×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Zehu Ze! !זהו זה, זהו זה- פוגים

זהו זה- פוגים

"זהו זה ולא אחרת,

"מים סוף עד ים כנרת,

"בקיבוץ, בכפר, בקרת, זהו זה,

"ולא אחרת. זהו זה!"

"משלוש יוצא... אני!"

סלח לי.

ילד, מה בדיוק...

יא ווארדי, איזה גובה. מה אתה אוכל, בטטות?

מה בדיוק עשית שם על הרצפה?

שום דבר מיוחד. -מה שום דבר? מה עשית בדיוק?

שיחקנו, דינה ואני שיחקנו. -שיחקתם דינה ואתה?

מה שיחקתם בדיוק? -שיחקנו משחק. פו...

פו הדוב? -לא.

פורים שפיל? -לא.

פוני, פוני, סוס פוני?

לא. פו...

אולי במקרה שיחקתם פוגים?

כן.

איזה משחקים אתם משחקים, תגיד לי.

בחייאת דינו, אתה ילד, תרד קצת. יותר גבוה יצאת ממני. ככה תעמוד.

אתם לא מתביישים? איזה משחקים אתם משחקים היום

שמקלקלים את הנשמה, מזהמים את המוח.

בזמנים שלנו היינו משחקים,

איזה משחקים היינו משחקים, שנותנים...

קלאס, דודס,

צ'פחות היינו משחקים.

ראסיות היינו משחקים.

ואתם, איזה משחקים אתם משחקים?

היינו משחקים "אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח!"

אתם לא מתביישים, תגיד לי?

לא.

תביא את הפוגים. -לא רוצה.

תביא את הפוגים, אמרתי לך. -לא.

אתה יודע מה זה להגיד "לא" למנהל?

אני חייב להחרים את המשחק הקלוקל הזה.

מה יש פה בפוגים? איך משחקים?

מה יש פה שאתם ככה נדלקים על זה?

מה זה? -שמים פוגים ועם הפצץ מביאים לו בומבה.

פצץ, מה פצץ? אתם לא מתביישים?

שאני לא אראה אותך יותר עם זה.

אני מחרים את זה, זורק את זה לפח,

ושאני לא אראה אותך יותר עם המשחק הזה. זה לא חינוכי.

אתה מבין אותי?

ותלך לאחות שתוציא לך מפה את הבנג'ולה הזאת

שיצאה לך בשפם. תתביישו לכם.

יאללה, לך, לך.

יא ווארדי, יש לי סחורה משהו משהו.

יש לי אמריקאי, פצצים. משהו משהו, יצא עכשיו מהתנור.

יאללה. יאללה, יאללה. חוה, בואי נראה אותך.

בואי, אני אנקנק אותך.

הבאת פצצים? אם לא, אני הבאתי.

שלום.

שלום, ערב טוב. יש לנו הערב סקופ מדהים

בתכנית האירוח המיוחדת שלנו.

על התנינים והפיראנות בכנרת כבר שמענו,

אבל כנראה שזה עוד לא הכול.

יש עוד הרבה יצורים משונים בארץ הזאת,

ואני רוצה להזמין לכאן איש יקר וחביב.

גבירותיי ורבותיי, מרקו הדייג!

אהלן. -אהלן.

שלום לך, מרקו.

ערב טוב. -ערב טוב. אתה דייג.

אמת ויציב. -אמת ויציב. איפה אתה דג?

בים המלח.

כבר עשרים שנה.

זה באמת מה שכתוב לי פה, אבל אני לא מבין,

למה אתה דג בים המלח? זה לא קצת טיפשי?

אתה מספר לי? כבר עשרים שנה אני שם.

תראה, יש לזה את החסרונות שלו, יש לזה את היתרונות.

החיסרון שלו באמת שאין שם דגים בכלל.

לא היה דג ולא יהיה דג.

היתרון הוא שאין גם דייגים אחרים,

אז כל השלל של הדגים בא רק אליי.

אבל למה אתה לא דג במקום אחר? בכנרת, בים, אני יודע?

בים? מה בים? מה יש שם?

כמה ברבוניות, לוקוסים, פרידות, לקרדות. זה סחורה זה?

חוץ מזה, האמת, אני לא כל כך אוהב דגים.

הריח של הדגים עושה לי צרבת.

אז למה אתה דייג?

צריך להתפרנס ממשהו, לא?

זה המקצוע שלי, זו האהבה שלי.

אני אוהב את הריח של הדגים. -תשתה קצת מים. -חס ושלום.

לא נוגע בזה. -למה?

המים זה הסכנה הכי גדולה שיש בעולם.

זה. אם כל העולם היה יודע להתרחק מהמים, היה יותר טוב לכולם.

הכול מלא חיות טרף במים.

אתה רוצה להגיד לי שבמים התמימים האלה יש חיות?

יש פה קרוקודילים מיקרוסקופיים שאתה לא רואה אותם בעין.

הם גדלים לך בתוך הבטן ואחרי שאתה שותה את המים,

גדלים ואוכלים לך לאט לאט את הכבד.

אז מה אתה שותה?

רק את הנוזלים שיוצאים מהגוף שלי.

רק על עצמי אני סומך.

כן. אז...

אתה באמת חושב שבכנרת, אם כך, יש פיראנות ותנינים?

בוודאי, לא רק זה. תראה, מה זה שמדי פעם שומעים "טבע בכנרת"?

מי זה טבע? איך אטבע בכנרת? מה יש לטבוע? יש סערות בכנרת?

באים הפיראנות, הכרישים, כל הערפדים האלה

ואוכלים את הבן אדם.

אולי תספר לנו מה ראית אתמול?

אתמול אני הלכתי בסירה, כן? אני זרקתי את הרשת במים,

הלכתי לנמנם, פתאום אני שומע שאגה.

התעוררת, ומה אתה רואה?

פיל.

פיל? בים המלח?

שוחה לעברי, עושה תנועות, שואג כמו אריה,

רוצה להתנפל עליי, לאכול אותי.

תהרוג אותי, אני לא מבין. אני חייב לברר את העניין הזה.

אתה רוצה להגיד לי שראית פיל בים המלח?

אני ראיתי שהוא עם אף כזה גדול, כמו סירנו, ושואג כמו אריה.

אבל פיל לא חי במים.

מאיפה אתה יודע? אתה מכיר אותו?

פיל לא יודע לשחות. -זה היה פיל ים עם סנפירים.

עשה כזה שפריץ, השפריץ עליי, הרטיב אותי כולי לגמרי.

תראה, עד עכשיו אני רטוב. -לא, לא רואים. לא רואים, לא רואים.

זה כי התייבשתי כבר. -הבנתי. תשמע...

תראה, אני מקווה מאוד שאתה לא תיעלב,

אבל אתה נשמע לי פשוט שקרן.

אין בים המלח דגים. -אין בים המלח דגים.

ובטח שלא פילים.

תגיד לי גם עכשיו, בירקון אין קרנפים, נכון?

מה זה? -אין קרנפים בירקון, נכון?

מה זה? -אני ראיתי בעיניים שלי

שלושה קרנפים בירקון שוחים לכיוון המקדונלדס

עם קרניים כאלה. קרנפים, קרנפים.

מה, של... גזע יונסקו.

עם הקרן שלו ככה, ששחו בכיוון מקדונלדס, הלכו, נכנסו.

די, די, תעשה לי טובה. -כל איפה שיש מים, מה אתה מדבר.

זה שבאגם, האגם של אגם, איפה שהמזרקה של אגם בדיזנגוף.

נו? -שני אריות ראיתי שם בעיניים שלי,

מוציאים אש מהתחת, מפחידים את האנשים.

ככה עושים שם. ובזה לא ראיתי את...

בקינג ג'ורג', בבריכת גורדון.

סכנה להיכנס שמה. יש שם דורבנים ארסיים למטה.

זורקים עלייך דורבן, חודש אתה לא יכול לשבת אחרי זה. -די, מספיק.

בקינג ג'ורג' פינת שלמה המלך, איפה שנקוותה שלולית מהגשם,

דינוזאור יש שם. דינוזאור, פחד.

כמעט דרס אותי, לא עצרב"עצור". -צא מהאולפן, בסדר?

צא מפה! -טוב. -בסדר? -טוב.

ולעניין אחר לגמרי. -למה עניין אחר? זו הסכנה...

צא מהאולפן, אני אומר לך! -לא רוצה!

לעניין אחר לגמרי. באגם בית נקופה

נתגלה היום לווייתן לבן עם סנפירים של דולפין

ומקור של תרנגולת.

מה זה? למה כותבים את הדברים האלה, חבר'ה?

די עם החיות האלה. נו, באמת. -רואים שאני דייג.

הנה החכה שלי וגם הרשת.

להקת משינה. להקת משינה, או-קיי? להקת משינה.

"היה זה יום סגריר והקבוצה הפסידה.

"הוא היה מטורף, אמר פוליטיקאי משופשף.

"נהרגו עשרות אנשים, סיים קריין הטלוויזיה.

"נקווה שיהיה שקט. עכשיו הפרסומות.

"אישה מאוד יפה, אני סוגר עם הכפתור,

"עם חץ בתוך הלב הולך ללילה השחור.

"לא יכול להפסיק לזוז גם כשהמוזיקה נגמרת,

"משהו בחיי הולך להשתנות.

"מעל אורות ניאון,

"מעל לעיר בטון,

"אני רואה מלאך,

"והוא אומר לי, קח

"את שנות התשעים.

"חזרנו מחיפה עם הפנים בין הידיים,

"האויב כבר לא מפחיד, הוא רק זקוק לרחמים.

"מחר יהיה בהיר, קיוו התחזיות.

"העוצר יימשך. זה סוף החדשות.

"קופסת שתייה מפח מתגלגלת ברחוב,

"זה חורף מוזר והרוח מתחילה לנשוב.

"מרגיש כמו תאונה אבל ממשיך להתנהג רגיל,

"מרגיש כמו תאונה אבל ממשיך להתנהג רגיל.

"מעל אורות ניאון,

"מעל לעיר בטון,

"אני רואה מלאך,

"והוא אומר לי, קח.

"שכב, הירגע,

"רק תסגור

"את העיניים.

"השיגעון נמשך לאורך כל הדרך,

"אנחנו חיים, הוא אמר, משבת לשבת.

"אידאולוגיה וכסף לא הולכים ביחד,

"ועובדות החיים הן חדות כמו סכין.

"קוראים לי מיסטר לאב, רומנטיקן השקר,

"ששוקע לאט לאט בביצה הגדולה.

"מתחנן על ברכיי כי לא תהיה עוד פעם.

"להתראות נעורים, שלום אהבה.

"מעל אורות ניאון,

"מעל לעיר בטון,

"אני רואה מלאך,

"והוא אומר לי, קח

"את שנות התשעים.

"שכב, הירגע,

"רק תסגור

"את העיניים.

"היה זה יום סגריר והקבוצה הפסידה,

"הוא היה מטורף, אמר פוליטיקאי משופשף.

"נהרגו עשרות אנשים, סיים קריין הטלוויזיה.

"נקווה שיהיה שקט. עכשיו הפרסומות.

"אישה מאוד יפה, אני סוגר עם הכפתור,

"עם חץ בתוך הלב מתחיל הלילה השחור.

"לא יכול להפסיק לזוז גם כשהמוזיקה נגמרת,

"משהו בחיי הולך להשתנות."

שאלתיאל! -חתוכה, מה אתה עושה פה?

אני עובד, עובד. -מה עובד? באמצע הלילה?

אתה רוצה להגיד לי שבזק עובדים באמצע הלילה?

אל תשכח, עשר שנים אני עבדתי אצלכם.

לא בתור בזק, בתור חלטורה מהצד. -מה, מה, איזו חלטורה?

לא נעים, עזוב. -מה, מה? נו, ספר.

עזוב, נו. אני אומר לך, לא נעים. -מה? נו, ספר, מה?

אני בציתותים.

ציתותים? למי? למי אתה מצותת?

אתה רואה את הכבלים? הנה, פה, הסגול והוורוד,

זה עולה למעלה, לחברת שוקי פוקי ושות'.

ברצינות? -כן, מצותת להם.

אתה לא מתבייש להקשיב לשיחות של אחרים?

מתבייש אבל מתגבר, מתגבר. -לא הכרתי אותך.

תראה איזו הידרדרות.

. האזנות סתר הכי שפל שיש.

גם לא חוקי, יושיבו אותך שנים על הדבר הזה.

בושה. -פרנסה לא צריך? לא צריך פרנסה? ומה נאכל?

מזה? מזה? עד לפה הידרדרת? -תגיד, מה באת אתה לפה?

מה הכוונה בדיוק?

מה אתה עושה פה? מה באת לחפש פה?

פרפרים מיובשים? פרחים?

ציתותים.

מצותת גם אתה? למי אתה מצותת?

רואה הצהוב והירוק? -כן.

הוא עולה לחברת קוקי סרוקי ובניו.

סרוקי ובניו? אלה הזמינו אצלי את הציתות אצל שוקי בוקי.

ברצינות? -כן. -תראה איזו הצטמתות.

למה שוקי בוקי ובניו ששלחו אתכם, אלה שלחו אותי לצותת לקוקי סרוקי.

הבנתי עכשיו, את כל הווג'אראס הבנתי.

אלה שלחו אותי לצותת לאלה שאתה מצותת להם,

ששלחו אותך לצותת לאלה...

נהיה לי סחרחורת. -לא בדיוק, לא בדיוק.

אלה ששלחו אותך, הם הציתות של אלה ששלחו לצותת לך. הבנת?

הופה. הנה, יש לי פה את הזמזום. זה מתחיל.

זה שוקי. -זה סרוקי.

הוא מדבר עם סרוקי. -הוא מדבר עם קוקי.

הוא מאשים את סרוקי, הוא מאשים אותו בהאזנות סתר.

וסרוקי גם מאשים אותו בהאזנות סתר.

הוא אומר לו: "מי אתה בכלל?"

הוא אומר לו: "אתה חתיכת אפס שכמוך".

אפס אתה בעצמך.

אפס הוליד אותך. אתה והחברה שלך שאתה מנהל אותה, כולכם זבל.

אנחנו זבל? אתה... אתה בור מעפן, אתה.

אתה כלום, אתה ריק, אין לך מוח בכלל.

יא חתיכת כלומניק! -אני חתיכת כלומניק?

אתה מעפן, אתה. חכה חכה, אני אגיד אותך לשחל.

בהמה אתה וכל מי שעובד אצלך וכל מי שנמצא איתך בקשר כלשהו,

אתם רק בהמות.

שחל אתה אומר לי? בוא אתה ביחד עם שחל תשתחלו אצלי!

אתה ג'ורה, פה ג'ורה יש לך.

מי אתה חושב שאתה? -יא פחדן! בטלפון אתה אמיץ?

בוא לפה, נראה אותך!

בוא נראה אותך! -את הצורה הייתי פותח לך!

אתה יודע איזו ראסיה הייתי מביא לך, אתה, יא חתיכת כלומניק!

אימא שלך! אימא שלך! -עושים לך "פו", אני מעיף אותך.

בוא לפה, נראה אותך! -אימ-אימא שלך! -אבא שלך!

טרק לו. -נטרק לו.

הם לא מתביישים? -תאמין לי, בושה, בושה.

.תגיד רגע, שאלתיאל, אתה יכול לעשות לי טובה?

אוי לאוזניים שככה תצילנה. -אתה יכול לעשות לי טובה?

.אני קצת ממהר. אתה יכול להאזין בשבילי?

עד הבוקר. בבוקר אני מחליף אותך.

אבל תבוא להחליף אותי בבוקר? -כן. אסביר לך את העניין...

זה נהדר. אני אעשה לך את המשמרת, אתה תחליף.

אבל הבנו את זה לפני שאמרנו את זה. תשמע רגע,

שוקי יש לו מאהבת. יעני, פילגש.

חברה מהצד, אתה יודע, לא האישה שהוא נשוי לה בטבעת.

אתה מבין? -פיקנטי בעבודה, זה הכי כיף שיש.

היא גרה ברחוב המאספים 17, דירה שש.

עכשיו, בעלה עובד בלילה, אז בלילה אני יכול להתחיל את הציתותים

בלי שהוא... אתה מבין? הבנת?

טוב, אז אני אלך, בבוקר אני אחליף אותך.

היה נחמד לראות אותך. -תעשה חיים, תעשה חיים.

מאהבת, פילגש. -היה נחמד, היה נחמד לפגוש. -בכיף, בכיף.

אולי נעשה שבת עם המשפחות. -בכיף. -להתראות. תודה.

להתראות, להתראות. המאספים 17...

חתוכה, חתוכה, לא יכול להיות!

המאספים 17 דירה שש זה איפה שאני גר.

זו אשתי. איזו פילגש, מה פילגש? זו בכלל אשתי...

"חלף הכריסמס, חלף עבר לו."

אהלן. חג המולד כבר חלף עבר לו לפני שבוע, מזמן,

אבל הסרט שאנחנו עוסקים בו עוסק בלפני חג המולד.

הוא נקרא "הסיוט שלפני חג המולד".

אתם יודעים שהקולנוע משופע בסרטי חג מולד

שבהם כל מיני ילדים עם חיוך נחמד נשארים לבד בבית

או שוטרים מצילים את העולם מכל מיני פושעים

שבדיוק בחג המולד החליטו להשתלט על איזה בניין גדול.

הסרט הזה עוסק במשהו אחר לגמרי,

על המאבק התמידי בקולנוע בין הטוב, בין הרע,

בין החוק לבין האנרכיה.

עיר חג המולד ועיר האלווין, עיר הדלעות וליל כל הקדושים,

נאבקות אחת בשנייה.

עשה את הסרט הזה במאי שנקרא הנרי סליק,

אבל טביעת האצבעות של טים ברטון,

שעשה את "ביטלג'וס" ואת שני הבאטמנים

ואת "המספרים של אדוארד" וסרטים נהדרים שכאלה,

טביעת האצבעות שלו ניכרת היטב בסרט הזה.

במאי גאון וסרט עם אנימציית בובות פשוט מקסימה.

רוצו לראות את הסרט הזה, "הסיוט שלפני חג המולד".

בהחלט כדאי, כדאי לראות.

פרדון.

כמו אז גם היום,

150 שנה עראק ויברוצקי.

זה לחולים, זה לקלקול קיבה.

יש לך קלקול בגרון, תשתה.

מי ששותה עראק 150 שנה יחיה הרבה זמן.

שלום לכולם. יש לנו פרובלמה קטנה.

החבר קוטנר לא היה יכול להגיע,

הוא בא אליי עם נזלת. אני עשיתי לו ניתוח,

וההרדמה הצליחה מעל ומעבר למצופה,

אז עד שיתעורר, אנחנו נגיש בינתיים את פינת הפופ.

והיום בפינת ה... מסכן.

היום בפינת הפופ שלנו הזמרת מריה קארי.

היא שרה שיר "אול איי וונט פור כריסמס איז יו",

שזה גם מתאים מבחינת התאריך

של כריסמס וכריסמס.

הסיפור שלה ממש סיפור של סינדרלה,

שהיא הייתה מבית עני, ופתאום שמע אותה איזה מפיק אחד גדול

ואמר: "פי, איזו זמרת!"

בקיצור, מאשפתות היא הגיעה לגדולות.

מה קרה, מותק? מה הבעיה?

הברווז. -כן? -הוא חושב שהוא מכוער.

שיסתכל עליך ויראה כמה שהוא יפה.

טוב, בואו נשמע את השיר.

ומכיוון שמדובר פה בטלוויזיה, גם נראה אותו.

מריה קארי.

ילדים,

בואו נדבר ביזנס, יש רק בנק אחד,

שהוא חבר אמתי ויכול לדאוג לפוגים שלכם.

אתם יכולים לסמוך על הבנק שלנו, ויש לנו סניפים בכל העולם.

אז קחו את הפוגים שלכם והביאו אותם אלינו.

יש לנו תכנית חיסכון לפוגים ופצצים ועובר ושב.

אצלנו, הפוגיס שלכם יהיו בטוחים,

כי אנחנו בנק הפוגים הבינלאומי הראשון!

השתנת עליי, אריה רע.

שבת שלום. -שבת שלום. -גוט שבעס.

מי יודע מה פרשת השבוע?

שגב וחבר מרעיו. -אמן ואמן.

עכשיו, אחרי שזימרנו זמירות שבת, אפשר לגשת לעונג שבת.

רבי. -מה?

קיבלתי הרבה פוגלעך חדשים.

קיבלתי הרב עובדיה יוסף והרב שך.

רוצה לעשות החלפות? -כן. תן לי שלושה הרב לאו,

תקבל אחד שך. -בבקשה, שלושה לאו. תן לי שך.

יופי.

למי יש פצץ מערת המכפלה?

לי יש קבר רחל, תיבדל לחיים ארוכים.

תן לי רחל אחד, יענקל. -מה תיתן לי במקום?

אראה, אראה.

שני "מי שבירך" אני יכול לתת לך ואחד תשליך.

לא. אני רוצה צום גדליה ותשעה באב.

אתה סחטן, יענקל. -סחטן? הרי צום גדליה זה פושט.

אני אעשה איתך געשעפט אחר. אני אתן לך שני ברית מילה

ודיזנגוף צנטר.

דיזנגוף צנטר? -כן.

הרי זה טרף, דיזנגוף צנטר. -עשינו לו הכשר.

אנחנו חתכנו לו את הצריח, זה בסדר.

מה תיתן לי בשביל פצץ כותל?

לא! כותל, יש לו כותל!

יש לו כותל, מוטל!

אני אתן לך שלושה גיטין. חמישה גיטין. בבקשה.

אזוי, אזוי.

שלושה גיטין בשביל פצץ כותל, רבי? -מה אתה רוצה?

נו, מה אתה רוצה, יענקל? -שמעתי שיש לך פצצים מוקצים.

מה קרה לך, בוא הנה.

אתה רוצה מדונה?

לא, אני רוצה שולמית אלוני. -לא נותן שולמית אלוני.

לא נותן. זה יקר, זה שווה. שולמית אלוני זה שווה.

אז לא מקבל כותל. כותל לא שווה?

שווה, אבל שולמית אלוני... -שולמית אלוני שווה, כותל לא שווה?

יש לי בשבילך געשעפט נפלא. -מה?

אני יכול לתת לך

דנה אינטרנשיונל. זה פוג שהוא משני הצדדים עובד.

תן לראות.

יש! -רבי, שאלה לי אליך.

קושיה, קושיה! -שאלה.

חמישה סכיזופרנים זה מניין?

חמישה סכיזופרנים...

"את לא כמו כולם,

"עינייך הן לפני העצב.

"השמש שקעה,

"אבל את דולקת, מאירה לי.

"הלב שנשבר,

"את תחברי אותו חלק-חלק.

"את לא כמו כולם,

"הכי מיוחדת.

"אבל אני לא יודע.

"תגלי לי מי את, תגידי לי מי את.

"אבל אני לא יודע.

"את לא כמו כולם.

"לתוך ערפל

"לאט לאט את נעלמת.

"יש מסיבה

"בתוך ראשי, לאט נגמרת.

"השמש שקעה,

"אבל את דולקת, מאירה לי.

"את לא כמו כולם,

"הכי מיוחדת.

"אבל אני לא יודע.

"תגלי לי מי את, תגידי לי מי את.

"אבל אני לא יודע.

"את לא כמו כולם.

"את לא כמו כולם."

כוכבה.

איפה הילד?

משחק בחדר שלו.

כבר הרבה זמן, לא?

בסדר, אז מה אתה רוצה? הרבה זמן משחק בחדר שלו.

הוא אוהב לשחק, מה יש?

הדלת סגורה. -מה?

הדלת סגורה. למה? מסתיר מאיתנו?

מה להסתיר? מה יש לו להסתיר ממך? כולו בן שבע.

מה להסתיר?

אולי את צודקת. אין מים, אין מים.

אולי את צודקת, מה אגיד לך. יכול להיות.

כוכבה.

עוד פעם? "כוכבה, כוכבה, כוכבה".

אני יודעת איך קוראים לי. אני יודעת, השם שלי כוכבה.

מספיק אתה גם כן. -תגידי, לא מוזר הילד בזמן האחרון?

מה מוזר, מה? -מה מוזר? את התעודה ראית?

נכשל בכל השיעורים. זה לא מוזר? -אז מה מוזר, מה יש?

גם את הגן אפילו בקושי גמר.

מילא זה, כוכבה, מילא זה, אבל במה "טוב מאוד" קיבל?

במה קיבל "טוב מאוד"?

בערבית וקרטה. זה נורמלי בעינייך?

נו, בסדר, אז מה? אוהב ערבים, אוהב להרביץ, מה יש?

אני אומר לך, משהו קורה עם הילד. הוא מסתיר מאיתנו משהו.

אתה גם כן עם הפרנויה שלך. מה קרה לך, מה מסתיר?

אגיד לך, כוכבה, לדעתי הילדבשב"כ.

איזה שטויות בראש שלך. איפה נכנס לך כאלה שטויות בראש?

שטויות? למה הילד לא משחק פוגים?

יש ילד שלא משחק פוגים?

הילד מחונך, תרבותי, מה יש? -תרבותי?

כוכבה, אתמול בלילה אני יורד לעשות פיפי, מה אני רואה?

הילד מחטט לי באף... בתיק.

מי אמר לך לרדת באמצע הלילה לעשות?

אם לא תרד באמצע הלילה לעשות פיפי,

לא תראה דברים שאתה לא רוצה לראות.

חוץ מזה, זה שחיטט לך בתיק, כבר אתה אומרשב"כ?

למה לחשוב מחשבות פסולות? כולו חיטט, רצה לגנוב לך קצת כסף.

כסף? את יודעת מה הוא עושה עם הכסף?

את יודעת מה הוא עושה עם הכסף?

אגיד לך מה הוא עושה עם הכסף.

תראי מה מצאתי אצלו במיטה.

ז'ורנל של הסי-איי-איי.

נו, בסדר, הילד מתעניין מה קורה בעולם.

מה קורה בעולם? כתוב פה איך לייצר פצצות בית מאורז וטחינה.

יש פה רשימה של כל הסוכנים שלהקג"ב במזרח התיכון.

היא אומרת לי...

הילד בריא, הילד אוכל, מסתפר בזמן?

אז יש לו כמה חבריםבקג"ב, אז מה? ילדים.

מה זה? מה זה?

זה התוכי. -מה?

התוכי. -תוכי? איך תוכי?

אנחנו יש לנו תוכי? ממתי? אנחנו אין לנו תוכי.

אתה יודע כמה פעמים ביקש ממך לקנות לו תוכי?

לא קנית לו.

לא קנית לו. פלא שיש לו חבריםבקג"ב?

יותר תתחשב ביצרים של הילד.

זה מורס. הילד משדר במורס. -איזה מורס? מי מורס?

אנחנו מגדלים סוכן שלהשב"כ בבית.

עזוב אותך עם הפרנויות האלה. מי מורס? היום כולם בערוץ 2.

מאיפה בא לך? -למה הוא התלבש עלינו?

תגידי, הוא בכלל הילד שלנו? כבר כשילדת אותו היה לי מוזר.

הוא לא דומה לאף אחד.

מה לא דומה? עוד ילד, רק ילד.

יגדל, יתחתן, יהיה גם דומה.

אני אומר לך, יש לנו בבית חפרפרת. אני אומר לך את זה.

תצילנה האוזניים לנו ששמענו.

חפרפרת? -כן. -עשית ג'וק מהילד שלנו? -כן.

הלו? נחש צפע, נחש צפע.

כוכבה, מה דיבר עכשיו? מה נחש?

מה אתה רוצה? -מה אמר "נחש"? -דיבר.

דיבר? מה דיבר? -דיבר בטלפון.

הזמין אולי פיצה, מה אתה יודע?

מה אתה יודע? -מה נחש? למה מדבר ככה בקודים?

למה הוא התלבש עליי? -למה אתה אומר עליו קודים?

למה אתה אומר עליו קודים?

למה מתלבש עליי? למה? -לא יפה לדבר ככה על הילד.

מה עשיתי, מה? לא שילמתי מסים בזמן? אני לא עושה את המילואים?

אני אזרח...

אני אוהב את המולדת!

אני בכלל בטעות הצבעתי מרצ, אני רבין, ביבי. אני פטריוט.

למה הוא עושה ככה? נשפכו לי עכשיו המים.

עכשיו תכעסי עליי בגלל המים. -טוב, הרדוף, אני צריכה לזוז.

אני מצטערת, יש לי כמה סידורים.

לאן את הולכת בעשר בלילה? -אני הולכת לקנות חומוס ברמאללה.

אל תשאירי אותי איתו לבד, אני מפחד. -מה מפחד?

כולו בן שבע. יעשה לך משהו, מכה אחת אתה גומר אותו.

מה אתה מפחד? -לא, תגידי לו שאני בסדר.

שלא ילך ככה. אני לא יודע, אני מפחד. -יאללה.

אלחנן, תחסל את אבא שלך.

הלו, משטרה...

התכנית...

התכנית הוקלטה

במקום שאסור להגיד איפה הוא,

קלאוזנר 14, רמת אביב, הטלוויזיה החינוכית,

לפני קהל של שושואים.

שושואים לא במובן של מסתוריים,

במובן שהם כולם שושואים.

תמלול: מורן פרידמן

ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר-קינן

הבאה לשידור: שושי חי

הפקת כתוביות: אולפני אלרום

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

זהו זה- פוגים это|это|мы попадаем Das ist es – Flüchtlinge That's it - fugitives Ось воно – втікачі Это оно - Погим

"זהו זה ולא אחרת, это|это|и не|иначе "Это оно, и не иначе,

"מים סוף עד ים כנרת, вода|конец|до|море|Кинерет "Майим Соф до моря Кинерет,

"בקיבוץ, בכפר, בקרת, זהו זה, в кибуце|в деревне|в контроле|это|это "В кибуце, в деревне, в контроле, это оно,

"ולא אחרת. זהו זה!" и не|иначе|это|это "И не иначе. Вот и всё!"

"משלוש יוצא... אני!" из трех|выходит|я "Из трёх выходит... я!"

סלח לי. прости|мне Прости меня.

ילד, מה בדיוק... мальчик|что|именно Ребёнок, что именно...

יא ווארדי, איזה גובה. מה אתה אוכל, בטטות? да|Варди|какой|рост|что|ты|ешь|бататы Yes Wardy, what a height. What do you eat, sweet potatoes? О, Вардий, какой же ты высокий. Что ты ешь, бататы?

מה בדיוק עשית שם על הרצפה? что|именно|ты сделал|там|на|полу Что именно ты делал там на полу?

שום דבר מיוחד. -מה שום דבר? מה עשית בדיוק? никакой|вещь|особенный|что|никакой|вещь|что|ты сделал|именно Ничего особенного. -Что ничего? Что ты именно делал?

שיחקנו, דינה ואני שיחקנו. -שיחקתם דינה ואתה? мы играли|Дина|я|мы играли|вы играли|Дина|ты Мы играли, Дина и я играли. -Вы играли, Дина и ты?

מה שיחקתם בדיוק? -שיחקנו משחק. פו... что|вы играли|именно|мы играли|игра|Пух Что вы играли именно? - Мы играли в игру. По...

פו הדוב? -לא. Пух|медведь|нет Winnie the Pooh? -No. По ту сторону? - Нет.

פורים שפיל? -לא. Пурим|шутка|нет Пурим Шпиль? - Нет.

פוני, פוני, סוס פוני? пони|пони|лошадь|пони Пони, пони, пони-сос?

לא. פו... нет|фу Нет. Пу...

אולי במקרה שיחקתם פוגים? возможно|случайно|вы играли|поги Может быть, вы случайно играли в поги?

כן. да Да.

איזה משחקים אתם משחקים, תגיד לי. какие|игры|вы|играете|скажи|мне В какие игры вы играете, скажи мне.

בחייאת דינו, אתה ילד, תרד קצת. יותר גבוה יצאת ממני. ככה תעמוד. давай|Дино|ты|ребенок|спустись|немного|более|высокий|ты вышел|от меня|так|стой Да ладно, ты же ребенок, успокойся. Ты выше меня. Так и стой.

אתם לא מתביישים? איזה משחקים אתם משחקים היום вы|не|стыдитесь|какие|игры|вы|играете|сегодня Вам не стыдно? В какие игры вы сегодня играете?

שמקלקלים את הנשמה, מזהמים את המוח. которые портят|(артикль)|душу|которые загрязняют|(артикль)|мозг That spoil the soul, pollute the mind. Которые портят душу, загрязняют мозг.

בזמנים שלנו היינו משחקים, в времена|наши|мы были|играли В наше время мы играли,

איזה משחקים היינו משחקים, שנותנים... какие|игры|мы бы|играли|которые дают Какие игры мы бы играли, которые дают...

קלאס, דודס, класс|дудки Класс, Дудс,

צ'פחות היינו משחקים. чепухи|мы бы|играли Чапахот мы бы играли.

ראסיות היינו משחקים. русские|мы бы|играли Расии мы бы играли.

ואתם, איזה משחקים אתם משחקים? и вы|какие|игры|вы|играете А вы, в какие игры вы играете?

היינו משחקים "אחת, שתיים, שלוש, דג מלוח!" мы бы|играли|одна|две|три|рыба|соленая Мы играли в "Раз, два, три, соленая рыба!"

אתם לא מתביישים, תגיד לי? вы|не|стыдитесь|скажи|мне Вам не стыдно, скажите мне?

לא. нет Нет.

תביא את הפוגים. -לא רוצה. принеси|эти|погоны|не|хочу Принеси фуги. -Не хочу.

תביא את הפוגים, אמרתי לך. -לא. принеси|эти|погоны|я сказал|тебе|не Принеси фуги, я тебе сказал. -Нет.

אתה יודע מה זה להגיד "לא" למנהל? ты|знаешь|что|это|сказать|нет|начальнику Do you know what it is to say "no" to a manager? Ты знаешь, что значит сказать "нет" начальнику?

אני חייב להחרים את המשחק הקלוקל הזה. я|должен|бойкотировать|этот|игру|плохую|эту Я должен бойкотировать эту испорченную игру.

מה יש פה בפוגים? איך משחקים? что|есть|здесь|в погонах|как|играем Что здесь за пуги? Как в это играть?

מה יש פה שאתם ככה נדלקים על זה? что|есть|здесь|вы|так|загораетесь|на|это Что здесь такого, что вы так на это реагируете?

מה זה? -שמים פוגים ועם הפצץ מביאים לו בומבה. что|это|кладем|погоны|и с|взрывом|приносим|ему|бомба What is? - Sky fades and with the bomb they bring him a bomb. Что это? - Ставим пуги и с помощью бомбы наносим удар.

פצץ, מה פצץ? אתם לא מתביישים? взрыв|что|взрыв|вы|не|стыдитесь Бомба, какая бомба? Вам не стыдно?

שאני לא אראה אותך יותר עם זה. что я|не|увижу|тебя|больше|с|этим That I will not see you again with it. Я больше не хочу тебя видеть с этим.

אני מחרים את זה, זורק את זה לפח, я|запрещаю|это||выбрасываю|это||в мусор I boycott it, throw it in the trash, Я это бойкотирую, выбрасываю в мусор,

ושאני לא אראה אותך יותר עם המשחק הזה. זה לא חינוכי. и что я|не|увижу|тебя|больше|с|игрой|этой|это|не|образовательный и я больше не хочу видеть тебя с этой игрой. Это не образовательное.

אתה מבין אותי? ты|понимаешь|меня Ты понимаешь меня?

ותלך לאחות שתוציא לך מפה את הבנג'ולה הזאת и она пойдет|к сестре|чтобы она достала|тебе|отсюда|эту|бенжола|эта Иди к сестре, пусть она достанет тебе эту бенжолу отсюда.

שיצאה לך בשפם. תתביישו לכם. что вышла|тебе|на усах|стыдитесь|вам Которая у тебя на усах. Вам не стыдно?

יאללה, לך, לך. давай|иди|иди Давай, иди, иди.

יא ווארדי, יש לי סחורה משהו משהו. о|мой друг|есть|у меня|товар|что-то|что-то Ya Wardi, I have some merchandise something something. О, Вардий, у меня есть товар, что-то особенное.

יש לי אמריקאי, פצצים. משהו משהו, יצא עכשיו מהתנור. есть|мне|американец|взрывчатки|что-то|что-то|вышел|сейчас|из печи У меня есть американец, бомбы. Что-то, что-то, только что вышло из печи.

יאללה. יאללה, יאללה. חוה, בואי נראה אותך. давай|давай|давай|Хава|давай|увидим|тебя Come on. C'mon C'mon. Eve, let's see you. Давай. Давай, давай. Хава, давай посмотрим на тебя.

בואי, אני אנקנק אותך. давай|я|я заколочу|тебя Давай, я тебя покачаю.

הבאת פצצים? אם לא, אני הבאתי. ты принес|взрывчатки|если|нет|я|я принес Ты принесла бомбы? Если нет, я принес.

שלום. привет Здравствуйте.

שלום, ערב טוב. יש לנו הערב סקופ מדהים привет|вечер|добрый|есть|нам|сегодня вечером|сенсация|удивительная Здравствуйте, добрый вечер. У нас сегодня потрясающая новость.

בתכנית האירוח המיוחדת שלנו. в программе|гостевом|специальном|нашем In our special hospitality program. В нашей специальной программе.

על התנינים והפיראנות בכנרת כבר שמענו, о|крокодилах|и пираньях|в Кинерете|уже|слышали О крокодилах и пираньях в Кинерете мы уже слышали,

אבל כנראה שזה עוד לא הכול. но|вероятно|это|еще|не|всё Но, похоже, это еще не все.

יש עוד הרבה יצורים משונים בארץ הזאת, есть|еще|много|существ|странные|в стране|этой В этой стране еще много странных существ,

ואני רוצה להזמין לכאן איש יקר וחביב. и я|хочу|пригласить|сюда|человек|дорогой|и милый и я хочу пригласить сюда дорогого и милого человека.

גבירותיי ורבותיי, מרקו הדייג! дамы|и господа|Марко|рыбак Дамы и господа, Марко рыбак!

אהלן. -אהלן. привет|привет Привет. -Привет.

שלום לך, מרקו. привет|тебе|Марко Здравствуйте, Марко.

ערב טוב. -ערב טוב. אתה דייג. вечер|хороший|вечер|хороший|ты|рыбак Добрый вечер. -Добрый вечер. Ты рыбак.

אמת ויציב. -אמת ויציב. איפה אתה דג? правда|и верно|правда|и верно|где|ты|рыба Верно и точно. -Верно и точно. Где ты ловишь рыбу?

בים המלח. в море|Мертвое море На Мертвом море.

כבר עשרים שנה. уже|двадцать|лет For twenty years. Уже двадцать лет.

זה באמת מה שכתוב לי פה, אבל אני לא מבין, это|действительно|что|написано|мне|здесь|но|я|не|понимаю That's really what's written to me here, but I do not understand, Это действительно то, что здесь написано, но я не понимаю,

למה אתה דג בים המלח? זה לא קצת טיפשי? почему|ты|ловишь|в море|Мертвое море|это|не|немного|глупо почему ты ловишь рыбу на Мертвом море? Это не немного глупо?

אתה מספר לי? כבר עשרים שנה אני שם. ты|рассказываешь|мне|уже|двадцать|лет|я|там Ты мне рассказываешь? Я там уже двадцать лет.

תראה, יש לזה את החסרונות שלו, יש לזה את היתרונות. смотри|есть|этому|его|недостатки|его|есть|этому|его|преимущества Смотри, у этого есть свои недостатки, есть и свои преимущества.

החיסרון שלו באמת שאין שם דגים בכלל. недостаток|его|действительно|что нет|там|рыбы|вообще Недостаток в том, что там вообще нет рыбы.

לא היה דג ולא יהיה דג. не|было|рыба|не|будет|рыба Не было рыбы и не будет.

היתרון הוא שאין גם דייגים אחרים, преимущество|это|что нет|также|рыболовов|других Преимущество в том, что нет других рыбаков,

אז כל השלל של הדגים בא רק אליי. тогда|весь|улов|из|рыб|приходит|только|ко мне так что весь улов рыбы идет только ко мне.

אבל למה אתה לא דג במקום אחר? בכנרת, בים, אני יודע? но|почему|ты|не|ловил|месте|другом|в Кинерете|в море|я|знаю Но почему ты не ловишь рыбу в другом месте? На Киннерете, в море, я знаю?

בים? מה בים? מה יש שם? в море|что|в море|что|есть|там At sea? What about the sea? what is there? В море? Что в море? Что там есть?

כמה ברבוניות, לוקוסים, פרידות, לקרדות. זה סחורה זה? сколько|барабульки|луцианы|трески|кефали|это|товар|это Some barbarians, loci, partings, mites. It's a commodity it? Сколько барабульки, луцианы, фриды, лукарды. Это товар?

חוץ מזה, האמת, אני לא כל כך אוהב דגים. кроме|этого|правда|я|не|совсем|так|люблю|рыбы Кроме того, честно говоря, я не очень люблю рыбу.

הריח של הדגים עושה לי צרבת. запах|рыбы||вызывает|мне|изжога Запах рыбы вызывает у меня изжогу.

אז למה אתה דייג? так|почему|ты|рыбак Так почему ты рыбак?

צריך להתפרנס ממשהו, לא? нужно|зарабатывать|на чем-то|нет Нужно зарабатывать на жизнь чем-то, не так ли?

זה המקצוע שלי, זו האהבה שלי. это|профессия|моя|это|любовь|моя Это моя профессия, это моя любовь.

אני אוהב את הריח של הדגים. -תשתה קצת מים. -חס ושלום. я|люблю|(артикль)|запах|(предлог)|рыбы|выпей|немного|воды|пусть|не дай бог Мне нравится запах рыбы. -Выпей немного воды. -Боже упаси.

לא נוגע בזה. -למה? не|трогаю|это|почему Does not touch it. -Why? Не трогаю это. -Почему?

המים זה הסכנה הכי גדולה שיש בעולם. вода|это|опасность|самая|большая|есть|в мире Вода - это самая большая опасность в мире.

זה. אם כל העולם היה יודע להתרחק מהמים, היה יותר טוב לכולם. это|если|весь|мир|был бы|знает|держаться подальше|от воды|был бы|более|хорошо|всем Если бы весь мир знал, как держаться подальше от воды, всем было бы лучше.

הכול מלא חיות טרף במים. все|полон|животных|хищников|в воде Everything is full of predators in the water. Всё полно хищных животных в воде.

אתה רוצה להגיד לי שבמים התמימים האלה יש חיות? ты|хочешь|сказать|мне|что в воде|невинных|этих|есть|животные Ты хочешь сказать мне, что в этой безобидной воде есть животные?

יש פה קרוקודילים מיקרוסקופיים שאתה לא רואה אותם בעין. есть|здесь|крокодилы|микроскопические|что ты|не|видишь|их|невооруженным глазом Здесь есть микроскопические крокодилы, которых ты не видишь невооруженным глазом.

הם גדלים לך בתוך הבטן ואחרי שאתה שותה את המים, они|растут|тебе|внутри|живот|и после|что ты|пьешь|(артикль)|воду Они растут у тебя в животе, и после того как ты выпьешь воду,

גדלים ואוכלים לך לאט לאט את הכבד. растут|и едят|тебе|медленно|медленно|(артикль)|печень Grow and slowly eat your liver. они растут и медленно едят твою печень.

אז מה אתה שותה? так|что|ты|пьешь Так что ты пьешь?

רק את הנוזלים שיוצאים מהגוף שלי. только||жидкости|которые выходят|из тела|моего Только те жидкости, которые выходят из моего тела.

רק על עצמי אני סומך. только|на|себя|я|доверяю Только на себя я полагаюсь.

כן. אז... да|так Да. Так...

אתה באמת חושב שבכנרת, אם כך, יש פיראנות ותנינים? ты|действительно|думаешь|что в Кинерете|если|так|есть|пираньи|и крокодилы Ты действительно думаешь, что в Кинерете, если так, есть пираньи и крокодилы?

בוודאי, לא רק זה. תראה, מה זה שמדי פעם שומעים "טבע בכנרת"? конечно|не|только|это|смотри|что|это|что время|раз|слышат|природа|на Кинерете Конечно, не только это. Слушай, что это за "Природа в Киннерете", о чем время от времени слышно?

מי זה טבע? איך אטבע בכנרת? מה יש לטבוע? יש סערות בכנרת? кто|это|природа|как|я утону|на Кинерете|что|есть|утонуть|есть|шторма|на Кинерете Кто такой Природа? Как можно утонуть в Киннерете? Что там утонуть? Там есть шторма в Киннерете?

באים הפיראנות, הכרישים, כל הערפדים האלה приходят|пираньи|акулы|все|вампиры|эти Приходят пираньи, акулы, все эти вампиры.

ואוכלים את הבן אדם. и едят|(объектный артикль)|человек|человек И едят человека.

אולי תספר לנו מה ראית אתמול? может быть|ты расскажешь|нам|что|ты видел|вчера Может быть, ты расскажешь нам, что ты видел вчера?

אתמול אני הלכתי בסירה, כן? אני זרקתי את הרשת במים, вчера|я|я пошел|на лодке|да|я|я бросил|артикль|сеть|в воду Yesterday I went by boat, yes? I threw the net in the water, Вчера я катался на лодке, да? Я бросил сеть в воду,

הלכתי לנמנם, פתאום אני שומע שאגה. я пошел|вздремнуть|вдруг|я|я слышу|рев я лег вздремнуть, вдруг слышу рев.

התעוררת, ומה אתה רואה? ты проснулся|и что|ты|ты видишь Ты проснулся, и что ты видишь?

פיל. Слон.

פיל? בים המלח? Слон? В Мертвом море?

שוחה לעברי, עושה תנועות, שואג כמו אריה, Плывет ко мне, делает движения, рычит как лев,

רוצה להתנפל עליי, לאכול אותי. Хочет напасть на меня, съесть меня.

תהרוג אותי, אני לא מבין. אני חייב לברר את העניין הזה. убей|меня|я|не|понимаю|я|должен|выяснить|этот|вопрос|этот Убей меня, я не понимаю. Я должен выяснить этот вопрос.

אתה רוצה להגיד לי שראית פיל בים המלח? ты|хочешь|сказать|мне|что ты видел|слона|в море|Мертвом Ты хочешь сказать мне, что видел слона на Мертвом море?

אני ראיתי שהוא עם אף כזה גדול, כמו סירנו, ושואג כמו אריה. я|видел|что он|с|носом|таким|большим|как|Сирин|и ревет|как|лев I saw him with such a big nose, like our siren, and roaring like a lion. Я видел, что у него такой большой нос, как у Сирано, и он рычит, как лев.

אבל פיל לא חי במים. но|слон|не|живет|в воде Но слон не живет в воде.

מאיפה אתה יודע? אתה מכיר אותו? откуда|ты|знаешь|ты|знаешь|его Откуда ты знаешь? Ты его знаешь?

פיל לא יודע לשחות. -זה היה פיל ים עם סנפירים. слон|не|знаю|плавать|это|был|слон|морской|с|плавниками Слон не умеет плавать. -Это был морской слон с плавниками.

עשה כזה שפריץ, השפריץ עליי, הרטיב אותי כולי לגמרי. сделал|такой|брызг|он брызнул|на меня|он намочил|меня|весь|полностью Made such a splash, squirted on me, wetted me completely. Он так брызнул, что брызги попали на меня, я весь промок.

תראה, עד עכשיו אני רטוב. -לא, לא רואים. לא רואים, לא רואים. смотри|до|сейчас|я|мокрый|не|не|видно|не|видно|| Смотри, я до сих пор мокрый. -Нет, не видно. Не видно, не видно.

זה כי התייבשתי כבר. -הבנתי. תשמע... это|потому что|я высох|уже|я понял|послушай Я уже высох. -Понял. Слушай...

תראה, אני מקווה מאוד שאתה לא תיעלב, смотри|я|надеюсь|очень|что ты|не|обидишься Слушай, я очень надеюсь, что ты не обидишься,

אבל אתה נשמע לי פשוט שקרן. но|ты|звучишь|мне|просто|лжец но ты звучишь для меня просто как лжец.

אין בים המלח דגים. -אין בים המלח דגים. нет|в море|Мертвом|рыб|||| В Мертвом море нет рыб. -В Мертвом море нет рыб.

ובטח שלא פילים. и|не|слоны И, конечно, не слоны.

תגיד לי גם עכשיו, בירקון אין קרנפים, נכון? скажи|мне|тоже|сейчас|в Ярконе|нет|носорогов|верно Скажи мне сейчас, в Ярконе нет носорогов, верно?

מה זה? -אין קרנפים בירקון, נכון? что|это|нет|носорогов|в Ярконе|верно Что это? -В Ярконе нет носорогов, верно?

מה זה? -אני ראיתי בעיניים שלי что|это|я|видел|глазами|моими Что это? -Я видел своими глазами.

שלושה קרנפים בירקון שוחים לכיוון המקדונלדס три|носороги|в Ярконе|плывут|в сторону|Макдональдса Три носорога в Ярконе плывут в сторону Макдональдса

עם קרניים כאלה. קרנפים, קרנפים. с|рога|такие|носороги|носороги С такими рогами. Носороги, носороги.

מה, של... גזע יונסקו. что|из|порода|ЮНЕСКО What, of ... the UNESCO race. Что, от... породы ЮНЕСКО.

עם הקרן שלו ככה, ששחו בכיוון מקדונלדס, הלכו, נכנסו. с|рогом|его|так|что плыли|в сторону|Макдональдса|шли|вошли С рогом вот так, которые плыли в сторону Макдональдса, пошли, вошли.

די, די, תעשה לי טובה. -כל איפה שיש מים, מה אתה מדבר. хватит|достаточно|сделай|мне|услугу|все|где|есть|вода|что|ты|говоришь Хватит, хватит, сделай мне одолжение. -Где есть вода, о чем ты говоришь.

זה שבאגם, האגם של אגם, איפה שהמזרקה של אגם בדיזנגוף. это|в озере|озеро|из|озеро|||||на Дизенгоф Это в озере, озеро озера, где фонтан озера на Дизенгоф.

נו? -שני אריות ראיתי שם בעיניים שלי, ну|два|льва|я видел|там|глазами|моими Ну? -Двух львов я там видел своими глазами,

מוציאים אש מהתחת, מפחידים את האנשים. они выпускают|огонь|из задницы|они пугают|людей| выдыхающих огонь из задницы, пугающих людей.

ככה עושים שם. ובזה לא ראיתי את... так|делают|там|и в этом|не|видел|(артикль) Так делают там. И в этом я не видел...

בקינג ג'ורג', בבריכת גורדון. в Кинг|Джордж|в бассейне|Гордона На Кинг Джордж, в бассейне Гордона.

סכנה להיכנס שמה. יש שם דורבנים ארסיים למטה. опасность|входить|туда|есть|там|дикобразы|ядовитые|внизу Danger to get in there. There are venomous spurs down there. Опасно заходить туда. Там внизу ядовитые дикобразы.

זורקים עלייך דורבן, חודש אתה לא יכול לשבת אחרי זה. -די, מספיק. бросают|на тебя|дикобраз|месяц|ты|не|можешь|сидеть|после|этого|хватит|достаточно Бросают на тебя дикобра, месяц ты не сможешь сидеть после этого. -Хватит, достаточно.

בקינג ג'ורג' פינת שלמה המלך, איפה שנקוותה שלולית מהגשם, на|Джордж|угол|Соломон|царь|где|образовалась|лужа|от дождя На углу улицы Кинг Джордж и Шломо ХаМелех, где образовалась лужа от дождя,

דינוזאור יש שם. דינוזאור, פחד. динозавр|есть|там|динозавр|страх там есть динозавр. Динозавр, страх.

כמעט דרס אותי, לא עצר ב"עצור". -צא מהאולפן, בסדר? почти|сбил|меня|не|остановился||выйди|из студии|хорошо Он чуть не сбил меня, не остановился "Стоп". -Выйди из студии, хорошо?

צא מפה! -טוב. -בסדר? -טוב. выйди|отсюда|хорошо|хорошо|хорошо Уйди отсюда! -Хорошо. -Все в порядке? -Хорошо.

ולעניין אחר לגמרי. -למה עניין אחר? זו הסכנה... и к вопросу|другому|совершенно|почему|вопрос|другой|это|опасность And for a completely different matter. - Why another matter? This is the danger ... И к совершенно другой теме. -Почему другая тема? Это опасность...

צא מהאולפן, אני אומר לך! -לא רוצה! выходи|из студии|я|говорю|тебе|не|хочу Выйди из студии, я тебе говорю! -Не хочу!

לעניין אחר לגמרי. באגם בית נקופה к вопросу|другому|совершенно|на озере|дом|Накупа К совершенно другой теме. На озере Бейт Накофа

נתגלה היום לווייתן לבן עם סנפירים של דולפין был обнаружен|сегодня|кит|белый|с|плавниками|дельфина| Сегодня был обнаружен белый кит с плавниками дельфина

ומקור של תרנגולת. и клюв|у|курицы And a source of chicken. и источник курицы.

מה זה? למה כותבים את הדברים האלה, חבר'ה? что|это|почему|пишут|эти|вещи|эти|ребята Что это? Зачем вы пишете такие вещи, ребята?

די עם החיות האלה. נו, באמת. -רואים שאני דייג. хватит|с|животными|этими|ну|действительно|вижу|что я|рыбак Хватит с этими животными. Ну, правда. -Видно, что я рыбак.

הנה החכה שלי וגם הרשת. вот|удочка|моя|и|сеть Вот моя удочка и сеть.

להקת משינה. להקת משינה, או-קיי? להקת משינה. группа|Мишина|группа|Мишина|||группа|Мишина Группа Мешина. Группа Мешина, окей? Группа Мешина.

"היה זה יום סגריר והקבוצה הפסידה. был|этот|день|дождливый|и команда|проиграла "Это был дождливый день, и команда проиграла.

"הוא היה מטורף, אמר פוליטיקאי משופשף. он|был|сумасшедший|сказал|политик|опытный "He was crazy," said a polished politician. "Он был безумным, сказал опытный политик.

"נהרגו עשרות אנשים, סיים קריין הטלוויזיה. погибли|десятки|людей|закончил|диктор|телевидения "Погибли десятки людей, завершил телеведущий.

"נקווה שיהיה שקט. עכשיו הפרסומות. надеемся|будет|тихо|сейчас|реклама "Надеюсь, будет тихо. Теперь реклама.

"אישה מאוד יפה, אני סוגר עם הכפתור, женщина|очень|красивая|я|закрываю|с|кнопкой "Очень красивая женщина, я закрываю с кнопкой,

"עם חץ בתוך הלב הולך ללילה השחור. с|стрелой|в|сердце|иду|в ночь|черную "С стрелой в сердце иду в черную ночь.

"לא יכול להפסיק לזוז גם כשהמוזיקה נגמרת, не|могу|остановиться|двигаться|даже|когда музыка|заканчивается "Не могу остановиться двигаться, даже когда музыка заканчивается,

"משהו בחיי הולך להשתנות. что-то|в моей жизни|собирается|измениться "Что-то в моей жизни собирается измениться.

"מעל אורות ניאון, над|огнями|неона "Над неоновыми огнями,

"מעל לעיר בטון, над|городом|бетонным "Над бетонным городом,

"אני רואה מלאך, я|вижу|ангела "Я вижу ангела,

"והוא אומר לי, קח и он|говорит|мне|возьми "И он говорит мне, возьми

"את שנות התשעים. (артикль)|годы|девяностые "девяностые.

"חזרנו מחיפה עם הפנים בין הידיים, мы вернулись|из Хайфы|с|лицами|между|руками "Мы вернулись из Хайфы с лицами между руками,

"האויב כבר לא מפחיד, הוא רק זקוק לרחמים. враг|уже|не|пугает|он|только|нуждается|в жалости "враг больше не страшен, он просто нуждается в жалости.

"מחר יהיה בהיר, קיוו התחזיות. завтра|будет|ясно|надеялись|прогнозы "Завтра будет ясно, надеялись прогнозы.

"העוצר יימשך. זה סוף החדשות. комендантский час|продлится|это|конец|новости "Комендантский час будет продолжаться. Это конец новостей.

"קופסת שתייה מפח מתגלגלת ברחוב, банка|напитка|из металла|катится|по улице "A tin can rolling down the street, "Металлическая банка с напитком катится по улице,

"זה חורף מוזר והרוח מתחילה לנשוב. это|зима|странный|и ветер|начинает|дуть "это странная зима, и ветер начинает дуть.

"מרגיש כמו תאונה אבל ממשיך להתנהג רגיל, чувствую|как|авария|но|продолжаю|вести себя|нормально "Чувствую себя как в аварии, но продолжаю вести себя нормально,

"מרגיש כמו תאונה אבל ממשיך להתנהג רגיל. чувствую|как|авария|но|продолжаю|вести себя|нормально "Чувствую себя как в аварии, но продолжаю вести себя нормально.

"מעל אורות ניאון, над|огни|неон "Над неоновыми огнями,

"מעל לעיר בטון, над|город|бетон "Над бетонным городом,

"אני רואה מלאך, я|вижу|ангела "Я вижу ангела,

"והוא אומר לי, קח. и он|говорит|мне|возьми "и он говорит мне, возьми.

"שכב, הירגע, ляг|успокойся "Лежи, расслабься,

"רק תסגור только|закрой "просто закрой

"את העיניים. эти|глаза "Глаза.

"השיגעון נמשך לאורך כל הדרך, безумие|продолжается|на протяжении|весь|путь "Безумие продолжается на протяжении всего пути,

"אנחנו חיים, הוא אמר, משבת לשבת. мы|живем|он|сказал|с субботы|на субботу "Мы живем, сказал он, от субботы до субботы.

"אידאולוגיה וכסף לא הולכים ביחד, идеология|и деньги|не|идут|вместе "Идеология и деньги не идут вместе,

"ועובדות החיים הן חדות כמו סכין. и факты|жизни|они|остры|как|нож "И факты жизни остры, как нож.

"קוראים לי מיסטר לאב, רומנטיקן השקר, зовут|меня|мистер|Лав|романтик|лжец "Меня зовут Мистер Любовь, романтик-обманщик,

"ששוקע לאט לאט בביצה הגדולה. который погружается|медленно|медленно|в болото|большое "Which sinks slowly in the great swamp. "который медленно погружается в большую трясину.

"מתחנן על ברכיי כי לא תהיה עוד פעם. умоляю|на|коленях|чтобы|не|будет|еще|раз "Умоляю на коленях, чтобы это не повторилось снова.

"להתראות נעורים, שלום אהבה. прощай|юность|привет|любовь "Прощай, юность, привет, любовь.

"מעל אורות ניאון, над|огни|неон "Над неоновыми огнями,

"מעל לעיר בטון, над|город|бетон "Над бетонным городом,

"אני רואה מלאך, я|вижу|ангел "Я вижу ангела,

"והוא אומר לי, קח и он|говорит|мне|возьми "И он говорит мне, возьми

"את שנות התשעים. (артикль)|годы|девяностые "девяностые.

"שכב, הירגע, ляг|успокойся "Лежи, расслабься,

"רק תסגור только|закрой "просто закрой

"את העיניים. эти|глаза "Глаза.

"היה זה יום סגריר והקבוצה הפסידה, был|этот|день|пасмурный|и команда|проиграла "Это был пасмурный день, и команда проиграла,

"הוא היה מטורף, אמר פוליטיקאי משופשף. он|был|безумный|сказал|политик|опытный "Он был безумным, сказал опытный политик.

"נהרגו עשרות אנשים, סיים קריין הטלוויזיה. погибли|десятки|людей|закончил|диктор|телевидения "Погибли десятки людей, закончил телеведущий.

"נקווה שיהיה שקט. עכשיו הפרסומות. надеемся|будет|тихо|сейчас|реклама "Надеюсь, будет тихо. Теперь реклама.

"אישה מאוד יפה, אני סוגר עם הכפתור, женщина|очень|красивая|я|закрываю|с|кнопкой "Очень красивая женщина, я закрываю с кнопкой,

"עם חץ בתוך הלב מתחיל הלילה השחור. с|стрелой|в|сердце|начинается|ночь|черная "С стрелой в сердце начинается черная ночь.

"לא יכול להפסיק לזוז גם כשהמוזיקה נגמרת, не|могу|остановиться|двигаться|даже|когда музыка|заканчивается "Не могу перестать двигаться, даже когда музыка заканчивается,

"משהו בחיי הולך להשתנות." что-то|в моей жизни|собираюсь|измениться "Что-то в моей жизни собирается измениться."

שאלתיאל! -חתוכה, מה אתה עושה פה? Шалатиэль|резкая|что|ты|делаешь|здесь Шалатиэль! -Что ты здесь делаешь?

אני עובד, עובד. -מה עובד? באמצע הלילה? я|работаю|работаю|что|работаешь|посреди|ночи Я работаю, работаю. -Что работаешь? Посреди ночи?

אתה רוצה להגיד לי שבזק עובדים באמצע הלילה? ты|хочешь|сказать|мне|что в Бзек|работают|посреди|ночи Do you want to tell me that Bezeq works in the middle of the night? Ты хочешь сказать мне, что в Бзек работают посреди ночи?

אל תשכח, עשר שנים אני עבדתי אצלכם. не|забудь|десять|лет|я|работал|у вас Не забывай, я работал у вас десять лет.

לא בתור בזק, בתור חלטורה מהצד. -מה, מה, איזו חלטורה? не|в качестве|Бзек||подработка|на стороне|что||какая|подработка Не как подработка, а как основная работа. -Что, что, какая подработка?

לא נעים, עזוב. -מה, מה? נו, ספר. не|приятно|оставь|что||ну|расскажи Unpleasant, leave. -What what? Well, book. Не приятно, оставь это. -Что, что? Ну, расскажи.

עזוב, נו. אני אומר לך, לא נעים. -מה? נו, ספר, מה? оставь|ну|я|говорю|тебе|не|приятно|что|ну|расскажи|что Оставь, ну. Я тебе говорю, не приятно. -Что? Ну, расскажи, что?

אני בציתותים. я|в подслушивании Я в прослушке.

ציתותים? למי? למי אתה מצותת? подслушивание|кому|кому|ты|подслушиваешь Eavesdropping? whom? Who are you eavesdropping on? Прослушка? Кому? Кому ты подслушиваешь?

אתה רואה את הכבלים? הנה, פה, הסגול והוורוד, ты|видишь|(артикль)|кабели|вот|здесь|фиолетовый|и розовый Ты видишь провода? Вот, здесь, фиолетовый и розовый,

זה עולה למעלה, לחברת שוקי פוקי ושות'. это|поднимается|вверх|к компании|Шуки|Поки|и партнеры это идет вверх, к компании Шуки Пуки и Ко.

ברצינות? -כן, מצותת להם. серьезно|да|подслушиваю|им Серьезно? -Да, я подслушиваю их.

אתה לא מתבייש להקשיב לשיחות של אחרים? ты|не|стыдно|слушать|разговоры|других| Тебе не стыдно слушать разговоры других?

מתבייש אבל מתגבר, מתגבר. -לא הכרתי אותך. стыдно|но|преодолеваю|преодолеваю|не|я знал|тебя Стыдно, но я преодолеваю это, преодолеваю. -Я тебя не знал.

תראה איזו הידרדרות. посмотри|какая|деградация Смотри, какое падение.

. האזנות סתר הכי שפל שיש. прослушивания|скрытые|самые|низкий|есть . Eavesdropping The lowest. . Подслушивание - это самое низкое.

גם לא חוקי, יושיבו אותך שנים על הדבר הזה. также|не|законный|посадят|тебя|годы|за|это|это Это также незаконно, тебя посадят на годы за это.

בושה. -פרנסה לא צריך? לא צריך פרנסה? ומה נאכל? позор|заработок|не|нужно|не|нужно|заработок|и что|будем есть Стыд. -А на жизнь не нужно? Не нужно на жизнь? А что мы будем есть?

מזה? מזה? עד לפה הידרדרת? -תגיד, מה באת אתה לפה? из этого|из этого|до|сюда|скатился|скажи|что|пришел|ты|сюда from this? from this? Have you deteriorated so far? - Say, why did you come here? Из этого? Из этого? Ты так низко упал? -Скажи, что ты здесь делаешь?

מה הכוונה בדיוק? что|намерение|точно Что именно имеется в виду?

מה אתה עושה פה? מה באת לחפש פה? что|ты|делаешь|здесь|что|пришел|искать|здесь Что ты здесь делаешь? Что ты пришел искать здесь?

פרפרים מיובשים? פרחים? бабочки|сушеные|цветы Сушеные бабочки? Цветы?

ציתותים. подслушивание Скворечники.

מצותת גם אתה? למי אתה מצותת? подслушиваешь|тоже|ты|кому|ты|подслушиваешь Ты тоже подслушиваешь? За кем ты подслушиваешь?

רואה הצהוב והירוק? -כן. вижу|желтый|и зеленый|да Видишь желтый и зеленый? -Да.

הוא עולה לחברת קוקי סרוקי ובניו. он|заходит|в компанию|Куки|Сруки|и его сыновья He joins the Cookie Saroki & Sons company. Он поднимается к компании Куки Сароки и сыновья.

סרוקי ובניו? אלה הזמינו אצלי את הציתות אצל שוקי בוקי. Сруки|и его сыновья|эти|заказали|у меня|этот|подслушивание|у|Шуки|Буки Сароки и сыновья? Они заказали у меня подслушивание у Шуки Буки.

ברצינות? -כן. -תראה איזו הצטמתות. серьезно|да|посмотри|какая|шпионская деятельность Серьезно? -Да. -Смотри, какое это затишье.

למה שוקי בוקי ובניו ששלחו אתכם, אלה שלחו אותי לצותת לקוקי סרוקי. почему|Шуки|Буки|и его сыновья|которые отправили|вас|те|отправили|меня|шпионить|за Куки|за Сароки Почему Шуки Буки и его сыновья отправили вас, они отправили меня подслушивать Куки Саруки.

הבנתי עכשיו, את כל הווג'אראס הבנתי. я понял|сейчас|все||ваджарас|я понял I understood now, I understood all the Vajaras. Теперь я понял, я понял всех этих ваджарасов.

אלה שלחו אותי לצותת לאלה שאתה מצותת להם, те|отправили|меня|шпионить|за теми|что ты|шпионит|за ними These sent me to eavesdrop on those to whom you eavesdrop, Они отправили меня подслушивать тех, кому ты подслушиваешь,

ששלחו אותך לצותת לאלה... которые отправили|тебя|подслушивать|этим Кто послал тебя подслушивать этих...

נהיה לי סחרחורת. -לא בדיוק, לא בדיוק. стало|мне|головокружение|не|точно|| У меня закружилась голова. -Не совсем, не совсем.

אלה ששלחו אותך, הם הציתות של אלה ששלחו לצותת לך. הבנת? те|которые отправили|тебя|они|подслушивание|тех||которые отправили|подслушивать|тебе|ты понял Те, кто послал тебя, это подслушиватели тех, кто послал подслушивать тебя. Понял?

הופה. הנה, יש לי פה את הזמזום. זה מתחיל. ого|вот|есть|у меня|здесь|этот|жужжание|это|начинается Опа. Вот, у меня здесь есть жужжание. Это начинается.

זה שוקי. -זה סרוקי. это|Шуки|это|Сароки Это Шуки. -Это Сруки.

הוא מדבר עם סרוקי. -הוא מדבר עם קוקי. он|говорит|с|Сароки|он|говорит|с|Куки Он говорит с Сруки. -Он говорит с Куки.

הוא מאשים את סרוקי, הוא מאשים אותו בהאזנות סתר. он|обвиняет|в|Сароки|он|обвиняет|его|в прослушивании|тайно Он обвиняет Сруки, он обвиняет его в подслушивании.

וסרוקי גם מאשים אותו בהאזנות סתר. и Сароки|тоже|обвиняет|его|в прослушивании|тайно И Сруки тоже обвиняет его в подслушивании.

הוא אומר לו: "מי אתה בכלל?" он|говорит|ему|кто|ты|вообще Он говорит ему: "Кто ты вообще?"

הוא אומר לו: "אתה חתיכת אפס שכמוך". он|говорит|ему|ты|кусок|ноль|такой как ты He tells him, "You are a piece of zero like you." Он говорит ему: "Ты кусок нуля, как ты."

אפס אתה בעצמך. ноль|ты|сам Ноль - это ты сам.

אפס הוליד אותך. אתה והחברה שלך שאתה מנהל אותה, כולכם זבל. ноль|родил|тебя|ты|и девушка|твоя|которую|управляешь|её|все вы|мусор Ноль тебя родил. Ты и твоя девушка, которой ты управляешь, все вы - мусор.

אנחנו זבל? אתה... אתה בור מעפן, אתה. мы|мусор|ты|ты|дурак|неудачник|ты Мы мусор? Ты... ты безмозглый неудачник, ты.

אתה כלום, אתה ריק, אין לך מוח בכלל. ты|ничто|ты|пустой|нет|тебе|мозг|вообще Ты ничто, ты пустой, у тебя вообще нет мозга.

יא חתיכת כלומניק! -אני חתיכת כלומניק? о|кусок|никчемный|я|кусок|никчемный Эй, кусок ничтожества! -Я кусок ничтожества?

אתה מעפן, אתה. חכה חכה, אני אגיד אותך לשחל. ты|неудачник|ты|подожди|подожди|я|скажу|тебя|в шлепки You're kicking, you're. Wait wait, I'll tell you to slip. Ты неудачник, ты. Подожди, я тебя накажу.

בהמה אתה וכל מי שעובד אצלך וכל מי שנמצא איתך בקשר כלשהו, скот|ты|и|кто|работает|у тебя|и|кто|находится|с тобой|в связи|какой-либо Ты скотина, и все, кто работает на тебя, и все, кто с тобой в каком-либо контакте,

אתם רק בהמות. вы|только|скоты вы только скоты.

שחל אתה אומר לי? בוא אתה ביחד עם שחל תשתחלו אצלי! Шахаль|ты|говоришь|мне|приходи|ты|вместе|с|Шахал|поклонитесь|у меня Shahal are you telling me? Come along with Shahal, you will come to me! Что ты, Шахал, говоришь мне? Приходи вместе с Шахалом, поклонись у меня!

אתה ג'ורה, פה ג'ורה יש לך. ты|Джора|здесь|Джора|есть|у тебя You're Jura, here's Jura you have. Ты глупец, здесь у тебя глупость.

מי אתה חושב שאתה? -יא פחדן! בטלפון אתה אמיץ? кто|ты|думаешь|что ты|о|трус|по телефону|ты|смелый who do you think You Are? - You coward! Are you brave on the phone? Кто ты думаешь, что ты? - Ты трус! По телефону ты смелый?

בוא לפה, נראה אותך! иди|сюда|увидим|тебя Подойди сюда, посмотрим на тебя!

בוא נראה אותך! -את הצורה הייתי פותח לך! иди|увидим|тебя|эту|форму|я бы|открыл|тебе Давай посмотрим на тебя! - Я бы тебе показал!

אתה יודע איזו ראסיה הייתי מביא לך, אתה, יא חתיכת כלומניק! ты|знаешь|какую|русскую|я бы|принес|тебе|ты|о|кусок|никчемный Ты знаешь, какую расправу я бы с тобой устроил, ты, кусок ничтожества!

אימא שלך! אימא שלך! -עושים לך "פו", אני מעיף אותך. мама|твоя|мама|твоя|делают|тебе|фу|я|выкидываю|тебя Твоя мама! Твоя мама! - Я делаю тебе "пу", я тебя выгоню.

בוא לפה, נראה אותך! -אימ-אימא שלך! -אבא שלך! иди|сюда|увидим|тебя||мама|твой|| Подойди сюда, покажись! - Мам-мамочка твоя! - Папа твой!

טרק לו. -נטרק לו. закрыл|ему|я закрыл ему| Закрой ему. - Закрой ему.

הם לא מתביישים? -תאמין לי, בושה, בושה. они|не|стыдятся|поверь|мне|стыд|стыд Им не стыдно? - Поверь мне, стыд, стыд.

.תגיד רגע, שאלתיאל, אתה יכול לעשות לי טובה? скажи|секунду|Шалтиэль|ты|можешь|сделать|мне|услугу .Скажи, Шалатиэль, ты можешь сделать мне одолжение?

אוי לאוזניים שככה תצילנה. -אתה יכול לעשות לי טובה? ой|для ушей|так|спасут|ты|можешь|сделать|мне|услугу Woe to the ears that this is how you will be saved. -Can you do me a favor? Ой, для ушей, которые так спасут. -Ты можешь сделать мне одолжение?

.אני קצת ממהר. אתה יכול להאזין בשבילי? я|немного|спешу|ты|можешь|послушать|за меня .Я немного спешу. Ты можешь послушать за меня?

עד הבוקר. בבוקר אני מחליף אותך. до|утра|утром|я|меняю|тебя До утра. Утром я тебя заменю.

אבל תבוא להחליף אותי בבוקר? -כן. אסביר לך את העניין... но|ты придешь|заменить|меня|утром|да|я объясню|тебе|это|дело Но ты придешь меня сменить утром? -Да. Я объясню тебе ситуацию...

זה נהדר. אני אעשה לך את המשמרת, אתה תחליף. это|замечательно|я|я сделаю|тебе|эту|смену|ты|ты заменишь Это замечательно. Я сделаю тебе смену, ты меня сменишь.

אבל הבנו את זה לפני שאמרנו את זה. תשמע רגע, но|мы поняли|это|это|до|что мы сказали|это||ты послушай|момент But we understood it before we said it. Listen for a moment, Но мы поняли это до того, как сказали это. Послушай на секунду,

שוקי יש לו מאהבת. יעני, פילגש. Шуки|есть|у него|любовница|то есть|наложница Шуки у него есть любовница. То есть, наложница.

חברה מהצד, אתה יודע, לא האישה שהוא נשוי לה בטבעת. подруга|на стороне|ты|знаешь|не|жена|которой он|женат|на ней|на кольце A girlfriend from the side, you know, not the woman he's married to in the ring. Подруга со стороны, ты знаешь, не та женщина, на которой он женат.

אתה מבין? -פיקנטי בעבודה, זה הכי כיף שיש. ты|понимаешь|пикантно|на работе|это|самое|весело|есть Ты понимаешь? - Пикантно на работе, это самое веселое.

היא גרה ברחוב המאספים 17, דירה שש. она|живет|на улице|Массифим|квартира|6 Она живет на улице Массифим 17, квартира шесть.

עכשיו, בעלה עובד בלילה, אז בלילה אני יכול להתחיל את הציתותים сейчас|ее муж|работает|ночью|так что|ночью|я|могу|начать|эти|подслушивания Сейчас ее муж работает ночью, так что ночью я могу начать подслушивание.

בלי שהוא... אתה מבין? הבנת? без|что он|ты|понимаешь|ты понял Без него... ты понимаешь? Понял?

טוב, אז אני אלך, בבוקר אני אחליף אותך. хорошо|тогда|я|пойду|утром|я|заменю|тебя Хорошо, тогда я пойду, утром я тебя заменю.

היה נחמד לראות אותך. -תעשה חיים, תעשה חיים. было|приятно|видеть|тебя|делай|жизнь|делай|жизнь It was nice to see you. - Make a living, make a living. Было приятно тебя видеть. -Живи на полную катушку, живи на полную катушку.

מאהבת, פילגש. -היה נחמד, היה נחמד לפגוש. -בכיף, בכיף. любовница|наложница|было|приятно|было|приятно|встретить|с удовольствием|с удовольствием Любовница, любовница. -Было приятно, было приятно встретиться. -С удовольствием, с удовольствием.

אולי נעשה שבת עם המשפחות. -בכיף. -להתראות. תודה. может быть|мы сделаем|шаббат|с|семьями|с удовольствием|до свидания|спасибо Maybe Saturday will be done with the families. - Have fun. -Goodbye. Thanks. Может, мы проведем шаббат с семьями. -С удовольствием. -До свидания. Спасибо.

להתראות, להתראות. המאספים 17... до свидания||маасефим До свидания, до свидания. Массифим 17...

חתוכה, חתוכה, לא יכול להיות! резаная|резаная|не|могу|быть Отрезано, отрезано, не может быть!

המאספים 17 דירה שש זה איפה שאני גר. маасефим|квартира|шесть|это|где|что я|живу Массифим 17, квартира шесть - это то место, где я живу.

זו אשתי. איזו פילגש, מה פילגש? זו בכלל אשתי... это|моя жена|какая|любовница|что|любовница|это|вообще|моя жена Это моя жена. Какая любовница, какая любовница? Это вообще моя жена...

"חלף הכריסמס, חלף עבר לו." прошел|Рождество|прошел|прошло|ему "Рождество прошло, прошло."

אהלן. חג המולד כבר חלף עבר לו לפני שבוע, מזמן, привет|праздник|Рождество|уже|прошел|прошло|ему|перед|неделя|давно Hello. Christmas has passed a week ago, a long time ago, Привет. Рождество уже прошло неделю назад, давно,

אבל הסרט שאנחנו עוסקים בו עוסק בלפני חג המולד. но|фильм|который мы|занимаемся|им|занимается|перед|праздник|Рождество But the movie we are dealing with is about before Christmas. но фильм, о котором мы говорим, касается времени перед Рождеством.

הוא נקרא "הסיוט שלפני חג המולד". он|называется|кошмар|перед|праздником|Рождеством Он называется "Кошмар перед Рождеством".

אתם יודעים שהקולנוע משופע בסרטי חג מולד вы|знаете|что кино|изобилует|фильмами|рождественскими|праздниками Вы знаете, что кино переполнено рождественскими фильмами.

שבהם כל מיני ילדים עם חיוך נחמד נשארים לבד בבית в которых|все|виды|дети|с|улыбкой|приятной|остаются|одни|дома Where all kinds of kids with a nice smile are left alone at home В которых всякие дети с милыми улыбками остаются одни дома.

או שוטרים מצילים את העולם מכל מיני פושעים или|полицейские|спасают|мир||от всех|видов|преступников Или полицейские спасают мир от всяких преступников.

שבדיוק בחג המולד החליטו להשתלט על איזה בניין גדול. что именно|на праздник|Рождества|они решили|захватить|на|какой-то|здание|большое Что именно в рождество решили захватить какое-то большое здание.

הסרט הזה עוסק במשהו אחר לגמרי, фильм|этот|он касается|в чем-то|другом|совершенно Этот фильм касается совершенно другого,

על המאבק התמידי בקולנוע בין הטוב, בין הרע, о|борьба|постоянная|в кино|между|добром||злом о постоянной борьбе в кино между добром, между злом,

בין החוק לבין האנרכיה. между|законом|и|анархией между законом и анархией.

עיר חג המולד ועיר האלווין, עיר הדלעות וליל כל הקדושים, город|праздник|Рождества|и город|Хэллоуина|город|тыкв|и ночь|всех|святых Christmas City and Halloween City, Pumpkin City and Halloween, Город Рождества и город Хэллоуина, город тыкв и Ночь всех святых,

נאבקות אחת בשנייה. борются|одна|с другой борются друг с другом.

עשה את הסרט הזה במאי שנקרא הנרי סליק, сделал|этот|фильм|этот|режиссер|который называется|Генри|Слик Этот фильм сделал режиссер по имени Генри Селик,

אבל טביעת האצבעות של טים ברטון, но|отпечаток|пальцев|Тим||Бертон но отпечаток Тим Бертона,

שעשה את "ביטלג'וס" ואת שני הבאטמנים который сделал||Битлджус||двух|Бэтменов Который сделал "Битлджус" и двух Бэтменов.

ואת "המספרים של אדוארד" וסרטים נהדרים שכאלה, и|числа|||и фильмы|замечательные|такие И "Числа Эдварда" и такие замечательные фильмы,

טביעת האצבעות שלו ניכרת היטב בסרט הזה. отпечаток|пальцы|его|заметна|хорошо|в фильме|этом его отпечаток хорошо заметен в этом фильме.

במאי גאון וסרט עם אנימציית בובות פשוט מקסימה. режиссер|гений|и фильм|с|анимацией|кукол|просто|очаровательная Гениальный режиссер и фильм с просто очаровательной кукольной анимацией.

רוצו לראות את הסרט הזה, "הסיוט שלפני חג המולד". бегите|смотреть|этот|фильм|этот|кошмар|перед|праздник|Рождеством Бегите смотреть этот фильм, "Кошмар перед Рождеством".

בהחלט כדאי, כדאי לראות. определенно|стоит|стоит|смотреть Определенно стоит, стоит посмотреть.

פרדון. извините Извините.

כמו אז גם היום, как|тогда|также|сегодня Как тогда, так и сегодня,

150 שנה עראק ויברוצקי. лет|арак|и Виброцкий 150 лет арак и виброцкий.

זה לחולים, זה לקלקול קיבה. это|для больных|это|для расстройства|желудка Это для больных, это для расстройства желудка.

יש לך קלקול בגרון, תשתה. есть|тебе|расстройство|в горле|пей Если у тебя расстройство в горле, пей.

מי ששותה עראק 150 שנה יחיה הרבה זמן. кто|пьет|арак|лет|будет жить|много|времени Кто пьет арак 150 лет, будет жить долго.

שלום לכולם. יש לנו פרובלמה קטנה. привет|всем|есть|у нас|проблема|маленькая Здравствуйте всем. У нас небольшая проблема.

החבר קוטנר לא היה יכול להגיע, друг|Кутнер|не|был|мог|приехать Друг Кутнер не смог прийти,

הוא בא אליי עם נזלת. אני עשיתי לו ניתוח, он|пришел|ко мне|с|насморком|я|сделал|ему|операцию он пришел ко мне с насморком. Я сделал ему операцию,

וההרדמה הצליחה מעל ומעבר למצופה, и анестезия|удалась|выше|и дальше|чем ожидалось And the anesthesia succeeded above and beyond expectation, и анестезия прошла лучше, чем ожидалось,

אז עד שיתעורר, אנחנו נגיש בינתיים את פינת הפופ. так|до|он проснется|мы|подадим|тем временем|эту|рубрику|поп Так что, пока он не проснется, мы пока представим уголок поп.

והיום בפינת ה... מסכן. и сегодня|в рубрике|этот|бедняга А сегодня в уголке... бедняга.

היום בפינת הפופ שלנו הזמרת מריה קארי. сегодня|в рубрике|поп|наша|певица|Мария|Кэри Сегодня в нашем поп-уголке певица Мэрайя Кэри.

היא שרה שיר "אול איי וונט פור כריסמס איז יו", она|пела|песню|все|я|хочу|на|Рождество|есть|ты Она поет песню "Все, что я хочу на Рождество, это ты",

שזה גם מתאים מבחינת התאריך что это|также|подходит|с точки зрения|даты Which is also appropriate in terms of date что это также подходит по дате

של כריסמס וכריסמס. Рождеству|Рождество|и Рождество Рождества и Рождества.

הסיפור שלה ממש סיפור של סינדרלה, история|её|действительно|сказка|о|Золушка Ее история действительно история Золушки,

שהיא הייתה מבית עני, ופתאום שמע אותה איזה מפיק אחד גדול что она|была|из дома|бедного|и вдруг|услышал|её|какой-то|продюсер|один|большой That she was from a poor house, and suddenly heard him some great producer которая была из бедной семьи, и вдруг ее услышал какой-то крупный продюсер

ואמר: "פי, איזו זמרת!" и сказал|рот|какая|певица И сказал: "Ух, какая певица!"

בקיצור, מאשפתות היא הגיעה לגדולות. короче|из помойки|она|она пришла|к великим Короче говоря, она поднялась из мусорной ямы к величию.

מה קרה, מותק? מה הבעיה? что|случилось|дорогая|что|проблема Что случилось, дорогая? В чем проблема?

הברווז. -כן? -הוא חושב שהוא מכוער. утка|да|он|думает|что он|уродливый The duck. -Yes? - He thinks he's ugly. Утка. -Да? -Она думает, что она уродлива.

שיסתכל עליך ויראה כמה שהוא יפה. он посмотрит|на тебя|и увидит|как|он|красивый Пусть он посмотрит на тебя и увидит, как ты красива.

טוב, בואו נשמע את השיר. хорошо|давайте|мы послушаем|эту|песню Хорошо, давайте послушаем песню.

ומכיוון שמדובר פה בטלוויזיה, גם נראה אותו. и поскольку|что речь идет|здесь|о телевидении|также|мы увидим|его И поскольку речь идет о телевидении, мы также увидим её.

מריה קארי. Мария|Кэри Мэриа Кэри.

ילדים, дети Дети,

בואו נדבר ביזנס, יש רק בנק אחד, давайте|поговорим|бизнес|есть|только|банк|один давайте поговорим о бизнесе, есть только один банк,

שהוא חבר אמתי ויכול לדאוג לפוגים שלכם. что он|друг|настоящий||заботиться|о ваших|ваших который настоящий друг и может позаботиться о ваших нуждах.

אתם יכולים לסמוך על הבנק שלנו, ויש לנו סניפים בכל העולם. вы|можете|доверять|на|банк|наш|и есть|у нас|филиалы|по всему|миру Вы можете доверять нашему банку, и у нас есть филиалы по всему миру.

אז קחו את הפוגים שלכם והביאו אותם אלינו. так|возьмите|(определенный артикль)|погоны|ваши|и принесите|их|к нам Так что берите свои пуги и приносите их к нам.

יש לנו תכנית חיסכון לפוגים ופצצים ועובר ושב. есть|у нас|программа|сбережений|для погонов|и взрывчатки|и текущий|и расчетный We have a savings plan for fugues and bombs and passersby. У нас есть программа сбережений для пуг и бомб и текущий счет.

אצלנו, הפוגיס שלכם יהיו בטוחים, у нас|погоны|ваши|будут|безопасны У нас ваши пуги будут в безопасности,

כי אנחנו בנק הפוגים הבינלאומי הראשון! потому что|мы|банк|погонов|международный|первый потому что мы первый международный банк пуг!

השתנת עליי, אריה רע. ты насрал|на меня|лев|плохой Ты на меня нассал, злой лев.

שבת שלום. -שבת שלום. -גוט שבעס. суббота|мир|||хороший|суббота Шаббат шалом. -Шаббат шалом. -Гут швас.

מי יודע מה פרשת השבוע? кто|знает|что|недельная глава|этой неделе Кто знает, какая недельная глава?

שגב וחבר מרעיו. -אמן ואמן. Шегав|и друг|его товарищи|аминь|и аминь Шегев и его друзья. -Амен и амен.

עכשיו, אחרי שזימרנו זמירות שבת, אפשר לגשת לעונג שבת. сейчас|после|что мы спели|песни|субботы|можно|подойти|к удовольствию|субботы Теперь, после того как мы спели субботние песни, можно перейти к наслаждению субботой.

רבי. -מה? раввин|что Раввин. -Что?

קיבלתי הרבה פוגלעך חדשים. я получил|много|пуглеши|новые Я получил много новых пугелах.

קיבלתי הרב עובדיה יוסף והרב שך. я получил|раввин|Овадия|Йосеф|и раввин|Шах I received Rabbi Ovadia Yosef and Rabbi Shach. Я получил раввина Овадью Йосефа и раввина Шаха.

רוצה לעשות החלפות? -כן. תן לי שלושה הרב לאו, хочу|сделать|обмены|да|дай|мне|три|раввин|Лау Хочешь обменяться? -Да. Дай мне три рава Лау,

תקבל אחד שך. -בבקשה, שלושה לאו. תן לי שך. получишь|один|шекель|пожалуйста|три|Лау|дай|мне|шекель получишь один шекель. -Пожалуйста, три Лау. Дай мне шекель.

יופי. отлично Отлично.

למי יש פצץ מערת המכפלה? кому|есть|взрывчатка|пещера|Махпела У кого есть бомба в пещере Махпела?

לי יש קבר רחל, תיבדל לחיים ארוכים. мне|есть|могила|Рахель|пусть будет|на жизнь|долгие I have Rachel's grave, you will be separated for a long life. У меня есть могила Рахели, да будет она благословенной на долгие годы.

תן לי רחל אחד, יענקל. -מה תיתן לי במקום? дай|мне|Рахель|одну|Янкель|что|ты дашь|мне|взамен Дай мне одну Рахель, Янкель. -Что ты дашь мне взамен?

אראה, אראה. я увижу|я увижу Я увижу, я увижу.

שני "מי שבירך" אני יכול לתת לך ואחד תשליך. два|кто|кто благословил|я|могу|дать|тебе|и один|ты бросишь Я могу дать тебе два "Ми Шебирех", а один выбрось.

לא. אני רוצה צום גדליה ותשעה באב. нет|я|хочу|пост|Гедалии|и девятое|Ав Нет. Я хочу пост Гедалии и Девятое Ав.

אתה סחטן, יענקל. -סחטן? הרי צום גדליה זה פושט. ты|вымогатель|Янкель|вымогатель|ведь|пост|Гедалии|это|просто Ты вымогатель, Янкель. - Вымогатель? Пост Гедалии - это просто.

אני אעשה איתך געשעפט אחר. אני אתן לך שני ברית מילה я|сделаю|с тобой|сделка|другая|я|дам|тебе|два|обрезание|обрезание Я сделаю с тобой другую сделку. Я дам тебе два обрезания.

ודיזנגוף צנטר. и Дизенгоф|центр And Dizengoff Center. И Дизенгоф Центр.

דיזנגוף צנטר? -כן. Дизенгоф|центр|да Дизенгоф Центр? -Да.

הרי זה טרף, דיזנגוף צנטר. -עשינו לו הכשר. ведь|это|некошерный|Дизенгоф|центр|мы сделали|ему|кошерный Это же некошерно, Дизенгоф Центр. -Мы сделали ему кашрут.

אנחנו חתכנו לו את הצריח, זה בסדר. мы|мы отрезали|ему|(артикль)|башня|это|в порядке We cut his turret, that's okay. Мы отрезали ему башенку, это нормально.

מה תיתן לי בשביל פצץ כותל? что|ты дашь|мне|за|взрыв|стена Что ты дашь мне за взрыв стены?

לא! כותל, יש לו כותל! нет|стена|есть|ему|стена Нет! У него есть стена!

יש לו כותל, מוטל! есть|ему|стена|лежит У него есть стена, Мотл!

אני אתן לך שלושה גיטין. חמישה גיטין. בבקשה. я|дам|тебе|три|гитин|пять|гитин|пожалуйста Я дам тебе три гитина. Пять гитинов. Пожалуйста.

אזוי, אזוי. так|так Так, так.

שלושה גיטין בשביל פצץ כותל, רבי? -מה אתה רוצה? три|гитары|для|взорвал|стену|раввин|что|ты|хочешь Три гитина за взрыв стены, раввин? -Что ты хочешь?

נו, מה אתה רוצה, יענקל? -שמעתי שיש לך פצצים מוקצים. ну|что|ты|хочешь|Янкель|я слышал|что есть|у тебя|взрывчатки|отложенные Well, what do you want, Yankel? - I heard you have bombs assigned. Ну, что ты хочешь, Янкель? -Слышал, у тебя есть отложенные взрывчатые вещества.

מה קרה לך, בוא הנה. что|случилось|с тобой|иди|сюда Что с тобой случилось, подойди сюда.

אתה רוצה מדונה? ты|хочешь|Мадонну Ты хочешь Мадонну?

לא, אני רוצה שולמית אלוני. -לא נותן שולמית אלוני. нет|я|хочу|Шуломит|Алони|нет|даю|Шуломит|Алони Нет, я хочу Шуломит Алони. -Не даю Шуломит Алони.

לא נותן. זה יקר, זה שווה. שולמית אלוני זה שווה. нет|даю|это|дорого|это|стоит|Шуломит|Алони|это|стоит Не даю. Это дорого, это стоит. Шуломит Алони стоит.

אז לא מקבל כותל. כותל לא שווה? тогда|не|получаю|стена|стена|не|стоит Так что не получаю стену. Стена не стоит?

שווה, אבל שולמית אלוני... -שולמית אלוני שווה, כותל לא שווה? стоит|но|Шуломит|Алони|Шуломит|Алони|стоит|стена|не|стоит Стоит, но Шуломит Алони... -Шуломит Алони стоит, стена не стоит?

יש לי בשבילך געשעפט נפלא. -מה? есть|мне|для тебя|дело|прекрасное|что I have a wonderful business for you. -what? У меня для тебя замечательное дело. -Что?

אני יכול לתת לך я|могу|дать|тебе Я могу дать тебе

דנה אינטרנשיונל. זה פוג שהוא משני הצדדים עובד. Дана|Интернешнл|это|Пуг|что он|с обеих|сторон|работает Дана Интернешнл. Это Пог, который работает с обеих сторон.

תן לראות. дай|посмотреть Дай посмотреть.

יש! -רבי, שאלה לי אליך. есть|раввин|вопрос|мне|к тебе Есть! -Рэби, у меня к тебе вопрос.

קושיה, קושיה! -שאלה. вопрос|вопрос|вопрос Вопрос, вопрос! -Вопрос.

חמישה סכיזופרנים זה מניין? пять|шизофреника|это|сколько Пять шизофреников - это сколько?

חמישה סכיזופרנים... пять|шизофреника Пять шизофреников...

"את לא כמו כולם, ты|не|как|все "Ты не как все,

"עינייך הן לפני העצב. твои глаза|они|перед|грустью "Your eyes are before the sadness. "твои глаза перед печалью.

"השמש שקעה, солнце|село "Солнце село,

"אבל את דולקת, מאירה לי. но|ты|горишь|светишь|мне "но ты горишь, освещая меня.

"הלב שנשבר, сердце|которое разбилось "Сердце, которое разбилось,

"את תחברי אותו חלק-חלק. ты|ты соберешь|его|| "Ты соберешь его по частям.

"את לא כמו כולם, ты|не|как|все "Ты не такая, как все,

"הכי מיוחדת. самый|особенная "самая особенная.

"אבל אני לא יודע. но|я|не|знаю "Но я не знаю.

"תגלי לי מי את, תגידי לי מי את. ты откроешь|мне|кто|ты|ты скажешь|мне|кто|ты "Расскажи мне, кто ты, скажи мне, кто ты.

"אבל אני לא יודע. но|я|не|знаю "Но я не знаю.

"את לא כמו כולם. ты|не|как|все "Ты не такая, как все.

"לתוך ערפל в|туман "В туман

"לאט לאט את נעלמת. медленно|медленно|ты|исчезаешь "Медленно ты исчезаешь.

"יש מסיבה есть|вечеринка "Есть вечеринка

"בתוך ראשי, לאט נגמרת. внутри|головы|медленно|заканчивается "Внутри моей головы, медленно заканчивается.

"השמש שקעה, солнце|зашло "Солнце село,

"אבל את דולקת, מאירה לי. но|ты|горишь|светишь|мне "но ты горишь, освещаешь мне.

"את לא כמו כולם, ты|не|как|все "Ты не как все,

"הכי מיוחדת. самый|особенная "самая особенная.

"אבל אני לא יודע. но|я|не|знаю "Но я не знаю.

"תגלי לי מי את, תגידי לי מי את. ты откроешь|мне|кто|ты|ты скажешь|мне|кто|ты "Расскажи мне, кто ты, скажи мне, кто ты.

"אבל אני לא יודע. но|я|не|знаю "Но я не знаю.

"את לא כמו כולם. ты|не|как|все "Ты не такая, как все.

"את לא כמו כולם." ты|не|как|все "Ты не как все."

כוכבה. звезда Звезда.

איפה הילד? где|мальчик Где ребенок?

משחק בחדר שלו. играет|в комнате|его Играет в своей комнате.

כבר הרבה זמן, לא? уже|много|времени|не Уже много времени, не так ли?

בסדר, אז מה אתה רוצה? הרבה זמן משחק בחדר שלו. хорошо|тогда|что|ты|хочешь|много|времени|играю|в комнате|его Ладно, так что ты хочешь? Много времени играет в своей комнате.

הוא אוהב לשחק, מה יש? он|любит|играть|что|есть Он любит играть, что в этом плохого?

הדלת סגורה. -מה? дверь|закрыта|что Дверь закрыта. -Что?

הדלת סגורה. למה? מסתיר מאיתנו? дверь|закрыта|почему|скрывает|от нас Дверь закрыта. Почему? Прячет от нас?

מה להסתיר? מה יש לו להסתיר ממך? כולו בן שבע. что|скрывать|что|есть|ему|скрывать|от тебя|он весь|лет|семь What to hide? What does he have to hide from you? He's all seven years old. Что скрывать? Что он может скрывать от тебя? Ему всего семь.

מה להסתיר? что|скрывать Что скрывать?

אולי את צודקת. אין מים, אין מים. возможно|ты|права|нет|воды|нет|воды Может, ты права. Нет воды, нет воды.

אולי את צודקת, מה אגיד לך. יכול להיות. может быть|ты|права|что|скажу|тебе|может|быть Может быть, ты права, что я могу тебе сказать. Возможно.

כוכבה. Кохва Кохава.

עוד פעם? "כוכבה, כוכבה, כוכבה". еще|раз|Кохва|Кохва|Кохва Снова? "Кохава, Кохава, Кохава".

אני יודעת איך קוראים לי. אני יודעת, השם שלי כוכבה. я|знаю|как|зовут|меня||знаю|имя|мое|Кохва Я знаю, как меня зовут. Я знаю, меня зовут Кохава.

מספיק אתה גם כן. -תגידי, לא מוזר הילד בזמן האחרון? достаточно|ты|тоже|да|скажи|не|странный|мальчик|во время|последнее Enough of you too. -Tell, has not the child been weird lately? Хватит, и ты тоже. -Скажи, разве не странно, что с ребенком в последнее время?

מה מוזר, מה? -מה מוזר? את התעודה ראית? что|странный|что|что|странный|ты|аттестат|ты видела What's weird, what? -What's weird? Did you see the certificate? Что странного, а? -Что странного? Ты видела аттестат?

נכשל בכל השיעורים. זה לא מוזר? -אז מה מוזר, מה יש? провалился|во всех|уроках|это|не|странный|так|что|странный|что|есть Провалился на всех уроках. Это не странно? -Так что странного, что не так?

גם את הגן אפילו בקושי גמר. тоже|ты|сад|даже|едва|закончил Even the garden was barely finished. Даже садик еле закончил.

מילא זה, כוכבה, מילא זה, אבל במה "טוב מאוד" קיבל? это|это|Кохава|это|это|но|чем|хорошо|очень|получил Fulfilled it, star, fulfilled it, but what did "very good" get? Ну и что, Кохава, ну и что, но за что он получил "очень хорошо"?

במה קיבל "טוב מאוד"? чем|получил|хорошо|очень За что он получил "очень хорошо"?

בערבית וקרטה. זה נורמלי בעינייך? на арабском|и я играл|это|нормально|в твоих глазах На арабском и в Картэ. Это нормально для тебя?

נו, בסדר, אז מה? אוהב ערבים, אוהב להרביץ, מה יש? ну|ладно|так|что|люблю|арабов|люблю|драться|что|есть Ну и что? Любит арабов, любит драться, что в этом плохого?

אני אומר לך, משהו קורה עם הילד. הוא מסתיר מאיתנו משהו. Я тебе говорю, что-то происходит с ребенком. Он что-то от нас скрывает.

אתה גם כן עם הפרנויה שלך. מה קרה לך, מה מסתיר? Ты тоже со своей паранойей. Что с тобой, что он скрывает?

אגיד לך, כוכבה, לדעתי הילד בשב"כ. Скажу тебе, Кохава, по моему мнению, ребенок в ШАБАКе.

איזה שטויות בראש שלך. איפה נכנס לך כאלה שטויות בראש? Какие глупости у тебя в голове. Откуда у тебя такие глупости в голове?

שטויות? למה הילד לא משחק פוגים? ерунда|почему|мальчик|не|играет|в погоны Чепуха? Почему ребенок не играет в пуг?

יש ילד שלא משחק פוגים? есть|мальчик|который не|играет|в погоны Есть ребенок, который не играет в пуг?

הילד מחונך, תרבותי, מה יש? -תרבותי? мальчик|воспитанный|культурный|что|есть|культурный Ребенок воспитан, культурен, что не так? -Культурен?

כוכבה, אתמול בלילה אני יורד לעשות פיפי, מה אני רואה? Кохава|вчера|ночью|я|спускаюсь|сделать|пописать|что|я|вижу Кохва, вчера ночью я спустился, чтобы пописать, что я вижу?

הילד מחטט לי באף... בתיק. мальчик|копается|мне|в носу|в сумке Мальчик копается у меня в носу... в сумке.

מי אמר לך לרדת באמצע הלילה לעשות? кто|сказал|тебе|спуститься|посреди|ночи|делать Кто сказал тебе спуститься посреди ночи делать?

אם לא תרד באמצע הלילה לעשות פיפי, если|не|ты спустишься|посреди|ночи|делать|писать Если ты не спустишься посреди ночи делать пи-пи,

לא תראה דברים שאתה לא רוצה לראות. не|ты увидишь|вещи|которые|не|хочешь|видеть You will not see things you do not want to see. ты не увидишь вещи, которые не хочешь видеть.

חוץ מזה, זה שחיטט לך בתיק, כבר אתה אומר שב"כ? кроме|этого|это|он рыл|тебе|в сумке|уже|ты|| Besides, the one who rummaged through your file, are you already saying GSS? Кроме того, ты уже говоришь, что это ШАБАК, потому что он покопался в твоей сумке?

למה לחשוב מחשבות פסולות? כולו חיטט, רצה לגנוב לך קצת כסף. зачем|думать|мысли|недопустимые|он всего лишь|он рыл|он хотел|украсть|тебе|немного|деньги Зачем думать о недостойных мыслях? Он всего лишь покопался, хотел украсть немного денег.

כסף? את יודעת מה הוא עושה עם הכסף? деньги|ты|знаешь|что|он|делает|с|деньгами Деньги? Ты знаешь, что он делает с деньгами?

את יודעת מה הוא עושה עם הכסף? ты|знаешь|что|он|делает|с|деньгами Ты знаешь, что он делает с деньгами?

אגיד לך מה הוא עושה עם הכסף. я скажу|тебе|что|он|делает|с|деньгами Я скажу тебе, что он делает с деньгами.

תראי מה מצאתי אצלו במיטה. ты посмотри|что|я нашел|у него|в кровати Смотри, что я нашла у него в кровати.

ז'ורנל של הסי-איי-איי. журнал|о||| Журнал ЦРУ.

נו, בסדר, הילד מתעניין מה קורה בעולם. ну|ладно|мальчик|интересуется|что|происходит|в мире Ну, ладно, мальчик интересуется, что происходит в мире.

מה קורה בעולם? כתוב פה איך לייצר פצצות בית מאורז וטחינה. что|происходит|в мире|напиши|здесь|как|производить|бомбы|домашние|из риса|и тахини Что происходит в мире? Напишите здесь, как изготовить домашние бомбы из риса и тахини.

יש פה רשימה של כל הסוכנים של הקג"ב במזרח התיכון. есть|здесь|список|всех||агентов|||на востоке|Средиземноморье Здесь есть список всех агентов КГБ на Ближнем Востоке.

היא אומרת לי... она|говорит|мне Она говорит мне...

הילד בריא, הילד אוכל, מסתפר בזמן? мальчик|здоров|мальчик|ест|стрижется|вовремя The child is healthy, the child eats, gets a haircut on time? Ребенок здоров, ребенок ест, стрижется вовремя?

אז יש לו כמה חברים בקג"ב, אז מה? ילדים. так|есть|у него|несколько|друзей||так|что|дети Так у него есть несколько друзей в КГБ, и что? Дети.

מה זה? מה זה? что|это|что|это Что это? Что это?

זה התוכי. -מה? это|попугай|что Это попугай. -Что?

התוכי. -תוכי? איך תוכי? попугай|попугай|как|попугай Попугай. -Попугай? Какой попугай?

אנחנו יש לנו תוכי? ממתי? אנחנו אין לנו תוכי. мы|есть|у нас|попугай|с каких пор|мы|нет|у нас|попугай У нас есть попугай? С каких пор? У нас нет попугая.

אתה יודע כמה פעמים ביקש ממך לקנות לו תוכי? ты|знаешь|сколько|раз|просил|у тебя|купить|ему|попугай Ты знаешь, сколько раз он просил тебя купить ему попугая?

לא קנית לו. не|купил|ему Ты не купил ему.

לא קנית לו. פלא שיש לו חברים בקג"ב? не|купил|ему|удивительно|что есть|у него|друзья| Ты не купил ему. Неудивительно, что у него есть друзья в КГБ?

יותר תתחשב ביצרים של הילד. больше|учитывай|в инстинктах|| More consider the child's instincts. Больше учитывай желания ребенка.

זה מורס. הילד משדר במורס. -איזה מורס? מי מורס? это|Морс|ребенок|передает|в Морсе|какой|Морс|кто|Морс Это Морс. Ребенок передает по Морсу. - Какой Морс? Кто Морс?

אנחנו מגדלים סוכן של השב"כ בבית. мы|растим|агента|||дома Мы растим агента ШАБАКа у себя дома.

עזוב אותך עם הפרנויות האלה. מי מורס? היום כולם בערוץ 2. оставь|тебя|с|паранойями|этими|кто|Морс|сегодня|все|на канале Оставь эти паранойи. Кто Морс? Сегодня все на канале 2.

מאיפה בא לך? -למה הוא התלבש עלינו? откуда|пришел|тебе|почему|он|накинулся|на нас Where do you come from? - Why did he dress us? Откуда ты пришел? -Почему он на нас накинулся?

תגידי, הוא בכלל הילד שלנו? כבר כשילדת אותו היה לי מוזר. скажи|он|вообще|ребенок|наш|уже|когда ты родила|его|было|мне|странно Скажи, он вообще наш ребенок? Уже когда ты его родила, мне было странно.

הוא לא דומה לאף אחד. он|не|похож|ни на кого| Он не похож ни на кого.

מה לא דומה? עוד ילד, רק ילד. что|не|похоже|еще|ребенок|только|ребенок На что не похож? Еще один ребенок, просто ребенок.

יגדל, יתחתן, יהיה גם דומה. вырастет|женится|будет|также|похожим Он вырастет, женится, будет похож.

אני אומר לך, יש לנו בבית חפרפרת. אני אומר לך את זה. я|говорю|тебе|есть|у нас|в доме|крот|я|говорю|тебе|это|это Я тебе говорю, у нас дома крот. Я тебе это говорю.

תצילנה האוזניים לנו ששמענו. спасут|уши|нам|что мы слышали The ears will save us who we have heard. Уши наши спасут нас, что мы слышали.

חפרפרת? -כן. -עשית ג'וק מהילד שלנו? -כן. крот|да|ты сделал|жук|из ребенка|нашего|да mole? -Yes. - Did you make a cockroach from our child? -Yes. Крот? -Да. -Ты сделал жука из нашего ребенка? -Да.

הלו? נחש צפע, נחש צפע. алло|змея|гремучая|| Hello? Viper snake, viper snake. Алло? Гадюка, гадюка.

כוכבה, מה דיבר עכשיו? מה נחש? Кохава|что|он говорил|сейчас|что|змея Кохава, что он сейчас сказал? Какой гад?

מה אתה רוצה? -מה אמר "נחש"? -דיבר. что|ты|хочешь|что|он сказал|змея|он говорил Что ты хочешь? -Что он сказал "гад"? -Говорил.

דיבר? מה דיבר? -דיבר בטלפון. он говорил|что|он говорил||по телефону Говорил? Что он говорил? -Говорил по телефону.

הזמין אולי פיצה, מה אתה יודע? он заказал|возможно|пиццу|что|ты|знаешь Может быть, он заказал пиццу, что ты знаешь?

מה אתה יודע? -מה נחש? למה מדבר ככה בקודים? что|ты|знаешь|что|змея|почему|говоришь|так|на кодах Что ты знаешь? -Что за змей? Почему он так говорит кодами?

למה הוא התלבש עליי? -למה אתה אומר עליו קודים? почему|он|он накинулся|на меня|почему|ты|говоришь|о нем|коды Why did he dress me? - Why do you say codes about him? Почему он на меня накинулся? -Почему ты говоришь о нем кодами?

למה אתה אומר עליו קודים? почему|ты|говоришь|о нем|коды Почему ты говоришь о нем кодами?

למה מתלבש עליי? למה? -לא יפה לדבר ככה על הילד. почему|надевается|на меня|почему|не|красиво|говорить|так|о|мальчике Почему ты так ко мне относишься? Почему? - Неправильно так говорить о ребенке.

מה עשיתי, מה? לא שילמתי מסים בזמן? אני לא עושה את המילואים? что|я сделал|что|не|я заплатил|налоги|вовремя|я|не|я делаю|(артикль)|военные сборы What did I do, what? I did not pay taxes on time? I do not do the reserve? Что я сделал, а? Я не платил налоги вовремя? Я не служу в резерве?

אני אזרח... я|гражданин Я гражданин...

אני אוהב את המולדת! я|люблю|(артикль)|родину Я люблю свою родину!

אני בכלל בטעות הצבעתי מרצ, אני רבין, ביבי. אני פטריוט. я|вообще|по ошибке|я проголосовал|Мерец|я|Рабин|Биби|я|патриот Я вообще случайно проголосовал за Мерец, я Рабин, Биби. Я патриот.

למה הוא עושה ככה? נשפכו לי עכשיו המים. почему|он|делает|так|пролились|мне|сейчас|вода Why is he doing this? The water has now spilled on me. Почему он так делает? У меня сейчас разлились воды.

עכשיו תכעסי עליי בגלל המים. -טוב, הרדוף, אני צריכה לזוז. сейчас|ты разозлишься|на меня|из-за|воды|хорошо|преследуй|я|должна|двигаться Теперь ты будешь злиться на меня из-за воды. - Хорошо, Редуф, мне нужно идти.

אני מצטערת, יש לי כמה סידורים. я|извиняюсь|есть|у меня|несколько|дел Мне жаль, у меня есть несколько дел.

לאן את הולכת בעשר בלילה? -אני הולכת לקנות חומוס ברמאללה. куда|ты|идешь|в десять|ночью|я|иду|купить|хумус|в Рамалле Куда ты идешь в десять вечера? -Я иду купить хумус в Рамалле.

אל תשאירי אותי איתו לבד, אני מפחד. -מה מפחד? не|оставляй|меня|с ним|один|я|боюсь|что|боишься Не оставляй меня с ним одного, я боюсь. -Чего ты боишься?

כולו בן שבע. יעשה לך משהו, מכה אחת אתה גומר אותו. всего|лет|семь|сделает|тебе|что-то|удар|один|ты|заканчиваешь|его He's all seven years old. Will do something to you, one blow you finish it. Ему всего семь лет. Он тебе что-то сделает, одним ударом ты его уложишь.

מה אתה מפחד? -לא, תגידי לו שאני בסדר. что|ты|боишься|нет|скажи|ему|что я|в порядке Чего ты боишься? -Нет, скажи ему, что я в порядке.

שלא ילך ככה. אני לא יודע, אני מפחד. -יאללה. чтобы не|он пойдет|так|я|не|знаю|я|боюсь|давай Не так, не так. Я не знаю, я боюсь. -Давай.

אלחנן, תחסל את אבא שלך. Эльханан|ты убьешь|своего|отца|твой Эльханан, убей своего отца.

הלו, משטרה... алло|полиция Алло, полиция...

התכנית... план План...

התכנית הוקלטה программа|была записана Программа была записана

במקום שאסור להגיד איפה הוא, вместо|что нельзя|сказать|где|он Instead of saying where he is, в месте, где нельзя сказать, где это,

קלאוזנר 14, רמת אביב, הטלוויזיה החינוכית, Клаузнер|Рамат|Авив|телевидение|образовательное Клаузнер 14, Рамат-Авив, образовательное телевидение,

לפני קהל של שושואים. перед|аудиторией|из|шошуим перед аудиторией из шошонов.

שושואים לא במובן של מסתוריים, шушуи|не|в смысле||загадочные Шошуим не в смысле загадочных,

במובן שהם כולם שושואים. в смысле|что они|все|шушуи в смысле, что они все шошуим.

תמלול: מורן פרידמן транскрипция|Моран|Фридман Транскрипция: Моран Фридман

ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר-קינן консультация|язык|для субтитров|Мия|| Консультация по языку для субтитров: Мия Бастер-Кинан

הבאה לשידור: שושי חי следующая|в эфире|Шоши|живой В эфире: Шоши Хай

הפקת כתוביות: אולפני אלרום производство|субтитров|студии|Альром Производство субтитров: студия Алром

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.04 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.23 ru:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=254 err=0.79%) translation(all=506 err=0.00%) cwt(all=3142 err=3.72%)