו לעשות את זה כמה פעמים או לבדוק קצת יותר מילים במילון. On the contrary, I highly recommend that you listen to it, only that you may have to do it a few times or check a few more words in the dictionary. Наоборот, я настоятельно рекомендую вам ее прослушать, только вам, возможно, придется сделать это несколько раз или проверить еще несколько слов в словаре. זה הכל. that's it. Это оно. הסיפור שאני רוצה לספר הוא בעצם איך שרוב האנשים בישראל מכירים את הסיפור הזה. The story I want to tell is actually how most people in Israel know this story. История, которую я хочу рассказать, на самом деле известна большинству людей в Израиле. זאת אומרת שאם הייתם עוצרים מישהו ברחוב בישראל והייתם שואלים אותו "תגיד, למה אנחנו חוגגים את חנוכה? This means that if you were to stop someone on the street in Israel and ask them, "Tell me, why do we celebrate Hanukkah? Esto significa que si pararas a alguien en la calle en Israel y le preguntaras: "Dime, ¿por qué celebramos Hanukkah? Это означает, что если бы вы остановили кого-то на улице в Израиле и спросили: «Скажи мне, почему мы празднуем Хануку? ", זה בערך הסיפור שהוא היה מספר לכם. ", that's about the story he would tell you. ", esa es más o menos la historia que te contaría. ", это об истории, которую он расскажет вам. מוכנים? ready? готовы? בואו נתחיל! lets start! Давайте начнем!

לפני בערך 2,000 שנה היהודים חיו בישראל. About 2,000 years ago the Jews lived in Israel. Hace unos 2.000 años los judíos vivían en Israel. Около 2000 лет назад в Израиле жили евреи. ובירושלים היה בית מקדש. And in Jerusalem there was a temple. Y en Jerusalén había un templo. А в Иерусалиме был храм. מה זה "בית מקדש"? What is a "temple"? Что такое «храм»? "בית מקדש" היה המקום הכי קדוש של היהודים. "Temple" was the holiest place of the Jews. El "templo" era el lugar más sagrado de los judíos. אפשר להגיד שזה כמו בית הכנסת המיוחד ביותר שהיה. يمكنك القول أنه مثل الكنيس الأكثر خصوصية من أي وقت مضى. You can say that it is like the most special synagogue that ever existed. Se puede decir que es como la sinagoga más especial que jamás haya existido. בגלל שבית המקדש היה מקום מיוחד, היו אנשים שהעבודה שלהם הייתה לשמור על בית המקדש ולעשות בו את כל הטקסים שהיה צריך לעשות. Because the temple was a special place, there were people whose job it was to guard the temple and do all the rituals that needed to be done there. Поскольку храм был особым местом, были люди, чья работа заключалась в том, чтобы охранять храм и выполнять там все необходимые ритуалы. לאנשים האלה קראו "הכהנים". These people were called "the priests". A estas personas se les llamaba "los sacerdotes". Этих людей называли «жрецами». ומה שמאוד חשוב לדעת זה שבבית המקדש עמדה מנורה. And what is very important to know is that there was a menorah in the temple. Y lo que es muy importante saber es que había una menorá en el templo. И что очень важно знать, так это то, что в храме была менора. מנורה גדולה שדלקה כל הזמן. A large lamp that was on all the time. Una lámpara grande que estaba encendida todo el tiempo. Большая лампа, которая горела все время. אנשים היו באים להתפלל בבית המקדש וזה היה המקום הקדוש ביותר בשביל היהודים. People would come to pray in the temple and it was the holiest place for the Jews. La gente venía a orar al templo y era el lugar más sagrado para los judíos. Люди приходили молиться в храм, и это было самое святое место для евреев.

ואז הגיעו היוונים. Then came the Greeks. Luego vinieron los griegos. Потом пришли греки. היוונים רצו לכבוש את ישראל, זאת אומרת, הם רצו שישראל תהיה שלהם, והם הצליחו בזה. The Greeks wanted to conquer Israel, that is, they wanted Israel to be theirs, and they succeeded. Los griegos querían conquistar Israel, es decir, querían que Israel fuera suyo, y lo consiguieron. Греки хотели завоевать Израиль, то есть они хотели, чтобы Израиль был их, и им это удалось. הם התחילו לכבוש את הארץ והתקרבו לירושלים. They began to conquer the land and approached Jerusalem. Comenzaron a conquistar la tierra y se acercaron a Jerusalén. Они начали завоевывать землю и подошли к Иерусалиму. ליוונים היה מלך, קראו לו אנטיוכוס. The Greeks had a king, they called him Antiochus. Los griegos tenían un rey, lo llamaban Antíoco. У греков был царь, они звали его Антиох. ואנטיוכוס לא רצה שיהודים ימשיכו להיות יהודים. And Antiochus did not want Jews to continue to be Jews. Y Antíoco no quería que los judíos siguieran siendo judíos. מה שהוא רצה זה שהם יהיו כמו היוונים. What he wanted was for them to be like the Greeks. Lo que quería era que fueran como los griegos. Он хотел, чтобы они были похожи на греков. היוונים באותו הזמן לא האמינו באלוהים אחד, הם לא היו מונותאיסטים, אלא הם היו פוליתאיסטים, הם האמינו בכל מיני סוגים של אלים והיו גם שמים פסלים של האלים האלה כדי להתפלל אליהם. The Greeks at that time did not believe in one God, they were not monotheists, but they were polytheists, they believed in all kinds of gods and would also put statues of these gods to pray to. Los griegos de esa época no creían en un solo Dios, no eran monoteístas, pero sí politeístas, creían en todo tipo de dioses y también ponía estatuas de estos dioses para rezarles. Греки в то время не верили в единого Бога, они были не монотеистами, а многобожниками, они верили во всевозможных богов и ставили статуи этих богов для молитвы.

אז אנטיוכוס כבש את ישראל, החיילים שלו הגיעו לירושלים והגיעו לבית המקדש. So Antiochus conquered Israel, his soldiers arrived in Jerusalem and reached the temple. Entonces Antíoco conquistó Israel, sus soldados llegaron a Jerusalén y llegaron al templo. Итак, Антиох завоевал Израиль, его воины прибыли в Иерусалим и достигли храма. כשהם נכנסו לבית המקדש הם התחילו להרוס אותו: לשבור דברים ולהוציא ממנו את כל הכלים וגם את המנורה. When they entered the temple, they began to destroy it: breaking things and taking out all the vessels and the menorah. Cuando entraron en el templo, comenzaron a destruirlo: rompiendo cosas y sacando todos los vasos y la menorá. Войдя в Храм, они начали его разрушать: ломая вещи и вынося все сосуды и менору. הם הוציאו את המנורה ושברו את כל מה שהיה בבית המקדש. They took out the menorah and broke everything that was in the temple. Они вынесли менору и разбили все, что было в храме. ובמקום כל הדברים שהיו בבית המקדש הם שמו פסל של אחד האלים היוונים. And instead of all the things that were in the temple they put a statue of one of the Greek gods. Y en lugar de todas las cosas que había en el templo pusieron una estatua de uno de los dioses griegos. А вместо всего того, что было в храме, поставили статую одного из греческих богов. אנטיוכוס הכריז על חוק חדש. Antiochus announced a new law. Antíoco anunció una nueva ley. Антиох объявил новый закон. הוא אמר שמעכשיו ליהודים אסור להיות יהודים. He said that from now on Jews are not allowed to be Jews. יהודים צריכים להיות כמו היוונים. Jews should be like the Greeks. Los judíos deberían ser como los griegos. Евреи должны быть похожи на греков. זאת אומרת שאסור ליהודים ללמוד תורה או להתפלל כמו שהם רגילים או לקיים את הטקסים שלהם. This means that Jews are not allowed to study Torah or pray as they are used to or perform their rituals. Esto significa que a los judíos no se les permite estudiar Torá ni orar como están acostumbrados ni realizar sus rituales. Это означает, что евреям не разрешается изучать Тору или молиться так, как они привыкли, или выполнять свои ритуалы. כל זה אסור. All this is forbidden. Todo esto está prohibido. Все это запрещено. מעכשיו מי שעושה את זה וחייל יווני רואה אותו, ימות. From now on whoever does this and a Greek soldier sees him, will die. De ahora en adelante, quien haga esto y lo vea un soldado griego, morirá. Отныне тот, кто сделает это и его увидит греческий солдат, умрет. החייל יכול להרוג את היהודי שמנסה להמשיך להיות יהודי. The soldier can kill the Jew who tries to continue being a Jew. Солдат может убить еврея, который пытается остаться евреем.

אחרי שאנטיוכוס הכריז על החוק החדש בירושלים הוא שלח את החיילים שלו לכל המקומות בארץ כדי לספר על החוק החדש ולבדוק שאנשים באמת מתנהגים לפי החוק החדש. After Antiochus announced the new law in Jerusalem, he sent his soldiers to all parts of the country to tell about the new law and check that people really behave according to the new law. ואחד מהחיילים של אנטיוכוס הגיע למודיעין. And one of Antiochus' soldiers came to Modi'in. "מודיעין" זה שם של מקום. "Intelligence" is the name of a place. "Inteligencia" es el nombre de un lugar. במקום הזה גרה משפחה של כהנים, שלפני שאנטיוכוס כבש את ישראל עבדו בבית המקדש. In this place lived a family of priests who, before Antiochus conquered Israel, worked in the temple. למשפחה הזאת היה אבא, איש זקן וחכם בשם מתתיהו הכהן. This family had a father, an old and wise man named Matathiu HaCohen. Esta familia tenía un padre, un anciano y sabio llamado Matathiu HaCohen. זה היה השם שלו. That was his name. Ese era su nombre. זאת הייתה משפחה גדולה וחשובה, הם עבדו בבית המקדש וגרו במודיעין. It was a large and important family, they worked in the Temple and lived in Modi'in. כשהחייל של אנטיוכוס הגיע למודיעין הוא שם באמצע הכפר פסל של אל יווני וקרא לכל האנשים לבוא לראות את הפסל ולשמוע על החוקים החדשים. When Antiochus' soldier arrived at Modi'in, he put a statue of a Greek god in the middle of the village and called all the people to come see the statue and hear about the new laws.

כל האנשים הגיעו והתחילו להקשיב למה שהחייל רצה לספר להם, ורק מתתיהו הזקן לא הסכים לעשות את זה. All the people came and began to listen to what the soldier wanted to tell them, and only the old Matthieu did not agree to do it. הוא החליט לפתוח במרד. He decided to start a rebellion. מה הוא עשה? what did he do? הוא קפץ על החייל, הרג אותו, הוא הפיל את הפסל היווני ושבר אותו. He jumped on the soldier, killed him, he knocked down the Greek statue and broke it. ואז הוא אמר לכל האנשים בכפר שאסור להם לשמוע בקול המלך, זאת אומרת, אסור להם להקשיב למה שאנטיוכוס רוצה, אסור להם להתיוון. Then he told all the people in the village that they must not listen to the king's voice, that is, they must not listen to what Antiochus wants, they must not deviate. מה זה אומר, "להתיוון"? What does it mean, "to adjust"? Что значит "приспособиться"? "להתיוון" זה להפוך ליוונים. To "orientate" is to become Greek. זאת אומרת, להפסיק להיות יהודים ולהתחיל להתנהג כמו היוונים. I mean, stop being Jews and start behaving like the Greeks. הוא חשב שזה דבר נורא ואסור לעשות אותו, ולכן הוא הזמין את כל האנשים בכפר להסתתר במערות. He thought it was a terrible thing and should not be done, so he invited all the people in the village to hide in the caves. זאת אומרת, להפסיק לגור בכפר, לעבור להרים שליד הכפר, להתחבא שם וללמוד שם תורה וגם ללמוד להילחם. I mean, stop living in the village, move to the mountains near the village, hide there and learn Torah there and also learn to fight. הוא חשב שאסור ליהודים להגיד "כן, כן, בסדר" לכל החוקים של אנטיוכוס. He thought that the Jews were not allowed to say "yes, yes, fine" to all the laws of Antiochus. הוא חשב שיהודים צריכים להתנגד, הם צריכים להמשיך להיות יהודים, הם צריכים להמשיך להתפלל, והם צריכים גם להילחם באנטיוכוס וביוונים. He thought that Jews should resist, they should continue to be Jews, they should continue to pray, and they should also fight Antiochus and the Greeks.

האנשים שגרו במודיעין באמת הקשיבו למתתיהו, הם עזבו את הבתים שלהם והלכו איתו להרים. The people who lived in Modi'in really listened to Matthew, they left their homes and went with him to the mountains. שם הם ישבו, הם המשיכו להתפלל והם גם למדו להילחם. There they sat, they continued to pray and they also learned to fight. בגלל שמתתיהו היה מבוגר מאוד הוא הרגיש שהוא עומד למות בקרוב. Because Matthew was very old he felt that he was going to die soon. הוא לא היה בטוח שיהיה לו כח לצאת להילחם ביוונים. He was not sure that he would have the strength to go out and fight the Greeks. לכן הוא אסף את כולם, אסף את כל האנשים שהיו איתו בהרים, ואמר שמעכשיו הבן שלו יהיה המנהיג שלהם. Therefore he gathered them all, gathered all the people who were with him in the mountains, and said that from now on his son would be their leader. לבן שלו קראו יהודה המכבי. His son was named Yehuda Maccabi. הוא ביקש מכל האנשים להקשיב לבן שלו ולעשות את מה שהוא אומר, לעזור לו ולהילחם ביוונים. He asked all the people to listen to his son and do what he says, help him and fight the Greeks.

בכל הזמן הזה אנטיוכוס, המלך של היוונים, ממש ממש כעס. All this time Antiochus, the king of the Greeks, was really, really angry. הוא לא היה מרוצה שיש יהודים שלא רוצים להתיוון, שלא רוצים להפוך להיות כמו היוונים. He was not satisfied that there are Jews who do not want to Easternize, who do not want to become like the Greeks. אז מה הוא עשה? So what did he do? הוא שלח חיילים. He sent soldiers. עוד ועוד ועוד חיילים כדי להפחיד את היהודים ולנסות להכריח אותם להיות כמו היוונים. More and more soldiers to scare the Jews and try to force them to be like the Greeks. בשלב הזה יהודה המכבי אסף את כל האנשים והחליט שזה הזמן לצאת ולהילחם ביוונים. At this point Judah the Maccabee gathered all the people and decided it was time to go out and fight the Greeks. מה היהודים עשו? What did the Jews do? היהודים ישבו והתפללו ביחד וביקשו את העזרה של אלוהים. The Jews sat and prayed together and asked for God's help. הם ידעו שהם קבוצה קטנה והיוונים הם קבוצה גדולה, אז הם התפללו לאלוהים וביקשו ממנו עזרה. They knew they were a small group and the Greeks were a large group, so they prayed to God and asked Him for help. הם ביקשו ממנו לעזור להם במלחמה הזאת. They asked him to help them in this war. ואז, כשהחיילים היוונים הגיעו להרים, היהודים קפצו מהמערות שלהם בהפתעה וניצחו את היוונים. Then, when the Greek soldiers reached the mountains, the Jews jumped out of their caves in surprise and defeated the Greeks. הם המשיכו להילחם ביוונים, הם נלחמו ונלחמו עד שבסוף הם גירשו אותם מהארץ. They continued to fight the Greeks, they fought and fought until finally they drove them out of the country. זאת אומרת שבסוף היוונים יצאו מארץ ישראל וחזרו ליוון. This means that at the end the Greeks left Israel and returned to Greece.

כשהמלחמה נגמרה היהודים הגיעו לירושלים, לבית המקדש. When the war ended, the Jews arrived in Jerusalem, to the Temple. והם ראו שהמקום במצב נורא. And they saw that the place was in terrible condition. המקום מלוכלך, כל הדברים בבית המקדש שבורים, והם התחילו לנקות ולסדר אותו. The place is dirty, all the things in the temple are broken, and they started to clean and arrange it. הם הוציאו את הפסלים של היוונים מבית המקדש, הם שברו אותם, הם התחילו לנקות ולסדר מחדש את בית המקדש. They took the statues of the Greeks out of the temple, they broke them, they started cleaning and rearranging the temple. ואחרי כמה שבועות של עבודה, כשהכל היה מוכן, יהודה המכבי הזמין את כל היהודים לחנוך את בית המקדש. And after several weeks of work, when everything was ready, Judah the Maccabee invited all the Jews to inaugurate the temple. מה זאת אומרת "לחנוך"? What does "initiate" mean? "לחנוך" זה אומר לעשות טקס למקום חדש. "To inaugurate" means to perform a ceremony for a new place. לפני שמתמשים במקום חשוב חדש כלשהו, בדרך-כלל עושים טקס חנוכה. Before entering any new important place, a Hanukkah ceremony is usually performed.

אז זה מה שיהודה המכבי הזמין את כולם לעשות. So this is what Yehuda Maccabi invited everyone to do. הוא הזמין אותם להגיע לטקס חנוכת בית המקדש. He invited them to come to the dedication ceremony of the temple. וכמובן שכולם הגיעו. And of course everyone came. כולם לבשו בגדים יפים והגיעו לירושלים לחגוג. Everyone wore beautiful clothes and came to Jerusalem to celebrate. והכל היה מעולה, רק הייתה בעיה אחת קטנה. And everything was great, there was just one small problem. כחלק מטקס החנוכה, יהודה המכבי רצה להדליק את המנורה, אותה המנורה שעמדה בבית המקדש לפני המלחמה ושהיוונים הוציאו מבית המקדש. As part of the Hanukkah ceremony, Judah the Maccabee wanted to light the menorah, the same menorah that stood in the temple before the war and that the Greeks removed from the temple. אבל בשביל להדליק את המנורה היה צריך להשתמש בשמן מיוחד מאוד, שמן זית טוב מאוד ואיכותי מאוד שבו השתמשו כדי להדליק את המנורה. But in order to light the lamp, you had to use a very special oil, a very good and very high quality olive oil that was used to light the lamp. ומה הבעיה? And what is the problem? הבעיה היא שלא היה שמן כזה. The problem is that there was no such oil. זאת אומרת, לפני המלחמה היה הרבה שמן בבית המקדש. I mean, before the war there was a lot of oil in the temple. אבל כשהיוונים הגיעו הם שברו את הכדים שהיו בבית המקדש והם שפכו את השמן או אולי פשוט השתמשו בו למשהו אחר, אז לא היה שמן. But when the Greeks came they broke the jugs that were in the temple and they spilled the oil or maybe they just used it for something else, so there was no oil.

מה אפשר לעשות? what can we do? היהודים התחילו לחפש. The Jews began to search. אולי איפשהו כן נשאר קצת שמן? Maybe there is some oil left somewhere? עד שאחד האחים של יהודה המכבי מצא כלי קטן. Until one of Judah the Maccabee's brothers found a small vessel. הוא מצא קצת שמן. He found some oil. ובכלי הזה היה מספיק שמן כדי להדליק את המנורה ליום אחד. And in this vessel there was enough oil to light the lamp for one day. מעולה. Excellent. כולם שמחו, הם הדליקו את המנורה, טקס החנוכה עבר בהצלחה, זאת הייתה מסיבה גדולה, וכולם חזרו הביתה. Everyone was happy, they lit the menorah, the Hanukkah ceremony was successful, it was a big party, and everyone returned home. בבוקר למחרת יהודה המכבי חזר לבית המקדש וגילה שהמנורה עדיין דולקת, שהשמן עדיין בוער. The next morning Judah the Maccabee returned to the temple and found that the menorah was still lit, that the oil was still burning.

זה היה מאוד מפתיע, כי הרי היה שם רק קצת שמן, הוא כבר היה אמור להיגמר. It was very surprising, because there was only a little oil there, it was supposed to run out by now. אבל לא. but no. המנורה עדיין דלקה. The lamp was still on. זה היה נס. It was a miracle. משהו מיוחד. Something special. ואז המנורה המשיכה לדלוק שמונה ימים. Then the lamp continued to burn for eight days. זאת אומרת שהשמן שהיה צריך להספיק רק ליום אחד הספיק לשמונה ימים. This means that the oil that should have been enough for only one day was enough for eight days. וזה היה אורך החגיגה של חנוכת בית המקדש. And that was the length of the celebration of the dedication of the temple. זאת אומרת שכל אותם שמונה ימים אנשים חגגו ושמחו על זה שבית המקדש שוב שייך ליהודים והם שוב יכולים להתפלל בו. This means that for all those eight days people celebrated and were happy that the Temple once again belongs to the Jews and they can once again pray in it. וגם, במהלך השמונה ימים האלה, היה ליהודים מספיק זמן כדי לייצר עוד שמן. And, during those eight days, the Jews had enough time to produce more oil. וככה הם הביאו שמן חדש למנורה והיא המשיכה לדלוק בבית המקדש. And so they brought new oil to the menorah and it continued to burn in the temple. אז בעצם בחג חנוכה אנחנו חוגגים שני דברים: אנחנו חוגגים את הניצחון של היהודים על היוונים, את הניצחון של הקבוצה הקטנה על הקבוצה הגדולה, וגם את נס פך השמן, ככה קוראים לזה. So actually on Hanukkah we celebrate two things: we celebrate the victory of the Jews over the Greeks, the victory of the small group over the big group, and also the miracle of the fat mouth, that's what they call it. "פך השמן" זה הכלי הקטן שבו היה קצת קצת שמן שבסוף הספיק לשמונה ימים. The "oil jar" is the small vessel in which there was a little bit of oil, which in the end was enough for eight days. לכן חוגגים את חנוכה במשך שמונה ימים, כדי לחגוג את הנס המיוחד הזה שקרה בבית המקדש בערך לפני 2,000 שנה. That's why Hanukkah is celebrated for eight days, to celebrate this special miracle that happened in the Temple about 2,000 years ago.

ואני כמובן ממש אשמח לשמוע מכם. And of course I would really love to hear from you. אני אשמח לשמוע מה חשבתם על השיריםאז זה היה סיפור חנוכה קלאסי, סיפור שכנראה כל ילד בישראל מכיר. I would love to hear what you thought of the songs, so it was a classic Hanukkah story, a story that probably every child in Israel knows. אגב, אם זה היה לכם קצת קשה אתם גם יכולים ללכת ולקרוא את הסיפור הזה בשפת האם שלכם. By the way, if it was a bit difficult for you, you can also go and read this story in your native language. אני בטוחה שלא קשה למצוא את זה באינטרנט. I'm sure it's not hard to find it online. אחרי שאתם יודעים מה בערך קרה בסיפור, אתם יכולים לחזור ולשמוע את הפרק עוד פעם ואז להבין את הסיפור יותר טוב. After you know what roughly happened in the story, you can go back and listen to the episode again and then understand the story better.

ועכשיו, בואו נדבר על מה בעצם עושים בחנוכה בשנת 2022. And now, let's talk about what we actually do on Hanukkah in 2022. איך חוגגים את החג הזה? How do you celebrate this holiday? דבר ראשון שעושים זה להדליק נרות בחנוכייה. The first thing we do is light candles in the menorah. אני אשים תמונה של חנוכייה בטרנסקריפט של הפרק הזה. I will put a picture of a menorah in the transcript of this episode. ובעצם מה שעושים זה כל ערב במשך שמונה ימים אנחנו מדליקים נרות. And basically what we do is every evening for eight days we light candles. בערב הראשון נר אחד, בערב השני שני נרות, בערב השלישי שלושה נרות, וכן הלאה וכן הלאה. On the first evening one candle, on the second evening two candles, on the third evening three candles, and so on and so forth. כשמדליקים את הנרות אומרים ברכה מיוחדת, זאת אומרת תפילה מיוחדת, וחלק מהאנשים שרים גם כמה שירים. When the candles are lit, a special blessing is said, that is, a special prayer, and some people also sing some songs.

חוץ מזה, במהלך חג חנוכה בדרך-כלל גם אוכלים אוכל שמכינים אותו עם הרבה שמן. Besides, during the Hanukkah holiday, you usually also eat food that is prepared with a lot of oil. למה? Why? כי אנחנו חוגגים חג שקשור בנס פך השמן. Because we celebrate a holiday related to the miracle of the fat mouth. אז מה אוכלים? So what do you eat? אוכלים סופגניות או לביבות או דברים אחרים שבדרך-כלל מכינים עם הרבה שמן. Eat donuts or fritters or other things that are usually prepared with a lot of oil. סופגנייה זה בעצם מאפה מתוק ולביבות זה משהו שבדרך-כלל עושים מתפוחי-אדמה. A donut is actually a sweet pastry and fritters are something usually made from potatoes. אולי אתם מכירים את המאכל הזה גם בשם "לטקס". Maybe you know this food also by the name "latex". אז זה מה שאוכלים בחנוכה. So this is what you eat on Hanukkah. אגב, בשנים האחרונות הרבה מאוד בתי קפה וקונדיטוריות ומאפיות בישראל עושות סופגניות ממש מיוחדות, זאת אומרת, בכל סופגנייה יש קרם מיוחד או שמים משהו מיוחד מלמעלה. By the way, in recent years a lot of cafes and confectioneries and bakeries in Israel make really special donuts, that is, every donut has a special cream or put something special on top. וכל מאפייה מנסה לעשות את הסופגניות הכי יפות והכי מיוחדות. And every bakery tries to make the most beautiful and special donuts. זה טרנד יחסית חדש, נגיד, לפני עשר שנים זה לא היה כל-כך פופולרי אבל עכשיו זה משהו שקורה כל שנה. It's a relatively new trend, say, ten years ago it wasn't that popular but now it's something that happens every year. ובגלל שבסופגניות יש הרבה מאוד קלוריות הרבה אנשים משתדלים לא לאכול הרבה סופגניות אלא אולי אחת או שתיים במהלך כל החג. And because donuts have a lot of calories, many people try not to eat a lot of donuts, but maybe one or two during the entire holiday.

מה עוד עושים? What else are we doing? דבר נוסף שעושים זה לתת לילדים משהו שנקרא "דמי חנוכה". Another thing that is done is to give the children something called "Hanukkah money". "דמי חנוכה" זה בעצם קצת כסף. "Hanukkah fee" is actually some money. פעם היו נותנים כמה מטבעות קטנים ועכשיו הרבה ילדים מקבלים מטבעות שוקולד, זאת אומרת שוקולד שעשוי בצורה של מטבע, בצורה של כסף. They used to give some small coins and now many children get chocolate coins, that is chocolate made in the form of a coin, in the form of money. אפשר גם לשחק בסביבון. You can also play in the spinning wheel. "סביבון" הוא בעצם צעצוע כזה שמסתובב. A "spinning top" is actually such a toy that spins. אפשר להחזיק אותו באצבעות, לשים אותו על שולחן או על רצפה ולסובב אותו. You can hold it with your fingers, put it on a table or on the floor and rotate it. ואז הוא מסתובב מסתובב מסתובב ובסוף נופל על אחד הצדדים. Then it spins spins spins and finally falls on one side. לסביבון קלאסי צריכים להיות ארבעה צדדים, ועל כל צד יש אות. A classic spinning wheel should have four sides, and each side has a letter. איזה אותיות יש על הסביבון? What letters are on the spinner? נ', ג', ה' ו-פ', והאותיות האלה בעצם מסמנות משפט. N, C, H and F, and these letters actually denote a sentence. המשפט הוא "נס גדול היה פה". The phrase is "a great miracle was here." איזה נס? what miracle נס פך השמן ונס חנוכה. The miracle of the fat mouth and the miracle of Hanukkah.

ואיך אפשר לשחק בסביבון? And how can you play the spinner? קודם כל, אפשר סתם לסובב אותו, אבל יש גם משחק מיוחד שבו לכל ילד יש כמה מטבעות מדמי חנוכה, הוא מסובב את הסביבון, ואם יוצאת אות אחת הוא צריך לתת כסף לילדים האחרים, ואם יוצאת אות אחרת הוא מקבל כסף מהילדים האחרים. First of all, you can just spin it, but there is also a special game where each child has some coins from the Hanukkah blood, he spins the spinning wheel, and if one letter comes out he has to give money to the other children, and if another letter comes out he receives money from the other children. זה בעצם משחק מזל, זאת אומרת מסובבים את הסביבון, יוצאת אות ואז צריך לעשות משהו עם הכסף. It's actually a game of chance, I mean you spin the spinning wheel, a letter comes out and then you have to do something with the money. יש לזה חוקים ספציפיים, אבל אנחנו לא נדבר על זה עכשיו. It has specific rules, but we won't talk about that now. אם אתם בכלל לא מכירים את המנהגים של חנוכה אני ממש ממליצה לכם ללכת ולקרוא על זה קצת, כי המנהגים האלה, הדברים האלה שעושים במהלך חנוכה, זה משהו שרוב הישראלים עושים. If you are not at all familiar with the customs of Hanukkah, I really recommend that you go and read a little about it, because these customs, these things that are done during Hanukkah, is something that most Israelis do. כמובן שלא כולם עושים את הכל, יש אנשים שעושים יותר ויש אנשים שעושים פחות, אבל בגדול זה מה שכולם מכירים ואוהבים. Of course not everyone does everything, some people do more and some people do less, but by and large this is what everyone knows and loves. הגענו לסוף הפרק. We have reached the end of the episode. וכמובן שאני אשמח לשמוע מכם האם אתם חוגגים את חג החנוכה, איך אתם חוגגים אותו, ואם אתם גרים בישראל, תספרו לי על הסופגנייה הכי טובה שאכלתם. And of course I would love to hear from you whether you celebrate Hanukkah, how you celebrate it, and if you live in Israel, tell me about the best donut you've eaten. כמו תמיד, תודה רבה רבה שהאזנתם והאזנתן ואנחנו ניפגש בפעם הבאה. As always, thank you very much for listening and listening and we'll see you next time. חג שמח! Happy holiday! יאללה ביי! bye Bye!