×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hebrew Time Podcast - זמן עברית, Episode 05: Tel Aviv - תל אביב

Episode 05: Tel Aviv - תל אביב

שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט זמן עברית. לי קוראים נדיה, ובפרק הזה אני רוצה לספר לכם על העיר תל-אביב. אני מניחה שאתם כבר יודעים משהו על תל-אביב. אולי ביקרתם בה פעם או אולי פשוט שמעתם עליה. בכל מקרה, תל אביב נחשבת לעיר המרכזית בישראל, והיום אני רוצה לספר לכם קצת על ההיסטוריה שלה. מוכנים? בואו נתחיל.

תל-אביב נחשבת לעיר העברית הראשונה. קוראים לה ככה בגלל שהיא הייתה העיר הגדולה הראשונה שיהודים הקימו בארץ ישראל במאה העשרים. היא שונה מירושלים, למשל, שהיא לא עיר שהיה צריך להקים במאה העשרים – ירושלים הייתה קיימת כבר הרבה לפני כן. אבל תל אביב לא הייתה קיימת עד המאה העשרים, היו צריכים להקים אותה מאפס, זאת אומרת ממש מכלום.

תל אביב הוקמה על ידי יהודים שחיו בעיר שנקראת יפו. יפו היא עיר עתיקה, כלומר, כמו ירושלים, היא עיר ישנה מאוד, עיר שקיימת כבר הרבה מאוד זמן. בשנת 1906, יהודים שחיו ביפו החליטו להקים עיר חדשה מחוץ ליפו. הם החליטו להקים עיר עברית גדולה, שתהיה בעתיד כמו ניו-יורק. הם רצו לבנות מחוץ ליפו ניו-יורק עברית. תל אביב הוקמה באופן רשמי בשנת 1909, ומאז הפכה לעיר מרכזית בשביל היהודים שחיו בארץ.

תל אביב גדלה מהר. הוקמו בה בית ספר גדול, שוק ואפילו שדה תעופה. בשנות השלושים של המאה העשרים קמו בה גם קזינו ובית קולנוע. תל אביב הפכה לעיר מודרנית, למרכז מסחר ותרבות. היום תל אביב כבר הרבה יותר גדולה מיפו. למעשה, יפו הפכה לחלק מהעיר תל אביב, ובאופן רשמי תל אביב נקראת ״תל אביב-יפו״.

ב-1948 קרה בתל אביב אירוע היסטורי חשוב. דוד בן גוריון הכריז על הקמת מדינת ישראל. להכריז זה להודיע באופן רשמי. זה קרה ברחוב בשם שדרות רוטשילד, בבית מספר 16, שהיה הבית של ראש העיר של תל אביב, קראו לו מאיר דיזנגוף. היום אף אחד כבר לא גר בבית הזה, בשדרות רוטשילד מספר 16, והבית הזה הפך למוזיאון. במוזיאון הזה אפשר ללמוד על סיפור הכרזת העצמאות של מדינת ישראל.

עוד דבר מיוחד בתל אביב הוא הבתים, או באופן יותר ספציפי, הסגנון האדריכלי שבו הבתים בנויים. משמעות המילה סגנון היא סטייל, ואדריכלות זאת ארכיטקטורה. אז לעיר תל אביב יש סגנון אדריכלי מיוחד. הסיבה לכך היא שתל אביב נבנתה על ידי מהגרים מאירופה, כלומר, יהודים שהגיעו אליה ממדינות אירופה. חלק מהמהגרים האלה הגיעו מגרמניה, והם הביאו איתם סגנון אדריכלי מיוחד. הסגנון האדריכלי הזה נקרא הסגנון הבינלאומי, או באוהאוס, על שם בית ספר לאדריכלות בגרמניה שממנו הוא הגיע.

הבאוהאוס, או הסגנון הבינלאומי, הוא סגנון מודרניסטי ומינימליסטי. לעומת הסגנון האדריכלי באירופה באותה תקופה, הבאוהאוס הוא סגנון פשוט ואלגנטי: בסגנון הזה, הצורה של הבתים הייתה מורכבת מצורות גיאומטריות פשוטות, לא היו בהם קישוטים מיותרים והם היו בצבע לבן. בגלל זה החלקים הישנים של תל אביב נקראים ״העיר הלבנה״. היום, הרבה מהבתים האלה הם ישנים, וכבר לא כל-כך לבנים. הצבע והיופי שלהם נהרסו. אבל השם הזה, ״העיר הלבנה״, מבטא רעיון של עיר חדשה, לבנה ומודרנית.

״העיר הלבנה״ של תל אביב היא אתר מורשת עולמית של אונסק״ו. אני אסביר קצת מה זה אומר. אז אונ״סקו הוא ארגון החינוך, המדע והתרבות של האו״ם, האומות המאוחדות. באנגלית. אתר מורשת עולמית זה ססטוס מיוחד שהארגון הזה נותן למקומות שונים בעולם. מקומות עם הססטוס הזה הם מקומות שיש להם חשיבות מיוחדת לתרבות העולמית. למשל, העיר העתיקה בירושלים היא מקום נוסף בישראל עם הססטוס הזה. כשמקום מסוים מקבל את הססטוס הזה מאונסק״ו, זה אומר שצריך לשמר אותו. זאת אומרת לשמור עליו במצב טוב, לא להרוס אותו ולא לבנות במקומו משהו חדש.

מאז שהעיר הלבנה הפכה לאתר מורשת עולמית, בשנת 2003, מתקיים בתל אביב פסטיבל בשם ״לילה לבן״. לילה לבן הוא ביטוי שאומר לילה שבו לא הולכים לישון. לדוגמא, אם אתם סטודנטים ונשארתם ערים כל הלילה כדי ללמוד למבחן חשוב, אתם יכולים להגיד שהיה לכם לילה לבן. אז השם של הפסטיבל הוא בעצם משחק מילים: זה לילה לבן, שבו אנשים לא ישנים, וזה קורה בתל אביב, שבה נמצאת ״העיר הלבנה״.

פסטיבל הלילה הלבן קורה כל שנה בסוף חודש יוני. במהלך הלילה הזה בכל העיר יש מסיבות ומופעים מסוגים שונים: ריקודים, תיאטרון, וידאו ארט וכדומה. הפסטיבל מתקיים בכל העיר: ברחובות, במוזיאונים ובחוף הים. האנשים שבאים לפסטיבל מטיילים בעיר, רוקדים ואוכלים, וחלק מהם עושים את זה כל הלילה, עד הבוקר.

הסלוגן של תל אביב הוא ״עיר ללא הפסקה״. זאת אומרת שתל אביב היא עיר שכל הזמן קורה בה משהו, עיר שאף פעם לא הולכת לישון. אז פסטיבל הלילה הלבן הוא דוגמה מעניינת לצורה שבה הצד ההיסטורי של העיר והצד המודרני של העיר מתחברים יחד.

כמובן, יש עוד הרבה דברים לומר על תל אביב. בפרק הזה סיפרתי לכם בעיקר על ההיסטוריה של העיר, ורק קצת על העיר כיום. יכול להיות שבעתיד נדבר יותר על מה שקורה בתל אביב כיום. אתם מוזמנים לכתוב לי אם יש דברים ספציפיים בתל אביב שמעניינים אתכם.

בתיאור של הפרק צירפתי קישורים לסרטונים בנושא תל אביב שאתם יכולים לצפות בהם. אחד מהם הוא החלק הראשון של סדרה דוקומנטרית שמספרת על ההיסטוריה של תל אביב. העברית בה היא יחסית קשה להבנה, אבל יכול להיות שהיא בכל זאת תהיה מעניינת עבור חלק מכם.

זה הכל לפרק הזה. אני מזמינה אתכם לכתוב בתגובות לפרק מה אתם יודעים על תל אביב, האם כבר ביקרתם בה ומה אתם אוהבים בעיר הזאת. את התגובה אפשר לכתוב מתחת לטראנסקריפט באתר האינטרנט של הפודקאסט. תודה רבה שהאזנתם ונשתמע בפעם הבאה. יאללה ביי!

Episode 05: Tel Aviv - תל אביב الحلقة 05: تل أبيب - تل أبيب Folge 05: Tel Aviv – Tel Aviv Episode 05: Tel Aviv - Tel Aviv Episodio 05: Tel Aviv - Tel Aviv Épisode 05 : Tel-Aviv - Tel-Aviv Episode 05: Tel Aviv - תל אביב Episodio 05: Tel Aviv - Tel Aviv エピソード 05: テルアビブ - テルアビブ 에피소드 05: 텔아비브 - 텔아비브 Episódio 05: Tel Aviv - Tel Aviv Эпизод 05: Тель-Авив - Тель-Авив

שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט זמן עברית. أهلا بالجميع، ومرحبا بكم في الحلقة الجديدة من بودكاست زيمان العبري. Hello everyone, and welcome to the new episode of the Hebrew Time podcast. Hola a todos y bienvenidos al nuevo episodio del podcast hebreo Zeman. Bonjour à tous et bienvenue dans le nouvel épisode du podcast Zeman Hebrew. Привет всем и добро пожаловать в новый выпуск подкаста Zeman на иврите. לי קוראים נדיה, ובפרק הזה אני רוצה לספר לכם על העיר תל-אביב. اسمي نادية، وفي هذه الحلقة أريد أن أحدثكم عن مدينة تل أبيب. My name is Nadia, and in this chapter I want to tell you about the city of Tel Aviv. Mi nombre es Nadia y en este episodio quiero hablarles sobre la ciudad de Tel Aviv. Je m'appelle Nadia, et dans cet épisode je veux vous parler de la ville de Tel Aviv. Mi chiamo Nadia e in questa puntata voglio parlarvi della città di Tel Aviv. Meu nome é Nadia, e neste episódio quero falar sobre a cidade de Tel Aviv. אני מניחה שאתם כבר יודעים משהו על תל-אביב. أفترض أنك تعرف بالفعل شيئًا عن تل أبيب. I guess you already know something about Tel Aviv. Supongo que ya sabes algo sobre Tel Aviv. Je suppose que vous savez déjà quelque chose sur Tel-Aviv. Presumo che tu sappia già qualcosa su Tel Aviv. Acho que você já sabe alguma coisa sobre Tel Aviv. Я полагаю, вы уже кое-что знаете о Тель-Авиве. אולי ביקרתם בה פעם או אולי פשוט שמעתם עליה. ربما قمت بزيارتها مرة واحدة أو ربما سمعت عنها للتو. Maybe you visited it once or maybe you just heard about it. Tal vez lo hayas visitado alguna vez o tal vez acabas de oír hablar de él. Peut-être que vous l'avez visité une fois ou peut-être que vous en avez juste entendu parler. Forse l'hai visitato una volta o forse ne hai appena sentito parlare. Talvez você a tenha visitado uma vez ou talvez tenha ouvido falar dela. Возможно, вы посетили его однажды или, может быть, только что услышали о нем. בכל מקרה, תל אביב נחשבת לעיר המרכזית בישראל, והיום אני רוצה לספר לכם קצת על ההיסטוריה שלה. على أية حال، تعتبر تل أبيب المدينة المركزية في إسرائيل، واليوم أريد أن أخبركم قليلاً عن تاريخها. In any case, Tel Aviv is considered the central city in Israel, and today I want to tell you a little about its history. En cualquier caso, Tel Aviv es considerada la ciudad central de Israel, y hoy quiero contarles un poco de su historia. En tout cas, Tel-Aviv est considérée comme la ville centrale d'Israël, et aujourd'hui je veux vous parler un peu de son histoire. In ogni caso Tel Aviv è considerata la città centrale di Israele, e oggi voglio raccontarvi un po' della sua storia. De qualquer forma, Tel Aviv é considerada a cidade central de Israel, e hoje quero contar um pouco sobre sua história. В любом случае Тель-Авив считается центральным городом Израиля, и сегодня я хочу вам немного рассказать о его истории. מוכנים? جاهزون؟ Ready? prêt? Preparar? בואו נתחיל. لنبدأ. lets start. commençons. vamos começar. Давайте начнем.

תל-אביב נחשבת לעיר העברית הראשונה. تعتبر تل أبيب المدينة العبرية الأولى. Tel Aviv is considered the first Hebrew city. Tel Aviv es considerada la primera ciudad hebrea. Tel-Aviv est considérée comme la première ville hébraïque. Tel Aviv è considerata la prima città ebraica. Tel Aviv é considerada a primeira cidade hebraica. Тель-Авив считается первым еврейским городом. קוראים לה ככה בגלל שהיא הייתה העיר הגדולה הראשונה שיהודים הקימו בארץ ישראל במאה העשרים. وسميت بذلك لأنها كانت أول مدينة كبيرة أسسها اليهود في أرض إسرائيل في القرن العشرين. It is called that because it was the first large city that Jews established in the Land of Israel in the twentieth century. Se llama así porque fue la primera gran ciudad que los judíos fundaron en la Tierra de Israel en el siglo XX. On l'appelle ainsi parce que c'était la première grande ville que les Juifs ont fondée en Terre d'Israël au XXe siècle. Si chiama così perché fu la prima grande città fondata dagli ebrei nella Terra d'Israele nel XX secolo. É chamado assim porque foi a primeira grande cidade que os judeus estabeleceram na Terra de Israel no século XX. Он назван так потому, что это был первый крупный город, основанный евреями на Земле Израиля в двадцатом веке. היא שונה מירושלים, למשל, שהיא לא עיר שהיה צריך להקים במאה העשרים – ירושלים הייתה קיימת כבר הרבה לפני כן. وهي تختلف عن القدس، على سبيل المثال، التي ليست مدينة كان لا بد من تأسيسها في القرن العشرين - فالقدس كانت موجودة قبل ذلك بوقت طويل. It is different from Jerusalem, for example, which is not a city that should have been established in the twentieth century - Jerusalem had existed long before that. Se diferencia de Jerusalén, por ejemplo, en que no es una ciudad que tuvo que ser fundada en el siglo XX: Jerusalén existía mucho antes. C'est différent de Jérusalem, par exemple, qui n'est pas une ville qui devait être établie au XXe siècle - Jérusalem existait bien avant cela. È diversa da Gerusalemme, ad esempio, che non è una città che doveva essere fondata nel XX secolo: Gerusalemme esisteva molto prima. É diferente de Jerusalém, por exemplo, que não é uma cidade que deveria ter sido estabelecida no século XX – Jerusalém já existia muito antes disso. Он отличается от Иерусалима, например, тем, что это не город, который нужно было основывать в двадцатом веке — Иерусалим существовал задолго до этого. אבל תל אביב לא הייתה קיימת עד המאה העשרים, היו צריכים להקים אותה מאפס, זאת אומרת ממש מכלום. لكن تل أبيب لم تكن موجودة حتى القرن العشرين، وكان عليهم بنائها من الصفر، أعني حرفياً من لا شيء. But Tel Aviv did not exist until the twentieth century, they had to build it from scratch, I mean really out of nowhere. Pero Tel Aviv no existió hasta el siglo XX, tuvieron que construirla desde cero, es decir, literalmente desde la nada. Mais Tel-Aviv n'a existé qu'au XXe siècle, ils ont dû la construire à partir de zéro, je veux dire littéralement à partir de rien. Ma Tel Aviv non esisteva fino al XX secolo, hanno dovuto costruirla dal nulla, intendo letteralmente dal nulla. Mas Tel Aviv não existia até o século XX, eles tiveram que construí-la do zero, quero dizer, realmente do nada. Но Тель-Авива не было до ХХ века, его пришлось строить с нуля, то есть буквально из ничего.

תל אביב הוקמה על ידי יהודים שחיו בעיר שנקראת יפו. تأسست تل أبيب على يد اليهود الذين عاشوا في مدينة تسمى يافا. Tel Aviv was founded by Jews who lived in a city called Jaffa. Tel Aviv fue fundada por judíos que vivían en una ciudad llamada Jaffa. Tel-Aviv a été fondée par des Juifs qui vivaient dans une ville appelée Jaffa. Tel Aviv è stata fondata da ebrei che vivevano in una città chiamata Giaffa. Tel Aviv foi fundada por judeus que viviam em uma cidade chamada Jaffa. Тель-Авив был основан евреями, которые жили в городе под названием Яффо. יפו היא עיר עתיקה, כלומר, כמו ירושלים, היא עיר ישנה מאוד, עיר שקיימת כבר הרבה מאוד זמן. يافا مدينة قديمة، أي مثل القدس، فهي مدينة قديمة جدًا، مدينة موجودة منذ زمن طويل جدًا. Jaffa is an ancient city, which means that, like Jerusalem, it is a very old city, a city that has existed for a very long time. Jaffa es una ciudad antigua, es decir, como Jerusalén, es una ciudad muy antigua, una ciudad que existe desde hace mucho tiempo. Jaffa est une ville ancienne, c'est-à-dire, comme Jérusalem, c'est une ville très ancienne, une ville qui existe depuis très longtemps. Giaffa è una città antica, cioè, come Gerusalemme, è una città molto antica, una città che esiste da molto tempo. Jaffa é uma cidade antiga, o que significa que, como Jerusalém, é uma cidade muito antiga, uma cidade que existe há muito tempo. Яффо – древний город, то есть, как и Иерусалим, это очень старый город, город, существующий очень давно. בשנת 1906, יהודים שחיו ביפו החליטו להקים עיר חדשה מחוץ ליפו. في عام 1906، قرر اليهود الذين يعيشون في يافا إنشاء مدينة جديدة خارج يافا. In 1906, Jews living in Jaffa decided to establish a new city outside Jaffa. En 1906, los judíos que vivían en Jaffa decidieron establecer una nueva ciudad en las afueras de Jaffa. En 1906, les Juifs vivant à Jaffa ont décidé d'établir une nouvelle ville en dehors de Jaffa. בשנת 1906, יהודים שחיו ביפו החליטו להקים עיר חדשה מחוץ ליפו. Nel 1906, gli ebrei che vivevano a Giaffa decisero di fondare una nuova città fuori Giaffa. Em 1906, os judeus que viviam em Jaffa decidiram estabelecer uma nova cidade fora de Jaffa. В 1906 году евреи, живущие в Яффо, решили основать новый город за пределами Яффо. הם החליטו להקים עיר עברית גדולה, שתהיה בעתיד כמו ניו-יורק. فقرروا إنشاء مدينة عبرية كبيرة ستكون مثل نيويورك في المستقبل. They decided to establish a large Hebrew city, which in the future would be like New York. Decidieron fundar una gran ciudad hebrea, que en el futuro será como Nueva York. Ils ont décidé d'établir une grande ville hébraïque, qui ressemblera à New York dans le futur. Decisero di fondare una grande città ebraica, che in futuro sarà come New York. Eles decidiram estabelecer uma grande cidade hebraica, que no futuro seria como Nova York. Они решили основать большой еврейский город, который в будущем будет похож на Нью-Йорк. הם רצו לבנות מחוץ ליפו ניו-יורק עברית. لقد أرادوا بناء نيويورك عبرية خارج يافا. They wanted to build Hebrew-New York outside of Jaffa. Querían construir una Nueva York hebrea en las afueras de Jaffa. Ils voulaient construire un New York hébreu en dehors de Jaffa. Volevano costruire una New York ebraica fuori Giaffa. Eles queriam construir hebraico e Nova York fora de Jaffa. Они хотели построить еврейский Нью-Йорк за пределами Яффо. תל אביב הוקמה באופן רשמי בשנת 1909, ומאז הפכה לעיר מרכזית בשביל היהודים שחיו בארץ. تأسست تل أبيب رسميًا عام 1909، ومنذ ذلك الحين أصبحت مدينة مركزية لليهود الذين كانوا يعيشون في البلاد. Tel Aviv was officially established in 1909, and has since become a major city for the Jews living in the country. Tel Aviv se estableció oficialmente en 1909 y desde entonces se ha convertido en una ciudad central para los judíos que vivían en el país. Tel-Aviv a été officiellement créée en 1909, et depuis lors, elle est devenue une ville centrale pour les Juifs qui vivaient dans le pays. Tel Aviv è stata fondata ufficialmente nel 1909 e da allora è diventata una città centrale per gli ebrei che vivevano nel paese. Tel Aviv foi oficialmente estabelecida em 1909 e desde então se tornou uma importante cidade para os judeus que vivem no país. Тель-Авив был официально основан в 1909 году и с тех пор стал центральным городом для евреев, проживавших в стране.

תל אביב גדלה מהר. تل أبيب تنمو بسرعة. Tel Aviv is growing fast. Tel Aviv está creciendo rápidamente. Tel-Aviv se développe rapidement. Tel Aviv sta crescendo velocemente. Tel Aviv está crescendo rapidamente. Тель-Авив быстро растет. הוקמו בה בית ספר גדול, שוק ואפילו שדה תעופה. تم إنشاء مدرسة كبيرة وسوق وحتى مطار هناك. A large school, a market and even an airport were established there. Allí se establecieron una gran escuela, un mercado e incluso un aeropuerto. Une grande école, un marché et même un aéroport y sont implantés. Lì furono fondati una grande scuola, un mercato e persino un aeroporto. Uma grande escola, um mercado e até um aeroporto foram estabelecidos lá. Здесь были созданы большая школа, рынок и даже аэропорт. בשנות השלושים של המאה העשרים קמו בה גם קזינו ובית קולנוע. وفي الثلاثينيات من القرن العشرين تم بناء كازينو وسينما هناك أيضًا. In the thirties of the twentieth century a casino and a cinema were also built there. En los años treinta del siglo XX también se construyeron allí un casino y un cine. Dans les années 1930, un casino et un cinéma y sont également construits. Negli anni Trenta del Novecento vi furono costruiti anche un casinò e un cinema. Nos anos trinta do século XX também foram construídos um cassino e um cinema. В тридцатые годы двадцатого века здесь также были построены казино и кинотеатр. תל אביב הפכה לעיר מודרנית, למרכז מסחר ותרבות. أصبحت تل أبيب مدينة حديثة ومركزًا تجاريًا وثقافيًا. Tel Aviv has become a modern city, a center of commerce and culture. Tel Aviv se ha convertido en una ciudad moderna, un centro comercial y cultural. Tel-Aviv est devenue une ville moderne, un centre commercial et culturel. Tel Aviv è diventata una città moderna, un centro commerciale e culturale. Tel Aviv tornou-se uma cidade moderna, um centro de comércio e cultura. Тель-Авив стал современным городом, торговым и культурным центром. היום תל אביב כבר הרבה יותר גדולה מיפו. واليوم، أصبحت تل أبيب أكبر بكثير من يافا. Today, Tel Aviv is already much larger than Jaffa. Hoy Tel Aviv ya es mucho más grande que Jaffa. Aujourd'hui, Tel-Aviv est déjà bien plus grande que Jaffa. Oggi Tel Aviv è già molto più grande di Jaffa. Hoje, Tel Aviv já é muito maior que Jaffa. Сегодня Тель-Авив уже намного больше Яффо. למעשה, יפו הפכה לחלק מהעיר תל אביב, ובאופן רשמי תל אביב נקראת ״תל אביב-יפו״. في الواقع، أصبحت يافا جزءًا من مدينة تل أبيب، ويُطلق على تل أبيب رسميًا اسم "تل أبيب-يافا". In fact, Jaffa has become part of the city of Tel Aviv, and officially Tel Aviv is called "Tel Aviv-Jaffa". De hecho, Jaffa pasó a formar parte de la ciudad de Tel Aviv, y oficialmente Tel Aviv se llama "Tel Aviv-Jaffa". En fait, Jaffa est devenue une partie de la ville de Tel-Aviv, et officiellement Tel-Aviv s'appelle "Tel Aviv-Jaffa". In effetti, Jaffa divenne parte della città di Tel Aviv, e ufficialmente Tel Aviv si chiama "Tel Aviv-Jaffa". Na verdade, Jaffa tornou-se parte da cidade de Tel Aviv, e oficialmente Tel Aviv é chamada de "Tel Aviv-Jaffa". Фактически Яффо вошёл в состав города Тель-Авив, и официально Тель-Авив называется «Тель-Авив-Яффо».

ב-1948 קרה בתל אביב אירוע היסטורי חשוב. في عام 1948 حدث حدث تاريخي مهم في تل أبيب. In 1948, an important historical event took place in Tel Aviv. En 1948 ocurrió un importante acontecimiento histórico en Tel Aviv. En 1948, un événement historique important s'est produit à Tel-Aviv. Nel 1948 a Tel Aviv accadde un importante evento storico. Em 1948, um importante evento histórico ocorreu em Tel Aviv. В 1948 году в Тель-Авиве произошло важное историческое событие. דוד בן גוריון הכריז על הקמת מדינת ישראל. أعلن ديفيد بن غوريون قيام دولة إسرائيل. David Ben-Gurion announced the establishment of the State of Israel. David Ben-Gurion anunció el establecimiento del Estado de Israel. David Ben Gourion a annoncé la création de l'État d'Israël. David Ben-Gurion ha annunciato la fondazione dello Stato di Israele. David Ben-Gurion anunciou o estabelecimento do Estado de Israel. Давид Бен-Гурион объявил о создании Государства Израиль. להכריז זה להודיע באופן רשמי. الإعلان يعني الإعلان رسميًا. Announce is to officially announce. Anunciar es anunciar oficialmente. Annoncer, c'est annoncer officiellement. Annunciare è annunciare ufficialmente. Anunciar é anunciar oficialmente. Объявить – значит объявить официально. זה קרה ברחוב בשם שדרות רוטשילד, בבית מספר 16, שהיה הבית של ראש העיר של תל אביב, קראו לו מאיר דיזנגוף. حدث ذلك في شارع يسمى سديروت روتشيلد ، في المنزل رقم 16 ، الذي كان منزل رئيس بلدية تل أبيب ، اسمه مئير ديزنغوف. It happened on a street called Rothschild Boulevard, in house number 16, which was the house of the mayor of Tel Aviv, called Meir Dizengoff. C'est arrivé dans une rue appelée Sderot Rothschild, dans la maison numéro 16, qui était la maison du maire de Tel-Aviv, son nom était Meir Dizengoff. È successo in una strada chiamata Sderot Rothschild, nella casa numero 16, che era la casa del sindaco di Tel Aviv, il suo nome era Meir Dizengoff. Aconteceu em uma rua chamada Rothschild Boulevard, na casa número 16, que era a casa do prefeito de Tel Aviv, chamado Meir Dizengoff. Это произошло на улице Сдерот Ротшильд, в доме номер 16, где проживал мэр Тель-Авива, его звали Меир Дизенгоф. היום אף אחד כבר לא גר בבית הזה, בשדרות רוטשילד מספר 16, והבית הזה הפך למוזיאון. اليوم ، لم يعد أحد يعيش في هذا المنزل ، في 16 شارع روتشيلد ، وأصبح هذا المنزل متحفًا. Today no one lives in this house, at 16 Rothschild Boulevard, and this house has become a museum. Aujourd'hui, plus personne n'habite cette maison, au 16 boulevard Rothschild, et cette maison est devenue un musée. Oggi nessuno vive in questa casa, al 16 di Rothschild Boulevard, e questa casa è diventata un museo. Hoje ninguém mora nesta casa, no 16 Rothschild Boulevard, e esta casa se tornou um museu. Сегодня в этом доме на бульваре Ротшильдов, 16 никто не живет, и этот дом стал музеем. במוזיאון הזה אפשר ללמוד על סיפור הכרזת העצמאות של מדינת ישראל. في هذا المتحف يمكنك التعرف على قصة إعلان استقلال إسرائيل. In this museum you can learn about the story of the declaration of independence of the State of Israel. Dans ce musée, vous pouvez en apprendre davantage sur l'histoire de la déclaration d'indépendance d'Israël. In questo museo puoi conoscere la storia della dichiarazione di indipendenza di Israele. Neste museu você pode conhecer a história da declaração de independência do Estado de Israel. В этом музее вы можете узнать об истории провозглашения независимости Израиля.

עוד דבר מיוחד בתל אביב הוא הבתים, או באופן יותר ספציפי, הסגנון האדריכלי שבו הבתים בנויים. شيء خاص آخر في تل أبيب هو المنازل ، أو بشكل أكثر تحديدًا ، النمط المعماري الذي تُبنى به المنازل. Another special thing in Tel Aviv is the houses, or more specifically, the architectural style in which the houses are built. Une autre particularité de Tel-Aviv, ce sont les maisons, ou plus précisément le style architectural dans lequel les maisons sont construites. Un'altra cosa speciale di Tel Aviv sono le case, o più precisamente, lo stile architettonico in cui sono costruite le case. Outra coisa especial em Tel Aviv são as casas, ou mais especificamente, o estilo arquitetônico em que as casas são construídas. Еще одна особенность Тель-Авива – это дома, точнее, архитектурный стиль, в котором они построены. משמעות המילה סגנון היא סטייל, ואדריכלות זאת ארכיטקטורה. معنى أسلوب الكلمة هو الأسلوب ، والهندسة المعمارية هي الهندسة المعمارية. The word style means style, and architecture is architecture. Le sens du mot style est le style, et l'architecture est l'architecture. Il significato della parola stile è stile e l'architettura è architettura. A palavra estilo significa estilo e arquitetura é arquitetura. Значение слова стиль – это стиль, а архитектура – это архитектура. אז לעיר תל אביב יש סגנון אדריכלי מיוחד. لذلك فإن مدينة تل أبيب لها أسلوب معماري خاص. So the city of Tel Aviv has a special architectural style. Ainsi, la ville de Tel-Aviv a un style architectural particulier. Quindi la città di Tel Aviv ha uno stile architettonico speciale. Assim, a cidade de Tel Aviv tem um estilo arquitetônico especial. Так что город Тель-Авив имеет особый архитектурный стиль. הסיבה לכך היא שתל אביב נבנתה על ידי מהגרים מאירופה, כלומר, יהודים שהגיעו אליה ממדינות אירופה. والسبب في ذلك أن تل أبيب بناها مهاجرون من أوروبا أي يهود أتوا إليها من دول أوروبية. This is because Tel Aviv was built by immigrants from Europe, that is, Jews who came to it from European countries. La raison en est que Tel-Aviv a été construite par des immigrants d'Europe, c'est-à-dire des Juifs venus de pays européens. La ragione di ciò è che Tel Aviv è stata costruita da immigrati dall'Europa, cioè ebrei che vi sono arrivati dai paesi europei. A razão para isso é que Tel Aviv foi construída por imigrantes da Europa, ou seja, judeus que vieram de países europeus. Причина этого в том, что Тель-Авив был построен выходцами из Европы, то есть евреями, приехавшими в него из европейских стран. חלק מהמהגרים האלה הגיעו מגרמניה, והם הביאו איתם סגנון אדריכלי מיוחד. جاء بعض هؤلاء المهاجرين من ألمانيا ، وجلبوا معهم أسلوبًا معماريًا خاصًا. Some of these immigrants came from Germany, and they brought with them a special architectural style. Certains de ces immigrants sont venus d'Allemagne et ont apporté avec eux un style architectural particulier. Alcuni di questi immigrati provenivano dalla Germania e portarono con sé uno stile architettonico speciale. Alguns desses imigrantes vieram da Alemanha e trouxeram consigo um estilo arquitetônico especial. Некоторые из этих иммигрантов приехали из Германии и принесли с собой особый архитектурный стиль. הסגנון האדריכלי הזה נקרא הסגנון הבינלאומי, או באוהאוס, על שם בית ספר לאדריכלות בגרמניה שממנו הוא הגיע. ويسمى هذا النمط المعماري الطراز الدولي، أو باوهاوس، نسبة إلى مدرسة الهندسة المعمارية في ألمانيا التي جاء منها. This architectural style is called the International Style, or Bauhaus, after the School of Architecture in Germany from which it came. Ce style architectural est appelé le style international, ou Bauhaus, du nom d'une école d'architecture en Allemagne dont il est issu. Questo stile architettonico è chiamato Stile Internazionale, o Bauhaus, dal nome della scuola di architettura tedesca da cui proviene. Esse estilo arquitetônico é chamado de Estilo Internacional, ou Bauhaus, em homenagem a uma escola de arquitetura na Alemanha de onde veio. Этот архитектурный стиль называется Интернациональным стилем, или Баухаузом, в честь архитектурной школы в Германии, из которой он пришел.

הבאוהאוס, או הסגנון הבינלאומי, הוא סגנון מודרניסטי ומינימליסטי. باوهاوس، أو النمط الدولي، هو أسلوب حديث وبسيط. The Bauhaus, or international style, is a modernist and minimalist style. Le Bauhaus, ou le style international, est un style moderniste et minimaliste. Bauhaus, o stile internazionale, è uno stile modernista e minimalista. Bauhaus, ou o estilo internacional, é um estilo modernista e minimalista. Баухаус, или международный стиль, — это стиль модерн и минимализм. לעומת הסגנון האדריכלי באירופה באותה תקופה, הבאוהאוס הוא סגנון פשוט ואלגנטי: בסגנון הזה, הצורה של הבתים הייתה מורכבת מצורות גיאומטריות פשוטות, לא היו בהם קישוטים מיותרים והם היו בצבע לבן. بالمقارنة مع الطراز المعماري في أوروبا في ذلك الوقت ، فإن Bauhaus هو أسلوب بسيط وأنيق: في هذا النمط ، يتكون شكل المنازل من أشكال هندسية بسيطة ، ولم يكن لديهم زخارف غير ضرورية وكان لونها أبيض. Compared to the architectural style in Europe at the time, the Bauhaus is a simple and elegant style: in this style, the shape of the houses consisted of simple geometric shapes, they had no unnecessary decorations and they were white in color. Comparé au style architectural en Europe à cette époque, le Bauhaus est un style simple et élégant : dans ce style, la forme des maisons consistait en des formes géométriques simples, elles n'avaient pas de décorations inutiles et elles étaient de couleur blanche. Rispetto allo stile architettonico europeo dell'epoca, il Bauhaus è uno stile semplice ed elegante: in questo stile la forma delle case era costituita da forme geometriche semplici, non avevano decorazioni inutili ed erano di colore bianco. Comparado com o estilo arquitetônico na Europa da época, a Bauhaus é um estilo simples e elegante: nesse estilo, a forma das casas consistia em formas geométricas simples, não tinham decorações desnecessárias e eram de cor branca. По сравнению с архитектурным стилем Европы того времени Баухаус представляет собой простой и элегантный стиль: в этом стиле форма домов состояла из простых геометрических фигур, в них не было ненужных украшений и они были белого цвета. בגלל זה החלקים הישנים של תל אביב נקראים ״העיר הלבנה״. ولهذا السبب تسمى الأجزاء القديمة من تل أبيب "المدينة البيضاء". That is why the old parts of Tel Aviv are called the "White City." C'est pourquoi les vieux quartiers de Tel-Aviv sont appelés la "ville blanche". Ecco perché le parti antiche di Tel Aviv sono chiamate la "Città Bianca". É por isso que as partes antigas de Tel Aviv são chamadas de "Cidade Branca". Вот почему старые районы Тель-Авива называют «Белым городом». היום, הרבה מהבתים האלה הם ישנים, וכבר לא כל-כך לבנים. اليوم ، العديد من هذه المنازل قديمة ، ولم تعد بيضاء بعد الآن. Today, many of these homes are old, and no longer so white. Aujourd'hui, beaucoup de ces maisons sont vieilles et ne sont plus aussi blanches. Oggi molte di queste case sono vecchie e non più così bianche. Hoje, muitas dessas casas são antigas, e não são mais tão brancas. Сегодня многие из этих домов старые и уже не такие белые. הצבע והיופי שלהם נהרסו. تم تدمير لونها وجمالها. Their color and beauty were destroyed. Leur couleur et leur beauté ont été détruites. Il loro colore e la loro bellezza furono distrutti. Sua cor e beleza foram destruídas. Их цвет и красота были уничтожены. אבל השם הזה, ״העיר הלבנה״, מבטא רעיון של עיר חדשה, לבנה ומודרנית. لكن هذا الاسم "المدينة البيضاء" يعبر عن فكرة مدينة جديدة بيضاء وحديثة. But this name, "The White City," expresses the idea of a new, white, modern city. Mais ce nom, "La Ville Blanche", exprime l'idée d'une ville nouvelle, blanche et moderne. Ma questo nome, “The White City”, esprime l’idea di una città nuova, bianca e moderna. Mas este nome, “a cidade branca”, expressa a ideia de uma cidade nova, branca e moderna. Но это название «Белый город» выражает идею нового, белого и современного города.

״העיר הלבנה״ של תל אביב היא אתר מורשת עולמית של אונסק״ו. "المدينة البيضاء" في تل أبيب هي أحد مواقع التراث العالمي لليونسكو. The "White City" of Tel Aviv is a UNESCO World Heritage Site. La "ville blanche" de Tel-Aviv est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO. La "Città Bianca" di Tel Aviv è un patrimonio mondiale dell'UNESCO. «Белый город» Тель-Авива является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. אני אסביר קצת מה זה אומר. سأشرح قليلا ما يعنيه ذلك. I will explain a bit what that means. Je vais expliquer un peu ce que cela signifie. Spiegherò un po' cosa significa. Vou explicar um pouco o que isso significa. Я немного объясню, что это значит. אז אונ״סקו הוא ארגון החינוך, המדע והתרבות של האו״ם, האומות המאוחדות. لذا فإن اليونسكو هي المنظمة التعليمية والعلمية والثقافية التابعة للأمم المتحدة، الأمم المتحدة. So UNESCO is the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. L'UNESCO est donc l'organisation éducative, scientifique et culturelle des Nations Unies, les Nations Unies. Quindi l'UNESCO è l'organizzazione educativa, scientifica e culturale delle Nazioni Unite, le Nazioni Unite. Então a UNESCO é a organização educacional, científica e cultural das Nações Unidas, as Nações Unidas. Итак, ЮНЕСКО – это образовательная, научная и культурная организация ООН, ООН. באנגלית. باللغة الإنجليزية. The United Nations in English. Les Nations Unies en anglais. As Nações Unidas em inglês. Организация Объединенных Наций на английском языке. אתר מורשת עולמית זה ססטוס מיוחד שהארגון הזה נותן למקומות שונים בעולם. يعد موقع التراث العالمي هذا بمثابة قسيس خاص تمنحه هذه المنظمة لأماكن مختلفة في العالم. A World Heritage Site is a special status that this organization gives to different places in the world. Ce site du patrimoine mondial est un cestus spécial que cette organisation donne à différents endroits du monde. Questo sito patrimonio dell'umanità è un omaggio speciale che questa organizzazione dona a diversi luoghi del mondo. Este patrimônio mundial é um cestus especial que esta organização dá a diferentes lugares do mundo. Этот объект всемирного наследия представляет собой особый цестус, который эта организация передает в разные места мира. מקומות עם הססטוס הזה הם מקומות שיש להם חשיבות מיוחדת לתרבות העולמית. الأماكن التي تحتوي على هذا القيض هي أماكن لها أهمية خاصة للثقافة العالمية. Places with this status are places that are of special importance to world culture. Les lieux avec ce cestus sont des lieux qui ont une importance particulière pour la culture mondiale. I luoghi con questo cestus sono luoghi che hanno un'importanza speciale per la cultura mondiale. Lugares com este cestus são lugares que têm especial importância para a cultura mundial. Места с этим цестусом – это места, имеющие особое значение для мировой культуры. למשל, העיר העתיקה בירושלים היא מקום נוסף בישראל עם הססטוס הזה. على سبيل المثال، البلدة القديمة في القدس هي مكان آخر في إسرائيل به هذا القيض. For example, the Old City of Jerusalem is another place in Israel with this status. Par exemple, la vieille ville de Jérusalem est un autre endroit en Israël avec ce cestus. Ad esempio, la Città Vecchia di Gerusalemme è un altro luogo in Israele con questo cestus. Por exemplo, a Cidade Velha de Jerusalém é outro lugar em Israel com este cestus. Например, Старый город Иерусалима — еще одно место в Израиле с этим цестом. כשמקום מסוים מקבל את הססטוס הזה מאונסק״ו, זה אומר שצריך לשמר אותו. عندما يتلقى مكان معين هذا القسط من اليونسكو، فهذا يعني أنه يجب الحفاظ عليه. When a place gets that status from UNESCO, it means it has to be preserved. Lorsqu'un certain lieu reçoit ce cestus de l'UNESCO, cela signifie qu'il doit être préservé. Quando un certo luogo riceve questo cestus dall'UNESCO, significa che va preservato. Quando um determinado local recebe este cestus da UNESCO, significa que deve ser preservado. Когда определенное место получает этот цест от ЮНЕСКО, значит, его следует сохранить. זאת אומרת לשמור עליו במצב טוב, לא להרוס אותו ולא לבנות במקומו משהו חדש. وهذا يعني الحفاظ عليه في حالة جيدة، وعدم تدميره وعدم بناء شيء جديد مكانه. That means keeping it in good condition, not destroying it and not building something new in its place. Cela signifie le maintenir en bon état, ne pas le détruire et ne pas construire quelque chose de nouveau à sa place. Ciò significa mantenerlo in buono stato, non distruggerlo e non costruire qualcosa di nuovo al suo posto. Isso significa mantê-lo em bom estado, não destruí-lo e não construir algo novo em seu lugar. Это значит поддерживать его в хорошем состоянии, не разрушать и не строить на его месте что-то новое.

מאז שהעיר הלבנה הפכה לאתר מורשת עולמית, בשנת 2003, מתקיים בתל אביב פסטיבל בשם ״לילה לבן״. منذ أن أصبحت المدينة البيضاء أحد مواقع التراث العالمي في عام 2003، أقيم مهرجان يسمى "الليلة البيضاء" في تل أبيب. Since the White City became a World Heritage Site, in 2003, a festival called "White Night" has been held in Tel Aviv. Depuis que la Ville Blanche est devenue un site du patrimoine mondial en 2003, un festival appelé "Nuit Blanche" a eu lieu à Tel-Aviv. Da quando la Città Bianca è diventata patrimonio dell'umanità nel 2003, a Tel Aviv si è tenuto un festival chiamato "Notte Bianca". Desde que a Cidade Branca se tornou um Patrimônio Mundial, em 2003, um festival chamado "Noite Branca" foi realizado em Tel Aviv. С тех пор как Белый город стал объектом всемирного наследия в 2003 году, в Тель-Авиве проводится фестиваль под названием «Белая ночь». לילה לבן הוא ביטוי שאומר לילה שבו לא הולכים לישון. الليلة البيضاء هي تعبير يعني ليلة لا تخلد فيها إلى النوم. White night is a phrase that means a night when you do not go to sleep. Une nuit blanche est une expression qui signifie une nuit où vous ne vous endormez pas. Una notte bianca è un'espressione che indica una notte in cui non si va a dormire. Noite branca é uma frase que significa uma noite em que você não vai dormir. Белая ночь — выражение, означающее ночь, когда не ложишься спать. לדוגמא, אם אתם סטודנטים ונשארתם ערים כל הלילה כדי ללמוד למבחן חשוב, אתם יכולים להגיד שהיה לכם לילה לבן. على سبيل المثال ، إذا كنت طالبًا وبقيت مستيقظًا طوال الليل للدراسة لاختبار مهم ، يمكنك القول إنك نمت جيدًا ليلاً. For example, if you were a student and stayed up all night to study for an important test, you could say you had a white night. Par exemple, si vous êtes étudiant et que vous êtes resté éveillé toute la nuit pour étudier en vue d'un examen important, vous pouvez dire que vous avez passé une bonne nuit de sommeil. Ad esempio, se sei uno studente e sei rimasto sveglio tutta la notte per studiare per un esame importante, puoi dire di aver dormito bene la notte. Por exemplo, se você é estudante e ficou acordado a noite toda para estudar para uma prova importante, pode dizer que teve uma boa noite de sono. Например, если вы студент и не спали всю ночь, чтобы подготовиться к важному тесту, вы можете сказать, что хорошо выспались. אז השם של הפסטיבל הוא בעצם משחק מילים: זה לילה לבן, שבו אנשים לא ישנים, וזה קורה בתל אביב, שבה נמצאת ״העיר הלבנה״. لذا فإن اسم المهرجان هو في الواقع تلاعب بالكلمات: إنها ليلة بيضاء، حيث لا ينام الناس، ويقام في تل أبيب، حيث تقع "المدينة البيضاء". So the name of the festival is actually a pun: it's a white night, where people do not sleep, and it happens in Tel Aviv, where the "White City" is located. Ainsi, le nom du festival est en fait un jeu de mots : c'est une nuit blanche, où les gens ne dorment pas, et ça se passe à Tel-Aviv, où se trouve la "ville blanche". Quindi il nome del festival è in realtà un gioco di parole: è una notte bianca, dove la gente non dorme, e avviene a Tel Aviv, dove si trova la "Città Bianca". Então o nome do festival é na verdade um trocadilho: é uma noite branca, onde as pessoas não dormem, e acontece em Tel Aviv, onde fica a "Cidade Branca". Так что название фестиваля на самом деле является игрой слов: это белая ночь, когда люди не спят, и происходит это в Тель-Авиве, где находится «Белый город».

פסטיבל הלילה הלבן קורה כל שנה בסוף חודש יוני. يقام مهرجان الليلة البيضاء كل عام في نهاية شهر يونيو. The White Night Festival happens every year at the end of June. Le Festival de la Nuit Blanche a lieu chaque année à la fin du mois de juin. Il Festival della Notte Bianca si svolge ogni anno alla fine di giugno. O Festival da Noite Branca acontece todos os anos no final de junho. Фестиваль Белой ночи проводится каждый год в конце июня. במהלך הלילה הזה בכל העיר יש מסיבות ומופעים מסוגים שונים: ריקודים, תיאטרון, וידאו ארט וכדומה. تقام خلال هذه الليلة في جميع أنحاء المدينة حفلات وعروض بمختلف أنواعها: الرقصات والمسرح وفن الفيديو وما شابه. During this night throughout the city there are parties and shows of various kinds: dancing, theater, video art and the like. Au cours de cette nuit, dans toute la ville, il y a des fêtes et des spectacles de toutes sortes : danses, théâtre, art vidéo et autres. Durante questa notte in tutta la città si svolgono feste e spettacoli di vario genere: balli, teatro, video arte e simili. В эту ночь по всему городу проходят вечеринки и шоу разного характера: танцы, театр, видеоарт и тому подобное. הפסטיבל מתקיים בכל העיר: ברחובות, במוזיאונים ובחוף הים. يقام المهرجان في جميع أنحاء المدينة: في الشوارع والمتاحف وعلى الشاطئ. The festival takes place all over the city: on the streets, in museums and on the beach. Le festival se déroule dans toute la ville : dans les rues, dans les musées et sur la plage. Il festival si svolge in tutta la città: per le strade, nei musei e sulla spiaggia. O festival acontece por toda a cidade: nas ruas, nos museus e na praia. Фестиваль проходит по всему городу: на улицах, в музеях и на пляже. האנשים שבאים לפסטיבל מטיילים בעיר, רוקדים ואוכלים, וחלק מהם עושים את זה כל הלילה, עד הבוקר. ويتجول الأشخاص الذين يأتون إلى المهرجان في أنحاء المدينة ويرقصون ويأكلون، ومنهم من يفعل ذلك طوال الليل حتى الصباح. The people who come to the festival walk around the city, dance and eat, and some of them do it all night, until the morning. Les gens qui viennent au festival se promènent dans la ville, dansent et mangent, et certains d'entre eux le font toute la nuit, jusqu'au matin. Le persone che vengono al festival camminano per la città, ballano e mangiano, e alcuni di loro lo fanno tutta la notte, fino al mattino. As pessoas que vêm ao festival andam pela cidade, dançam e comem, e algumas fazem isso a noite toda, até de manhã. Люди, пришедшие на фестиваль, гуляют по городу, танцуют и едят, причем некоторые делают это всю ночь, до самого утра.

הסלוגן של תל אביב הוא ״עיר ללא הפסקה״. شعار تل أبيب هو "مدينة بلا استراحة". Tel Aviv's slogan is "a city without a break." Le slogan de Tel-Aviv est "une ville sans pause". Lo slogan di Tel Aviv è "una città senza sosta". O slogan de Tel Aviv é "uma cidade sem pausa". Лозунг Тель-Авива – «Город без перерыва». זאת אומרת שתל אביב היא עיר שכל הזמן קורה בה משהו, עיר שאף פעם לא הולכת לישון. وهذا يعني أن تل أبيب هي المدينة التي يحدث فيها شيء ما دائمًا، وهي المدينة التي لا تنام أبدًا. This means that Tel Aviv is a city where something happens all the time, a city that never goes to sleep. Cela signifie que Tel-Aviv est une ville où il se passe toujours quelque chose, une ville qui ne s'endort jamais. Ciò significa che Tel Aviv è una città dove succede sempre qualcosa, una città che non va mai a dormire. Isso significa que Tel Aviv é uma cidade onde algo está sempre acontecendo, uma cidade que nunca dorme. Это означает, что Тель-Авив — город, в котором постоянно что-то происходит, город, который никогда не засыпает. אז פסטיבל הלילה הלבן הוא דוגמה מעניינת לצורה שבה הצד ההיסטורי של העיר והצד המודרני של העיר מתחברים יחד. لذا فإن مهرجان الليلة البيضاء هو مثال مثير للاهتمام للطريقة التي يجتمع بها الجانب التاريخي للمدينة والجانب الحديث للمدينة. So the White Night Festival is an interesting example of the way the historical side of the city and the modern side of the city come together. Ainsi, le White Night Festival est un exemple intéressant de la façon dont le côté historique de la ville et le côté moderne de la ville se rejoignent. Il Festival della Notte Bianca è quindi un esempio interessante del modo in cui si fondono il lato storico e il lato moderno della città. Assim, o Festival da Noite Branca é um exemplo interessante da forma como o lado histórico da cidade e o lado moderno da cidade se unem. Таким образом, фестиваль «Белая ночь» — интересный пример того, как историческая и современная стороны города соединяются воедино.

כמובן, יש עוד הרבה דברים לומר על תל אביב. وبطبيعة الحال، هناك الكثير مما يمكن قوله عن تل أبيب. Of course, there is much more to say about Tel Aviv. Bien sûr, il y a bien d'autres choses à dire sur Tel-Aviv. Naturalmente ci sarebbero molte altre cose da dire su Tel Aviv. Claro, há muito mais coisas a dizer sobre Tel Aviv. Конечно, о Тель-Авиве можно сказать еще много чего. בפרק הזה סיפרתי לכם בעיקר על ההיסטוריה של העיר, ורק קצת על העיר כיום. أخبرتك في هذا الفصل بشكل أساسي عن تاريخ المدينة، والقليل فقط عن المدينة اليوم. In this chapter I told you mainly about the history of the city, and just a little about the city today. Dans ce chapitre, je vous ai surtout parlé de l'histoire de la ville, et seulement un peu de la ville d'aujourd'hui. In questo capitolo vi ho parlato principalmente della storia della città, e solo un po' della città oggi. Neste capítulo falei principalmente sobre a história da cidade, e só um pouco sobre a cidade hoje. В этой главе я рассказал вам в основном об истории города и лишь немного о городе сегодня. יכול להיות שבעתיד נדבר יותר על מה שקורה בתל אביב כיום. ربما سنتحدث أكثر في المستقبل عما يحدث في تل أبيب اليوم. It is possible that in the future we will talk more about what is happening in Tel Aviv today. Il se peut qu'à l'avenir nous parlions davantage de ce qui se passe à Tel-Aviv aujourd'hui. Può darsi che in futuro parleremo di più di ciò che sta accadendo oggi a Tel Aviv. Pode ser que no futuro falemos mais sobre o que está acontecendo em Tel Aviv hoje. Возможно, в будущем мы подробнее поговорим о том, что происходит сегодня в Тель-Авиве. אתם מוזמנים לכתוב לי אם יש דברים ספציפיים בתל אביב שמעניינים אתכם. نرحب بكتابتك لي إذا كانت هناك أشياء محددة في تل أبيب تهمك. Feel free to write to me if there are specific things in Tel Aviv that interest you. Vous êtes invités à m'écrire s'il y a des choses spécifiques à Tel-Aviv qui vous intéressent. Puoi scrivermi se ci sono cose specifiche a Tel Aviv che ti interessano. Você pode me escrever se houver coisas específicas em Tel Aviv que lhe interessem. Если вас интересуют какие-то конкретные вещи в Тель-Авиве, вы можете написать мне.

בתיאור של הפרק צירפתי קישורים לסרטונים בנושא תל אביב שאתם יכולים לצפות בהם. في وصف الحلقة قمت بتضمين روابط لفيديوهات عن تل أبيب يمكنك مشاهدتها. In the description of the episode, I have attached links to videos about Tel Aviv that you can watch. Dans la description de l'épisode, j'ai inclus des liens vers des vidéos sur Tel-Aviv que vous pouvez regarder. Nella descrizione dell'episodio ho incluso i link ai video su Tel Aviv che potete guardare. Na descrição do episódio incluí links para vídeos sobre Tel Aviv que você pode assistir. В описание серии я включил ссылки на видеоролики о Тель-Авиве, которые вы можете посмотреть. אחד מהם הוא החלק הראשון של סדרה דוקומנטרית שמספרת על ההיסטוריה של תל אביב. إحداها هو الجزء الأول من سلسلة وثائقية تحكي عن تاريخ تل أبيب. One of them is the first part of a documentary series that tells the history of Tel Aviv. L'un d'eux est la première partie d'une série documentaire qui raconte l'histoire de Tel-Aviv. Uno di questi è la prima parte di una serie di documentari che racconta la storia di Tel Aviv. Um deles é a primeira parte de uma série documental que conta a história de Tel Aviv. Один из них — первая часть документального сериала, рассказывающего об истории Тель-Авива. העברית בה היא יחסית קשה להבנה, אבל יכול להיות שהיא בכל זאת תהיה מעניינת עבור חלק מכם. من الصعب نسبيًا فهم اللغة العبرية فيها ، لكنها قد تظل مثيرة للاهتمام بالنسبة للبعض منكم. The Hebrew in it is relatively difficult to understand, but it may still be interesting for some of you. L'hébreu qu'il contient est relativement difficile à comprendre, mais il peut quand même être intéressant pour certains d'entre vous. Il testo ebraico è relativamente difficile da capire, ma potrebbe comunque essere interessante per alcuni di voi. O hebraico nele é relativamente difícil de entender, mas ainda pode ser interessante para alguns de vocês. Иврит в нем сравнительно сложно понять, но некоторым из вас он все же может быть интересен.

זה הכל לפרק הזה. هذا كل شيء لهذه الحلقة. That's all for this episode. C'est tout pour cet épisode. Isso é tudo para este episódio. Это все для этого эпизода. אני מזמינה אתכם לכתוב בתגובות לפרק מה אתם יודעים על תל אביב, האם כבר ביקרתם בה ומה אתם אוהבים בעיר הזאת. أدعوك أن تكتب في التعليقات على الفصل ما تعرفه عن تل أبيب، هل سبق لك زيارتها وماذا يعجبك في هذه المدينة. I invite you to write in the comments to the chapter what you know about Tel Aviv, whether you have already visited it and what you like about this city. Je vous invite à écrire dans les commentaires du chapitre ce que vous savez de Tel-Aviv, l'avez-vous déjà visité et ce que vous aimez dans cette ville. Ti invito a scrivere nei commenti al capitolo cosa sai di Tel Aviv, l'hai già visitata e cosa ti piace di questa città. Convido você a escrever nos comentários do capítulo o que você sabe sobre Tel Aviv, já visitou e o que gosta nesta cidade. את התגובה אפשר לכתוב מתחת לטראנסקריפט באתר האינטרנט של הפודקאסט. يمكن كتابة الرد تحت النص الموجود على موقع البودكاست الإلكتروني. The response can be written below the transcript on the podcast's website. La réponse peut être écrite sous la transcription sur le site Web du podcast. La risposta può essere scritta sotto la trascrizione sul sito web del podcast. A resposta pode ser escrita abaixo da transcrição no site do podcast. Ответ можно написать под стенограммой на сайте подкаста. תודה רבה שהאזנתם ונשתמע בפעם הבאה. شكراً جزيلاً لكم على الاستماع ونراكم في المرة القادمة. Thank you so much for listening and see you next time. Merci beaucoup pour votre écoute et à la prochaine. Grazie mille per l'ascolto e alla prossima volta. Muito obrigado por ouvir e até a próxima. יאללה ביי! وداعا وداعا! bye! au revoir! adeus!