×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Agada Stories, הכל לטובה

הכל לטובה

מַעֲשֶׂה בְּרַ' עֲקִיבָא

שֶׁהָיָה אוֹמֵר "הַכֹּל לְטוֹבָה".

הָלַךְ ר' עֲקִיבָא בַּדֶּרֶךְ, וּפִתְאֹם שָׂם לֵב

שֶׁמַּתְחִיל לְהַחְשִׁיךְ וְהָעֶרֶב קָרֵב.

אָמַר בְּלִבּוֹ: הַכֹּל לְטוֹבָה,

אֵלֵךְ לָלוּן בָּעִיר הַקְּרוֹבָה.

נִכְנַס לָעִיר וּמָצָא בֵּית מָלוֹן.

שָׁאַל: "יֵשׁ פֹּה מָקוֹם לִישֹׁן?"

עֲנוּ לוֹ: "אֵין מִטּוֹת וְאֵין חֲדָרִים.

לֵךְ לְחַפֵּשׂ מְלוֹנוֹת אֲחֵרִים."

חִפֵּשׂ וּמָצָא אַכְסַנְיָה קְטַנָּה,

מָקוֹם פָּשׁוּט, לִמְנוּחָה וְלִינָה.

שָׁאַל: "אֶפְשָׁר לָלוּן כָּאן הָעֶרֶב?"

"הַכֹּל תָּפוּס," אָמְרוּ לוֹ, "אֵין מָקוֹם אַף לְגֶרֶב."

"הַכֹּל לְטוֹבָה," אָמַר ר' עֲקִיבָא,

"אִם אֵין אַכְסַנְיוֹת וְאֵין מְלוֹנוֹת,

אֵצֵא מִן הָעִיר וְאִישַׁן בַּשָּׂדוֹת."

הָאֲוִיר מִתְקָרֵר, הַלַּיְלָה יוֹרֵד,

אַךְ רַ' עֲקִיבָא אֵינוֹ מְפַחֵד.

"אֵינֶנִּי לְבַד," רַ' עֲקִיבָא אוֹמֵר,

"יֵשׁ אִתִּי חֲמוֹר, תַּרְנְגוֹל וְנֵר."

הַלַּיְלָה חָשׁוּךְ, צְלָלִים נָעִים בָּאֲפֵלָה.

פִּתְאֹם מִן הַסְּבַךְ נִשְׁמַע קוֹל יְלָלָה.

אַרְיֵה זִנֵּק מִן הַחֹשֶׁךְ בְּלִי לַעֲצֹר,

חִישׁ הִתְנַפֵּל וְטָרַף אֶת הַחֲמוֹר!

"הַכֹּל לְטוֹבָה,"

אָמַר רַ' עֲקִיבָא.

אֲבָל לְאַחַר שָׁעָה קַלָּה

שׁוּב נִשְׁמְעָה נְהָמָה אוֹ יְלָלָה.

מִן הַחֲשֵׁכָה הוֹפִיעַ חָתוּל גָּדוֹל,

קָפַץ בִּזְרִיזוּת וּבָלַע אֶת הַתַּרְנְגוֹל.

"הַכֹּל לְטוֹבָה," אָמַר רַ' עֲקִיבָא.

"וּבְכָל זֹאת, כְּדַאי שֶׁאַדְלִיק אֶת הַנֵּר,

אוֹרוֹ יַבְרִיחַ כָּל אַרְיֵה אוֹ נָמֵר."

פִּתְאֹם נָשְׁבָה רוּחַ, אֶת הַנֵּר כִּבְּתָה,

וְרַ' עֲקִיבָא נוֹתַר בָּעֲלָטָה.

בְּלִי תַּרְנְגוֹל, בְּלִי חֲמוֹר,

וַאֲפִלּוּ בְּלִי נֵר לְמָאוֹר.

רַק בַּבֹּקֶר נוֹדַע מָה קָרָה:

בָּעִיר שֶׁבָּהּ רָצָה לִישֹׁן

אֵרַע דָּבָר נוֹרָא, אָסוֹן!

בַּלַּיְלָה בָּאוּ חֵילוֹת אוֹיְבִים,

נִכְנְסוּ לָעִיר וְשָׁבוּ אֶת הַתּוֹשָׁבִים.

"אָסוּר לְאַבֵּד תִּקְוָה,"

אָמַר רַ' עֲקִיבָא,

"הֲלוֹא סוֹפִי הָיָה רַע וָמַר

לוּ הָיָה הַתַּרְנְגוֹל מְקַרְקֵר

אוֹ הַחֲמוֹר נוֹעֵר

אוֹ הָאוֹיְבִים רוֹאִים אֶת הַנֵּר.

הַכֹּל לְטוֹבָה – זֶה מָה שֶׁאֲנִי תָּמִיד אוֹמֵר."


הכל לטובה All for the better

מַעֲשֶׂה בְּרַ' עֲקִיבָא

שֶׁהָיָה אוֹמֵר "הַכֹּל לְטוֹבָה".

הָלַךְ ר' עֲקִיבָא בַּדֶּרֶךְ, וּפִתְאֹם שָׂם לֵב R. Akiva was on his way, and suddenly there was a heart

שֶׁמַּתְחִיל לְהַחְשִׁיךְ וְהָעֶרֶב קָרֵב. That it's getting dark and the evening is approaching.

אָמַר בְּלִבּוֹ: הַכֹּל לְטוֹבָה,

אֵלֵךְ לָלוּן בָּעִיר הַקְּרוֹבָה. I'm going to spend the night in a nearby town.

נִכְנַס לָעִיר וּמָצָא בֵּית מָלוֹן. Enter the city and find a hotel.

שָׁאַל: "יֵשׁ פֹּה מָקוֹם לִישֹׁן?"

עֲנוּ לוֹ: "אֵין מִטּוֹת וְאֵין חֲדָרִים.

לֵךְ לְחַפֵּשׂ מְלוֹנוֹת אֲחֵרִים."

חִפֵּשׂ וּמָצָא אַכְסַנְיָה קְטַנָּה, Search and find a small lodge,

מָקוֹם פָּשׁוּט, לִמְנוּחָה וְלִינָה.

שָׁאַל: "אֶפְשָׁר לָלוּן כָּאן הָעֶרֶב?"

"הַכֹּל תָּפוּס," אָמְרוּ לוֹ, "אֵין מָקוֹם אַף לְגֶרֶב." "Everything is busy," they told him, "there is no place for a sock."

"הַכֹּל לְטוֹבָה," אָמַר ר' עֲקִיבָא,

"אִם אֵין אַכְסַנְיוֹת וְאֵין מְלוֹנוֹת,

אֵצֵא מִן הָעִיר וְאִישַׁן בַּשָּׂדוֹת."

הָאֲוִיר מִתְקָרֵר, הַלַּיְלָה יוֹרֵד, The air cools, the night goes down,

אַךְ רַ' עֲקִיבָא אֵינוֹ מְפַחֵד.

"אֵינֶנִּי לְבַד," רַ' עֲקִיבָא אוֹמֵר,

"יֵשׁ אִתִּי חֲמוֹר, תַּרְנְגוֹל וְנֵר."

הַלַּיְלָה חָשׁוּךְ, צְלָלִים נָעִים בָּאֲפֵלָה. The night is dark, pleasant shadows in the dark.

פִּתְאֹם מִן הַסְּבַךְ נִשְׁמַע קוֹל יְלָלָה. Suddenly out of the thicket came the sound of a howl.

אַרְיֵה זִנֵּק מִן הַחֹשֶׁךְ בְּלִי לַעֲצֹר, A lion leaped from the darkness without stopping,

חִישׁ הִתְנַפֵּל וְטָרַף אֶת הַחֲמוֹר! Quickly attacked and preyed on the donkey!

"הַכֹּל לְטוֹבָה,"

אָמַר רַ' עֲקִיבָא.

אֲבָל לְאַחַר שָׁעָה קַלָּה

שׁוּב נִשְׁמְעָה נְהָמָה אוֹ יְלָלָה. There was a growl or a howl again.

מִן הַחֲשֵׁכָה הוֹפִיעַ חָתוּל גָּדוֹל,

קָפַץ בִּזְרִיזוּת וּבָלַע אֶת הַתַּרְנְגוֹל. Quickly jumped up and swallowed the rooster.

"הַכֹּל לְטוֹבָה," אָמַר רַ' עֲקִיבָא.

"וּבְכָל זֹאת, כְּדַאי שֶׁאַדְלִיק אֶת הַנֵּר, "And yet, I should light the candle,

אוֹרוֹ יַבְרִיחַ כָּל אַרְיֵה אוֹ נָמֵר." His light shall flee away every lion and tiger. "

פִּתְאֹם נָשְׁבָה רוּחַ, אֶת הַנֵּר כִּבְּתָה, Suddenly a wind blew, she extinguished the candle,

וְרַ' עֲקִיבָא נוֹתַר בָּעֲלָטָה. And R. Akiva remains in the dark.

בְּלִי תַּרְנְגוֹל, בְּלִי חֲמוֹר, Without a rooster, without a donkey,

וַאֲפִלּוּ בְּלִי נֵר לְמָאוֹר. And even without a candle for light.

רַק בַּבֹּקֶר נוֹדַע מָה קָרָה: It was only in the morning that we learned what had happened:

בָּעִיר שֶׁבָּהּ רָצָה לִישֹׁן

אֵרַע דָּבָר נוֹרָא, אָסוֹן! A terrible thing happened, disaster!

בַּלַּיְלָה בָּאוּ חֵילוֹת אוֹיְבִים,

נִכְנְסוּ לָעִיר וְשָׁבוּ אֶת הַתּוֹשָׁבִים.

"אָסוּר לְאַבֵּד תִּקְוָה," "It is forbidden to lose hope,"

אָמַר רַ' עֲקִיבָא,

"הֲלוֹא סוֹפִי הָיָה רַע וָמַר "After all, Sophie was bad and bitter

לוּ הָיָה הַתַּרְנְגוֹל מְקַרְקֵר If the rooster had been a croaker

אוֹ הַחֲמוֹר נוֹעֵר Or the donkey is a youth

אוֹ הָאוֹיְבִים רוֹאִים אֶת הַנֵּר. Or the enemies see the candle.

הַכֹּל לְטוֹבָה – זֶה מָה שֶׁאֲנִי תָּמִיד אוֹמֵר."