×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Shraga Bishgada, שרגא בישגדא עונה 4: יותם הקסם

שרגא בישגדא עונה 4: יותם הקסם

"יש כמה דברים שתמיד כדאי לדעת,

"כמו למה למשל הכיכר לא מרובעת.

"ומה ההבדלים בין שוקולד לשוקולדה

"או למה מצמידים לשם כמו שרגא את בישגדא?"

מי המציא את החשמל? -מי ביית את הגמל?

מי צייר את המונה ליזה? -מי הגה מילה כמו גלידה?

מי טיפס על ראש ההר? -ומי גר בזנזיבר?

מי בנה מגדל בפיזה? -מי זאת אימא של עליזה?

"מוכנים שם בנגב, מוכנים כבר בגליל?

"זה תכף בא, שלוש, ארבע והנה זה מתחיל."

נחמד פה!

שלום וברוכים הבאים ל"בלוג של שרגא", זה אני.

כבר יומיים אני מתרגם את המכתב שז'ורז'ט שלחה לי.

מכתב זה... איך אני אסביר לכם?

זה כמו אס-אם-אס ארוך, רק כתוב בעט על נייר.

ז'ורז'ט היא חברה לעט שלי מצרפת,

אנחנו מתכתבים, מספרים זה לזה מה עובר עלינו.

שלשום קיבלתי ממנה את המכתב הזה,

הוא די ארוך וכבר הצלחתי לתרגם שלוש שורות.

אז שימו לב, ככה, טוב. "שלום, שרגא,

"שמעתי, שמחתי לקבל ממך את המכתב האחרון

"שבו סיפרת לי כמה הבלוג שלך מצליח.

"צפיתי בו, לא הבנתי כלום כי הבלוג לא בצרפתית,

"אבל נהניתי לראות אותך נתקל במדרגה."

היא מתלוצצת כמובן, יש לה חוש הומור צרפתי כזה.

אני ממשיך. "בקרוב אני מתכוונת לבוא לבקר בישראל ו..."

וזהו, עד לפה תרגמתי. אחרי השידור אני אמשיך.

צרפתית זה אני. -צרפתית זה אני מאוד גם לך, עליזה!

בשתי דקות אני מתרגמת לך את כל המכתב הזה.

שיואו! באמת, מה, את יודעת צרפתית, עליזה? -בהחלט.

זאת שפת האב שלי. -רגע, רגע, חשבתי שקוראים לזה שפת אם.

כן, אבל אצלנו בבית רק אבא שלי ידע צרפתית. -אה.

הו, נהדר! יופי, עליזה, אז בערב אני ארד אלייך ותתרגמי לי.

תביא איתך גם משהו לנשנש. -או, הנה, שוב התחלנו, או.

טוב, בסדר, בסדר, עליזה. מה להביא?

את השוקולדים המצופים האלה. -נגמרו לי.

בסדר, אני אעבור לקנות בדרך אלייך, או-קיי?

אז אם אתה כבר יורד לקנות... -נו?

אז תוכל להביא לי שני יוגורטים וקילו בננות? -או, טוב, בסדר, עליזה.

וקילו תפוזים. -טוב. -ואורז.

בסדר, עליזה, אני באמצע הבלוג, אני חייב לסיים.

וגם פיסטוקים. -טוב!

אוח, העליזה הזאת עושה טובות שעולות ביוקר,

אבל היא תחסוך לי המון זמן בתרגום המכתב.

יבוא! -הי, שרגא. -הי.

אספתי לך את הדואר מלמטה, קיבלת עוד מכתב מצרפת.

עוד מכתב, מה קרה לה? -למי?

לז'ורז'ט, עוד לא הספקתי לתרגם את המכתב הקודם שלה.

אולי היא מתגעגעת אליך או שיש לה משהו דחוף להגיד לך.

בכל אופן, אני יורדת לחנות הספרים וכבר חוזרת.

לחנות הספרים, בשביל מה? -לקנות עוף. -עוף, באמת?

בצחוק, שרגא. מה קונים בחנות ספרים? ספר.

אני רוצה לקנות לעומרי את "יותם הקסם".

הופ, הופ, הופ, הופ, הופ! את ועומרי... -כן.

אה, אתם כבר חברים אפשר להגיד, כן? -למה?

כי את קונה לו ספר. מה, יש לו יום הולדת?

לא, יש לו ריאיון עבודה והספר הזה מלמד כמה שחשוב להאמין בעצמך.

אה! זה ספר הדרכה לראיונות עבודה, הבנתי.

מה פתאום הדרכה? שרגא, זה ספר נהדר

עם סיפור נהדר שכתב יאנוש קורצ'אק על ילד שקראו לו יותם

שרצה מאוד מאוד להיות מכשף, זה היה החלום שלו. -מה?

רגע, שנייה, רגע, רגע, רגע. עומרי רוצה להיות מכשף?

לא, עומרי רוצה להיות צלם, אבל הספר הזה מסביר

כמה שחשוב להאמין בעצמך.

יותם הקסם השיג את כוחות הכישוף שלו

בזכות זה שהוא האמין בעצמו, התמיד, התאמן

ולא התייאש עד שהצליח.

אני חייב לקרוא את הספר הזה.

אתה יכול לראות קטע ממנו. -באמת? -כן. -אה, רגע, רגע, רגע.

מה, סבתא של סבתא רבתא שלך צילמה?

אימא של סבתא שלי חברה של יותם הקסם.

יפה מאוד, פיני אומר שהוא רוצה להיות טייס כשיהיה גדול.

כן, יותם, מה תרצה להיות כשתהיה גדול?

אני רוצה להיות מכשף רב עוצמה. -מה?

מכשף רב עוצמה.

סליחה, יותם, אתה לא יכול להיות מכשף רב עוצמה.

למה פיני יכול להיות טייס?

כי מכשף רב עוצמה... -די. -סליחה! זה לא אמתי.

אתה יכול להיות עורך דין או שוטר. -אבל אני לא רוצה!

או בנקאי. -אני רוצה להיות מכשף רב עוצמה, מורתי. -סליחה, יותם.

מספיק להתלוצץ, אני שאלתי אותך שאלה רצינית.

שאלת אותי מה אני רוצה להיות וזה הרצון שלי,

הרצון שלי להיות מכשף רב עוצמה. -אתה יודע מה הרצון שלי? -מה?

צא החוצה! -למה? -צא החוצה! -למה? -צא החוצה, חכמולוג. -די.

את יודעת, נטע, כשהייתי בגילו של יותם גם אני רציתי להיות חייזר כזה

שיש לו כוחות כישוף. -כן? טוב, לפחות בקטע של החייזר הצלחת.

כי זה אמתי. -מה, באמת? -אה, עבדתי עלייך.

את רואה, את רואה? גם עלייך. -יופי, שרגא, יופי.

טוב, אני יורדת לחנות הספרים לפני שהיא תיסגר.

וואו, יפה שאתם קונים מתנות זה לזו, זה ממש מקסים, נהדר. -כן.

כן, אז מה, אז אתם כבר חברים?

למה? -סתם לדעת אם הכול בסדר, את יודעת,

בכל זאת זה קצת מוזר, את יודעת,

את והנכד של עליזה, זה קצת מוזר. אז מה, אתם ממש חברים?

אני ממש מעדיפה שלא לדבר על זה עכשיו, טוב? -למה, למה?

כי הכול פה משודר, אתה רוצה שאני אספר עליי ועל עומרי לכל העולם?

אבל לי את יכולה לספר.

שרגא, לא יפה סודות בחברה.

רק להגיד לי אם אתם כבר חברים, זה הכול.

נו... -טוב, או-קיי, אני אגלה לך בסוד ואתה לא מגלה את זה לאף אחד.

ברור, זה סוד, אני מומחה בשמירת סודות. -או-קיי, טוב.

מה את אומרת? -כן, כן, אבל...

זאת בעיה. -אה, וגם...

נפלא, נפלא! -נכון? -כן, בהחלט, ואו, ואו, ואו!

אני חושב שאת ועומרי... -ששש, שרגא, לא מדברים על זה עכשיו.

ברור, ברור, נכון, אני... זה סוד. אני אלוף בשמירת סודות.

טוב, אני חייבת לרדת לחנות, כבר חוזרת. -להתראות! -ביי!

אז מה, הם חברים? -אז מה הם חברים מאוד גם לך, עליזה!

אני הסבתא, לא מגיע לי לדעת?

ספר לי, ספר לי. -אני לא יכול, אני לא יכול,

באמת אני לא יכול, עליזה, זה סוד. אני הבטחתי לנטע, אני מצטער.

מה יש לה להסתיר ממני? -לא יודע, לא יודע,

כנראה יש דברים שבהם נטע מעדיפה לשתף רק אותי.

אז רק תרמוז. -לרמוז זה כמו לספר, עליזה.

אני יודע את זה טוב מאוד כי אני מומחה בשמירת סודות.

טוב, לא נורא. רק חבל לי בשבילך. -חבל לך, על מה חבל לך?

על המכתבים מז'ורז'ט, ייקח לך שבוע לתרגם אותם לבד.

רגע, רגע, מה זאת אומרת, עליזה?

את אמרת שתתרגמי לי אותם צ'יק צ'ק.

דברים השתנו. -איזה דברים?

התברר לי שאתה לא מוכן לשתף אותי במידע שיש לך.

סליחה? -סליחה מאוד גם לך, שרגא.

רגע, רגע, רגע, רגע! אני חושב שאני מתחיל להבין מה קורה פה.

את מנסה לסחוט אותי, עליזה. -תקרא לזה איך שתרצה.

אין בעיה, עליזה, אני אסתדר לבד. לאט לאט ובעזרת הרבה סבלנות

אני אתרגם את המכתבים האלה בעצמי. -לאט לאט? -כן.

חבל. במכתב הראשון היא כתבה שהיא מתכננת ביקור בארץ,

אולי בשני היא כבר מודיעה מתי היא באה?

מה שהיא כתבה, אני אתרגם. תודה רבה לך ולהתראות. -חבל.

אולי היא נוחתת כבר היום? -מה, רגע, רגע, היום?

רגע, עליזה, עליזה, אני לא אספיק לתרגם את המכתב,

איך אני אתרגם את המכתב? עליזה, עליזה!

אוח, מעצבנת!

שרגא, מה הצעקות? שומעים אותך עד למטה.

עליזה מנסה לסחוט אותי, זה למה הצעקות.

מה, מה היא מנסה לסחוט ממך? -את הסוד שגילית לי.

היא לא מוכנה לתרגם לי את המכתב מז'ורז'ט

עד שאני לא מגלה לה.

אוי, עליזה, עליזה, ממש כמו יותם הקסם.

רגע, רגע, חשבתי שאני כמו יותם הקסם.

לא, אחרי שיותם הקסם צבר את כוחות הכישוף שלו

הוא התחיל להשתמש בהם בצורה לא אחראית ולא מוסרית,

בדיוק כמו שעליזה מנסה להשתמש בעובדה שהיא יודעת צרפתית

כדי לסחוט ממך סוד. זה לא מוסרי. -שמעת, עליזה?

זה לא מוסרי! -שרגא, אני מאמינה שעליזה תבין שהיא הייתה לא בסדר,

בדיוק כמו שיותם הקסם הבין. -כן, איך הוא הבין?

תגידי איך הוא הבין ואז אולי גם עליזה תבין.

יותם השתמש בכוחות הכישוף שלו

כדי לעשות כל מיני תעלולים שמאוד מאוד הצחיקו אותו,

אבל גרמו המון סבל לאחרים. -הבנתי.

כשיותם הקסם ראה שהוא פוגע באחרים,

הוא החליט שמעכשיו הוא משתמש בכוחות הקסמים שלו

רק לדברים טובים, במוסריות ובאחריות.

ואו, ואו, ואו! רק עכשיו קנתה את הספר וכבר יודעת מה כתוב בו.

ואיך קוראים לך, ילד? -אני יותם הקסם.

מה? -יותם הקסם, זה הוא שמי.

מי יותם הקסם? יותם הקסם הוא דמות ספרותית

שהגה יאנוש קורצ'אק. -זה אני.

אתה דמות ספרותית? -אני יותם הקסם!

כן? -כן. -אז באיזו תקופה אתה עכשיו, יותם הקסם,

בתקופה של הקסמים הטיפשיים שמתעללים באנשים ועושים בלגן

או בתקופה של הקסמים המוסריים שעוזרים לבני האדם, אה?

אני באמצע התהליך לכן הפכתי אותך לקרפדה רק לזמן קצר.

קווה, קווה.

סליחה, הבנתי.

טוב, נמשיך בשיעור?

טוב, אבל איך זה עוזר לי עם המכתבים מז'ורז'ט?

אולי היא כבר על המטוס? -שרגא, תירגע.

אני בטוחה שעליזה, בדיוק כמו יותם הקסם,

תבין את הטעות שלה ותתרגם לך את המכתב.

אני לא בטוח, היית צריכה לשמוע אותה.

אפשר לחשוב מה כבר אמרתי.

אפשר לחשוב מה כבר אמרתי מאוד גם לך, עליזה.

קצת חיטטתי, מה קרה? חולשה טבעית של סבתא.

ההתנצלות התקבלה.

עליזה. -מה? -אם את רוצה לדעת דברים עליי ועל עומרי

את לא צריכה לשאול את שרגא, את יכולה פשוט לשאול אותי.

אז אתם חברים?

אם את רוצה אז אולי תזמיני אותי ואת עומרי לארוחת ערב,

נאכל, נדבר ונספר לך כל מה שאת רוצה לדעת.

נשמע נהדר! שרגא, מתי אתה מסיים את השידור? -ממש עכשיו.

נו, אז קדימה. אם אתה רוצה שאני אתרגם לך אז בוא עכשיו. -ואו!

אחר כך אני לא אוכל, יש לי אורחים. -יו, יו, גדול!

תכתוב: סדו פראלטה-שביט

ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר-קינן

הפקת כתוביות: אולפני אלרום


שרגא בישגדא עונה 4: יותם הקסם

"יש כמה דברים שתמיד כדאי לדעת,

"כמו למה למשל הכיכר לא מרובעת.

"ומה ההבדלים בין שוקולד לשוקולדה

"או למה מצמידים לשם כמו שרגא את בישגדא?"

מי המציא את החשמל? -מי ביית את הגמל?

מי צייר את המונה ליזה? -מי הגה מילה כמו גלידה?

מי טיפס על ראש ההר? -ומי גר בזנזיבר?

מי בנה מגדל בפיזה? -מי זאת אימא של עליזה?

"מוכנים שם בנגב, מוכנים כבר בגליל?

"זה תכף בא, שלוש, ארבע והנה זה מתחיל."

נחמד פה!

שלום וברוכים הבאים ל"בלוג של שרגא", זה אני.

כבר יומיים אני מתרגם את המכתב שז'ורז'ט שלחה לי.

מכתב זה... איך אני אסביר לכם?

זה כמו אס-אם-אס ארוך, רק כתוב בעט על נייר.

ז'ורז'ט היא חברה לעט שלי מצרפת,

אנחנו מתכתבים, מספרים זה לזה מה עובר עלינו.

שלשום קיבלתי ממנה את המכתב הזה,

הוא די ארוך וכבר הצלחתי לתרגם שלוש שורות.

אז שימו לב, ככה, טוב. "שלום, שרגא,

"שמעתי, שמחתי לקבל ממך את המכתב האחרון

"שבו סיפרת לי כמה הבלוג שלך מצליח.

"צפיתי בו, לא הבנתי כלום כי הבלוג לא בצרפתית,

"אבל נהניתי לראות אותך נתקל במדרגה."

היא מתלוצצת כמובן, יש לה חוש הומור צרפתי כזה.

אני ממשיך. "בקרוב אני מתכוונת לבוא לבקר בישראל ו..."

וזהו, עד לפה תרגמתי. אחרי השידור אני אמשיך. And that's how far I have translated. After the broadcast I will continue.

צרפתית זה אני. -צרפתית זה אני מאוד גם לך, עליזה!

בשתי דקות אני מתרגמת לך את כל המכתב הזה.

שיואו! באמת, מה, את יודעת צרפתית, עליזה? -בהחלט.

זאת שפת האב שלי. -רגע, רגע, חשבתי שקוראים לזה שפת אם.

כן, אבל אצלנו בבית רק אבא שלי ידע צרפתית. -אה.

הו, נהדר! יופי, עליזה, אז בערב אני ארד אלייך ותתרגמי לי. Oh, great! Fine, cheerful, so in the evening I will come down to you and translate for me.

תביא איתך גם משהו לנשנש. -או, הנה, שוב התחלנו, או.

טוב, בסדר, בסדר, עליזה. מה להביא?

את השוקולדים המצופים האלה. -נגמרו לי. These coated chocolates. - I'm run out.

בסדר, אני אעבור לקנות בדרך אלייך, או-קיי? Okay, I'm going to go shopping on the way to you, okay?

אז אם אתה כבר יורד לקנות... -נו?

אז תוכל להביא לי שני יוגורטים וקילו בננות? -או, טוב, בסדר, עליזה.

וקילו תפוזים. -טוב. -ואורז.

בסדר, עליזה, אני באמצע הבלוג, אני חייב לסיים.

וגם פיסטוקים. -טוב!

אוח, העליזה הזאת עושה טובות שעולות ביוקר, Oh, this cheerfulness does favors that cost dearly,

אבל היא תחסוך לי המון זמן בתרגום המכתב.

יבוא! -הי, שרגא. -הי.

אספתי לך את הדואר מלמטה, קיבלת עוד מכתב מצרפת.

עוד מכתב, מה קרה לה? -למי?

לז'ורז'ט, עוד לא הספקתי לתרגם את המכתב הקודם שלה.

אולי היא מתגעגעת אליך או שיש לה משהו דחוף להגיד לך.

בכל אופן, אני יורדת לחנות הספרים וכבר חוזרת. Anyway, I'm going down to the bookstore and already back.

לחנות הספרים, בשביל מה? -לקנות עוף. -עוף, באמת?

בצחוק, שרגא. מה קונים בחנות ספרים? ספר.

אני רוצה לקנות לעומרי את "יותם הקסם". I want to buy Omri "Yotam the Magic".

הופ, הופ, הופ, הופ, הופ! את ועומרי... -כן.

אה, אתם כבר חברים אפשר להגיד, כן? -למה? Oh, you guys are already friends you could say, yes? -Why?

כי את קונה לו ספר. מה, יש לו יום הולדת?

לא, יש לו ריאיון עבודה והספר הזה מלמד כמה שחשוב להאמין בעצמך.

אה! זה ספר הדרכה לראיונות עבודה, הבנתי. Ah! This is a job interview guide, I understand.

מה פתאום הדרכה? שרגא, זה ספר נהדר What is a tutorial? Shraga, this is a great book

עם סיפור נהדר שכתב יאנוש קורצ'אק על ילד שקראו לו יותם

שרצה מאוד מאוד להיות מכשף, זה היה החלום שלו. -מה?

רגע, שנייה, רגע, רגע, רגע. עומרי רוצה להיות מכשף?

לא, עומרי רוצה להיות צלם, אבל הספר הזה מסביר

כמה שחשוב להאמין בעצמך.

יותם הקסם השיג את כוחות הכישוף שלו Yotam the Magic achieved his magical powers

בזכות זה שהוא האמין בעצמו, התמיד, התאמן

ולא התייאש עד שהצליח.

אני חייב לקרוא את הספר הזה.

אתה יכול לראות קטע ממנו. -באמת? -כן. -אה, רגע, רגע, רגע.

מה, סבתא של סבתא רבתא שלך צילמה? What, did your great-great-grandmother take a picture?

אימא של סבתא שלי חברה של יותם הקסם.

יפה מאוד, פיני אומר שהוא רוצה להיות טייס כשיהיה גדול. Very nice, Pini says he wants to be a pilot when he grows up.

כן, יותם, מה תרצה להיות כשתהיה גדול?

אני רוצה להיות מכשף רב עוצמה. -מה? I want to be a powerful sorcerer. -what?

מכשף רב עוצמה.

סליחה, יותם, אתה לא יכול להיות מכשף רב עוצמה.

למה פיני יכול להיות טייס? Why can Pini be a pilot?

כי מכשף רב עוצמה... -די. -סליחה! זה לא אמתי. Because a powerful sorcerer ... - Enough. -Sorry! This is not true.

אתה יכול להיות עורך דין או שוטר. -אבל אני לא רוצה!

או בנקאי. -אני רוצה להיות מכשף רב עוצמה, מורתי. -סליחה, יותם.

מספיק להתלוצץ, אני שאלתי אותך שאלה רצינית.

שאלת אותי מה אני רוצה להיות וזה הרצון שלי, You asked me what I want to be and that is my desire,

הרצון שלי להיות מכשף רב עוצמה. -אתה יודע מה הרצון שלי? -מה?

צא החוצה! -למה? -צא החוצה! -למה? -צא החוצה, חכמולוג. -די.

את יודעת, נטע, כשהייתי בגילו של יותם גם אני רציתי להיות חייזר כזה

שיש לו כוחות כישוף. -כן? טוב, לפחות בקטע של החייזר הצלחת. Who has magical powers. -Yes? Well, at least in the alien's section you did.

כי זה אמתי. -מה, באמת? -אה, עבדתי עלייך.

את רואה, את רואה? גם עלייך. -יופי, שרגא, יופי.

טוב, אני יורדת לחנות הספרים לפני שהיא תיסגר.

וואו, יפה שאתם קונים מתנות זה לזו, זה ממש מקסים, נהדר. -כן.

כן, אז מה, אז אתם כבר חברים?

למה? -סתם לדעת אם הכול בסדר, את יודעת,

בכל זאת זה קצת מוזר, את יודעת,

את והנכד של עליזה, זה קצת מוזר. אז מה, אתם ממש חברים?

אני ממש מעדיפה שלא לדבר על זה עכשיו, טוב? -למה, למה?

כי הכול פה משודר, אתה רוצה שאני אספר עליי ועל עומרי לכל העולם?

אבל לי את יכולה לספר. But you can tell me.

שרגא, לא יפה סודות בחברה. Shraga, not pretty secrets in society.

רק להגיד לי אם אתם כבר חברים, זה הכול.

נו... -טוב, או-קיי, אני אגלה לך בסוד ואתה לא מגלה את זה לאף אחד. Well ... -Well, okay, I'll tell you a secret and you will not reveal it to anyone.

ברור, זה סוד, אני מומחה בשמירת סודות. -או-קיי, טוב. Obviously, it's a secret, I'm an expert at keeping secrets. -Okay, good.

מה את אומרת? -כן, כן, אבל...

זאת בעיה. -אה, וגם...

נפלא, נפלא! -נכון? -כן, בהחלט, ואו, ואו, ואו!

אני חושב שאת ועומרי... -ששש, שרגא, לא מדברים על זה עכשיו.

ברור, ברור, נכון, אני... זה סוד. אני אלוף בשמירת סודות.

טוב, אני חייבת לרדת לחנות, כבר חוזרת. -להתראות! -ביי!

אז מה, הם חברים? -אז מה הם חברים מאוד גם לך, עליזה!

אני הסבתא, לא מגיע לי לדעת?

ספר לי, ספר לי. -אני לא יכול, אני לא יכול,

באמת אני לא יכול, עליזה, זה סוד. אני הבטחתי לנטע, אני מצטער.

מה יש לה להסתיר ממני? -לא יודע, לא יודע,

כנראה יש דברים שבהם נטע מעדיפה לשתף רק אותי.

אז רק תרמוז. -לרמוז זה כמו לספר, עליזה.

אני יודע את זה טוב מאוד כי אני מומחה בשמירת סודות.

טוב, לא נורא. רק חבל לי בשבילך. -חבל לך, על מה חבל לך? Well, not bad. I'm just sorry for you. - Too bad, what are you sorry about?

על המכתבים מז'ורז'ט, ייקח לך שבוע לתרגם אותם לבד.

רגע, רגע, מה זאת אומרת, עליזה?

את אמרת שתתרגמי לי אותם צ'יק צ'ק.

דברים השתנו. -איזה דברים?

התברר לי שאתה לא מוכן לשתף אותי במידע שיש לך.

סליחה? -סליחה מאוד גם לך, שרגא.

רגע, רגע, רגע, רגע! אני חושב שאני מתחיל להבין מה קורה פה.

את מנסה לסחוט אותי, עליזה. -תקרא לזה איך שתרצה. You're trying to blackmail me, Aliza. - Call it whatever you want.

אין בעיה, עליזה, אני אסתדר לבד. לאט לאט ובעזרת הרבה סבלנות

אני אתרגם את המכתבים האלה בעצמי. -לאט לאט? -כן.

חבל. במכתב הראשון היא כתבה שהיא מתכננת ביקור בארץ, Too bad. In the first letter she wrote that she was planning a visit to Israel,

אולי בשני היא כבר מודיעה מתי היא באה? Maybe on Monday she's already announcing when she's coming?

מה שהיא כתבה, אני אתרגם. תודה רבה לך ולהתראות. -חבל.

אולי היא נוחתת כבר היום? -מה, רגע, רגע, היום?

רגע, עליזה, עליזה, אני לא אספיק לתרגם את המכתב,

איך אני אתרגם את המכתב? עליזה, עליזה!

אוח, מעצבנת!

שרגא, מה הצעקות? שומעים אותך עד למטה. Shraga, what are the shouts? You can be heard all the way down.

עליזה מנסה לסחוט אותי, זה למה הצעקות.

מה, מה היא מנסה לסחוט ממך? -את הסוד שגילית לי.

היא לא מוכנה לתרגם לי את המכתב מז'ורז'ט

עד שאני לא מגלה לה.

אוי, עליזה, עליזה, ממש כמו יותם הקסם.

רגע, רגע, חשבתי שאני כמו יותם הקסם.

לא, אחרי שיותם הקסם צבר את כוחות הכישוף שלו

הוא התחיל להשתמש בהם בצורה לא אחראית ולא מוסרית,

בדיוק כמו שעליזה מנסה להשתמש בעובדה שהיא יודעת צרפתית

כדי לסחוט ממך סוד. זה לא מוסרי. -שמעת, עליזה?

זה לא מוסרי! -שרגא, אני מאמינה שעליזה תבין שהיא הייתה לא בסדר, It's not moral! - Shraga, I believe Aliza will understand that she was wrong,

בדיוק כמו שיותם הקסם הבין. -כן, איך הוא הבין?

תגידי איך הוא הבין ואז אולי גם עליזה תבין.

יותם השתמש בכוחות הכישוף שלו

כדי לעשות כל מיני תעלולים שמאוד מאוד הצחיקו אותו,

אבל גרמו המון סבל לאחרים. -הבנתי.

כשיותם הקסם ראה שהוא פוגע באחרים,

הוא החליט שמעכשיו הוא משתמש בכוחות הקסמים שלו

רק לדברים טובים, במוסריות ובאחריות. Only for good things, in morality and responsibility.

ואו, ואו, ואו! רק עכשיו קנתה את הספר וכבר יודעת מה כתוב בו.

ואיך קוראים לך, ילד? -אני יותם הקסם.

מה? -יותם הקסם, זה הוא שמי.

מי יותם הקסם? יותם הקסם הוא דמות ספרותית

שהגה יאנוש קורצ'אק. -זה אני.

אתה דמות ספרותית? -אני יותם הקסם!

כן? -כן. -אז באיזו תקופה אתה עכשיו, יותם הקסם,

בתקופה של הקסמים הטיפשיים שמתעללים באנשים ועושים בלגן

או בתקופה של הקסמים המוסריים שעוזרים לבני האדם, אה?

אני באמצע התהליך לכן הפכתי אותך לקרפדה רק לזמן קצר. I'm in the middle of the process so I turned you into a toad only for a short time.

קווה, קווה.

סליחה, הבנתי.

טוב, נמשיך בשיעור?

טוב, אבל איך זה עוזר לי עם המכתבים מז'ורז'ט?

אולי היא כבר על המטוס? -שרגא, תירגע.

אני בטוחה שעליזה, בדיוק כמו יותם הקסם,

תבין את הטעות שלה ותתרגם לך את המכתב.

אני לא בטוח, היית צריכה לשמוע אותה.

אפשר לחשוב מה כבר אמרתי.

אפשר לחשוב מה כבר אמרתי מאוד גם לך, עליזה. You can think what I've already said to you too, Aliza.

קצת חיטטתי, מה קרה? חולשה טבעית של סבתא.

ההתנצלות התקבלה.

עליזה. -מה? -אם את רוצה לדעת דברים עליי ועל עומרי

את לא צריכה לשאול את שרגא, את יכולה פשוט לשאול אותי.

אז אתם חברים?

אם את רוצה אז אולי תזמיני אותי ואת עומרי לארוחת ערב,

נאכל, נדבר ונספר לך כל מה שאת רוצה לדעת.

נשמע נהדר! שרגא, מתי אתה מסיים את השידור? -ממש עכשיו. Sounds Great! Shraga, when do you end the broadcast? -right now.

נו, אז קדימה. אם אתה רוצה שאני אתרגם לך אז בוא עכשיו. -ואו!

אחר כך אני לא אוכל, יש לי אורחים. -יו, יו, גדול!

תכתוב: סדו פראלטה-שביט

ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר-קינן

הפקת כתוביות: אולפני אלרום