×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Shraga Bishgada, שרגא בישגדא עונה 4: יותם הקסם

שרגא בישגדא עונה 4: יותם הקסם

"יש כמה דברים שתמיד כדאי לדעת,

"כמו למה למשל הכיכר לא מרובעת.

"ומה ההבדלים בין שוקולד לשוקולדה

"או למה מצמידים לשם כמו שרגא את בישגדא?"

מי המציא את החשמל? -מי ביית את הגמל?

מי צייר את המונה ליזה? -מי הגה מילה כמו גלידה?

מי טיפס על ראש ההר? -ומי גר בזנזיבר?

מי בנה מגדל בפיזה? -מי זאת אימא של עליזה?

"מוכנים שם בנגב, מוכנים כבר בגליל?

"זה תכף בא, שלוש, ארבע והנה זה מתחיל."

נחמד פה!

שלום וברוכים הבאיםל"בלוג של שרגא", זה אני.

כבר יומיים אני מתרגם את המכתב שז'ורז'ט שלחה לי.

מכתב זה... איך אני אסביר לכם?

זה כמו אס-אם-אס ארוך, רק כתוב בעט על נייר.

ז'ורז'ט היא חברה לעט שלי מצרפת,

אנחנו מתכתבים, מספרים זה לזה מה עובר עלינו.

שלשום קיבלתי ממנה את המכתב הזה,

הוא די ארוך וכבר הצלחתי לתרגם שלוש שורות.

אז שימו לב, ככה, טוב. "שלום, שרגא,

"שמעתי, שמחתי לקבל ממך את המכתב האחרון

"שבו סיפרת לי כמה הבלוג שלך מצליח.

"צפיתי בו, לא הבנתי כלום כי הבלוג לא בצרפתית,

"אבל נהניתי לראות אותך נתקל במדרגה."

היא מתלוצצת כמובן, יש לה חוש הומור צרפתי כזה.

אני ממשיך. "בקרוב אני מתכוונת לבוא לבקר בישראל ו..."

וזהו, עד לפה תרגמתי. אחרי השידור אני אמשיך.

צרפתית זה אני. -צרפתית זה אני מאוד גם לך, עליזה!

בשתי דקות אני מתרגמת לך את כל המכתב הזה.

שיואו! באמת, מה, את יודעת צרפתית, עליזה? -בהחלט.

זאת שפת האב שלי. -רגע, רגע, חשבתי שקוראים לזה שפת אם.

כן, אבל אצלנו בבית רק אבא שלי ידע צרפתית. -אה.

הו, נהדר! יופי, עליזה, אז בערב אני ארד אלייך ותתרגמי לי.

תביא איתך גם משהו לנשנש. -או, הנה, שוב התחלנו, או.

טוב, בסדר, בסדר, עליזה. מה להביא?

את השוקולדים המצופים האלה. -נגמרו לי.

בסדר, אני אעבור לקנות בדרך אלייך, או-קיי?

אז אם אתה כבר יורד לקנות... -נו?

אז תוכל להביא לי שני יוגורטים וקילו בננות? -או, טוב, בסדר, עליזה.

וקילו תפוזים. -טוב. -ואורז.

בסדר, עליזה, אני באמצע הבלוג, אני חייב לסיים.

וגם פיסטוקים. -טוב!

אוח, העליזה הזאת עושה טובות שעולות ביוקר,

אבל היא תחסוך לי המון זמן בתרגום המכתב.

יבוא! -הי, שרגא. -הי.

אספתי לך את הדואר מלמטה, קיבלת עוד מכתב מצרפת.

עוד מכתב, מה קרה לה? -למי?

לז'ורז'ט, עוד לא הספקתי לתרגם את המכתב הקודם שלה.

אולי היא מתגעגעת אליך או שיש לה משהו דחוף להגיד לך.

בכל אופן, אני יורדת לחנות הספרים וכבר חוזרת.

לחנות הספרים, בשביל מה? -לקנות עוף. -עוף, באמת?

בצחוק, שרגא. מה קונים בחנות ספרים? ספר.

אני רוצה לקנות לעומרי את "יותם הקסם".

הופ, הופ, הופ, הופ, הופ! את ועומרי... -כן.

אה, אתם כבר חברים אפשר להגיד, כן? -למה?

כי את קונה לו ספר. מה, יש לו יום הולדת?

לא, יש לו ריאיון עבודה והספר הזה מלמד כמה שחשוב להאמין בעצמך.

אה! זה ספר הדרכה לראיונות עבודה, הבנתי.

מה פתאום הדרכה? שרגא, זה ספר נהדר

עם סיפור נהדר שכתב יאנוש קורצ'אק על ילד שקראו לו יותם

שרצה מאוד מאוד להיות מכשף, זה היה החלום שלו. -מה?

רגע, שנייה, רגע, רגע, רגע. עומרי רוצה להיות מכשף?

לא, עומרי רוצה להיות צלם, אבל הספר הזה מסביר

כמה שחשוב להאמין בעצמך.

יותם הקסם השיג את כוחות הכישוף שלו

בזכות זה שהוא האמין בעצמו, התמיד, התאמן

ולא התייאש עד שהצליח.

אני חייב לקרוא את הספר הזה.

אתה יכול לראות קטע ממנו. -באמת? -כן. -אה, רגע, רגע, רגע.

מה, סבתא של סבתא רבתא שלך צילמה?

אימא של סבתא שלי חברה של יותם הקסם.

יפה מאוד, פיני אומר שהוא רוצה להיות טייס כשיהיה גדול.

כן, יותם, מה תרצה להיות כשתהיה גדול?

אני רוצה להיות מכשף רב עוצמה. -מה?

מכשף רב עוצמה.

סליחה, יותם, אתה לא יכול להיות מכשף רב עוצמה.

למה פיני יכול להיות טייס?

כי מכשף רב עוצמה... -די. -סליחה! זה לא אמתי.

אתה יכול להיות עורך דין או שוטר. -אבל אני לא רוצה!

או בנקאי. -אני רוצה להיות מכשף רב עוצמה, מורתי. -סליחה, יותם.

מספיק להתלוצץ, אני שאלתי אותך שאלה רצינית.

שאלת אותי מה אני רוצה להיות וזה הרצון שלי,

הרצון שלי להיות מכשף רב עוצמה. -אתה יודע מה הרצון שלי? -מה?

צא החוצה! -למה? -צא החוצה! -למה? -צא החוצה, חכמולוג. -די.

את יודעת, נטע, כשהייתי בגילו של יותם גם אני רציתי להיות חייזר כזה

שיש לו כוחות כישוף. -כן? טוב, לפחות בקטע של החייזר הצלחת.

כי זה אמתי. -מה, באמת? -אה, עבדתי עלייך.

את רואה, את רואה? גם עלייך. -יופי, שרגא, יופי.

טוב, אני יורדת לחנות הספרים לפני שהיא תיסגר.

וואו, יפה שאתם קונים מתנות זה לזו, זה ממש מקסים, נהדר. -כן.

כן, אז מה, אז אתם כבר חברים?

למה? -סתם לדעת אם הכול בסדר, את יודעת,

בכל זאת זה קצת מוזר, את יודעת,

את והנכד של עליזה, זה קצת מוזר. אז מה, אתם ממש חברים?

אני ממש מעדיפה שלא לדבר על זה עכשיו, טוב? -למה, למה?

כי הכול פה משודר, אתה רוצה שאני אספר עליי ועל עומרי לכל העולם?

אבל לי את יכולה לספר.

שרגא, לא יפה סודות בחברה.

רק להגיד לי אם אתם כבר חברים, זה הכול.

נו... -טוב, או-קיי, אני אגלה לך בסוד ואתה לא מגלה את זה לאף אחד.

ברור, זה סוד, אני מומחה בשמירת סודות. -או-קיי, טוב.

מה את אומרת? -כן, כן, אבל...

זאת בעיה. -אה, וגם...

נפלא, נפלא! -נכון? -כן, בהחלט, ואו, ואו, ואו!

אני חושב שאת ועומרי... -ששש, שרגא, לא מדברים על זה עכשיו.

ברור, ברור, נכון, אני... זה סוד. אני אלוף בשמירת סודות.

טוב, אני חייבת לרדת לחנות, כבר חוזרת. -להתראות! -ביי!

אז מה, הם חברים? -אז מה הם חברים מאוד גם לך, עליזה!

אני הסבתא, לא מגיע לי לדעת?

ספר לי, ספר לי. -אני לא יכול, אני לא יכול,

באמת אני לא יכול, עליזה, זה סוד. אני הבטחתי לנטע, אני מצטער.

מה יש לה להסתיר ממני? -לא יודע, לא יודע,

כנראה יש דברים שבהם נטע מעדיפה לשתף רק אותי.

אז רק תרמוז. -לרמוז זה כמו לספר, עליזה.

אני יודע את זה טוב מאוד כי אני מומחה בשמירת סודות.

טוב, לא נורא. רק חבל לי בשבילך. -חבל לך, על מה חבל לך?

על המכתבים מז'ורז'ט, ייקח לך שבוע לתרגם אותם לבד.

רגע, רגע, מה זאת אומרת, עליזה?

את אמרת שתתרגמי לי אותם צ'יק צ'ק.

דברים השתנו. -איזה דברים?

התברר לי שאתה לא מוכן לשתף אותי במידע שיש לך.

סליחה? -סליחה מאוד גם לך, שרגא.

רגע, רגע, רגע, רגע! אני חושב שאני מתחיל להבין מה קורה פה.

את מנסה לסחוט אותי, עליזה. -תקרא לזה איך שתרצה.

אין בעיה, עליזה, אני אסתדר לבד. לאט לאט ובעזרת הרבה סבלנות

אני אתרגם את המכתבים האלה בעצמי. -לאט לאט? -כן.

חבל. במכתב הראשון היא כתבה שהיא מתכננת ביקור בארץ,

אולי בשני היא כבר מודיעה מתי היא באה?

מה שהיא כתבה, אני אתרגם. תודה רבה לך ולהתראות. -חבל.

אולי היא נוחתת כבר היום? -מה, רגע, רגע, היום?

רגע, עליזה, עליזה, אני לא אספיק לתרגם את המכתב,

איך אני אתרגם את המכתב? עליזה, עליזה!

אוח, מעצבנת!

שרגא, מה הצעקות? שומעים אותך עד למטה.

עליזה מנסה לסחוט אותי, זה למה הצעקות.

מה, מה היא מנסה לסחוט ממך? -את הסוד שגילית לי.

היא לא מוכנה לתרגם לי את המכתב מז'ורז'ט

עד שאני לא מגלה לה.

אוי, עליזה, עליזה, ממש כמו יותם הקסם.

רגע, רגע, חשבתי שאני כמו יותם הקסם.

לא, אחרי שיותם הקסם צבר את כוחות הכישוף שלו

הוא התחיל להשתמש בהם בצורה לא אחראית ולא מוסרית,

בדיוק כמו שעליזה מנסה להשתמש בעובדה שהיא יודעת צרפתית

כדי לסחוט ממך סוד. זה לא מוסרי. -שמעת, עליזה?

זה לא מוסרי! -שרגא, אני מאמינה שעליזה תבין שהיא הייתה לא בסדר,

בדיוק כמו שיותם הקסם הבין. -כן, איך הוא הבין?

תגידי איך הוא הבין ואז אולי גם עליזה תבין.

יותם השתמש בכוחות הכישוף שלו

כדי לעשות כל מיני תעלולים שמאוד מאוד הצחיקו אותו,

אבל גרמו המון סבל לאחרים. -הבנתי.

כשיותם הקסם ראה שהוא פוגע באחרים,

הוא החליט שמעכשיו הוא משתמש בכוחות הקסמים שלו

רק לדברים טובים, במוסריות ובאחריות.

ואו, ואו, ואו! רק עכשיו קנתה את הספר וכבר יודעת מה כתוב בו.

ואיך קוראים לך, ילד? -אני יותם הקסם.

מה? -יותם הקסם, זה הוא שמי.

מי יותם הקסם? יותם הקסם הוא דמות ספרותית

שהגה יאנוש קורצ'אק. -זה אני.

אתה דמות ספרותית? -אני יותם הקסם!

כן? -כן. -אז באיזו תקופה אתה עכשיו, יותם הקסם,

בתקופה של הקסמים הטיפשיים שמתעללים באנשים ועושים בלגן

או בתקופה של הקסמים המוסריים שעוזרים לבני האדם, אה?

אני באמצע התהליך לכן הפכתי אותך לקרפדה רק לזמן קצר.

קווה, קווה.

סליחה, הבנתי.

טוב, נמשיך בשיעור?

טוב, אבל איך זה עוזר לי עם המכתבים מז'ורז'ט?

אולי היא כבר על המטוס? -שרגא, תירגע.

אני בטוחה שעליזה, בדיוק כמו יותם הקסם,

תבין את הטעות שלה ותתרגם לך את המכתב.

אני לא בטוח, היית צריכה לשמוע אותה.

אפשר לחשוב מה כבר אמרתי.

אפשר לחשוב מה כבר אמרתי מאוד גם לך, עליזה.

קצת חיטטתי, מה קרה? חולשה טבעית של סבתא.

ההתנצלות התקבלה.

עליזה. -מה? -אם את רוצה לדעת דברים עליי ועל עומרי

את לא צריכה לשאול את שרגא, את יכולה פשוט לשאול אותי.

אז אתם חברים?

אם את רוצה אז אולי תזמיני אותי ואת עומרי לארוחת ערב,

נאכל, נדבר ונספר לך כל מה שאת רוצה לדעת.

נשמע נהדר! שרגא, מתי אתה מסיים את השידור? -ממש עכשיו.

נו, אז קדימה. אם אתה רוצה שאני אתרגם לך אז בוא עכשיו. -ואו!

אחר כך אני לא אוכל, יש לי אורחים. -יו, יו, גדול!

תכתוב: סדו פראלטה-שביט

ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר-קינן

הפקת כתוביות: אולפני אלרום

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

שרגא בישגדא עונה 4: יותם הקסם شَرْغَا|بِيَشْغَدَا|موسم|يُوتَام|السحر Shraga Bishgada season 4: Yotam the magic Шрага Бишгада, 4 сезон: Волшебный Йотам شرغا بيشغدا الموسم 4: يوتام السحر

"יש כמה דברים שתמיד כדאי לדעת, يوجد|بعض|أشياء|التي دائمًا|من الجيد|أن تعرف "هناك بعض الأشياء التي من الجيد دائمًا معرفتها،

"כמו למה למשל הכיכר לא מרובעת. مثل|لماذا|على سبيل المثال|الساحة|ليست|مربعة "مثل لماذا الساحة ليست مربعة.

"ומה ההבדלים בין שוקולד לשוקולדה وما|الفروق|بين|شوكولاتة|وشوكولاته "وما هي الفروق بين الشوكولاتة والشوكولاته

"או למה מצמידים לשם כמו שרגא את בישגדא?" أو|لماذا|يلصقون|هناك|مثل|شراجا|ال|بيشغدا "أو لماذا يربطون هناك مثل شراجا مع بيشغدا؟"

מי המציא את החשמל? -מי ביית את הגמל? من|اخترع|ال|الكهرباء|من|ربط|ال|الجمل من اخترع الكهرباء؟ - من أليَ الجمل؟

מי צייר את המונה ליזה? -מי הגה מילה כמו גלידה? من|رسم|ال|الموناليزا||من|ابتكر|كلمة|مثل|آيس كريم من رسم الموناليزا؟ - من ابتكر كلمة مثل آيس كريم؟

מי טיפס על ראש ההר? -ומי גר בזנזיבר? من|تسلق|على|قمة|الجبل||عاش|في زنجبار من تسلق قمة الجبل؟ - ومن يعيش في زنجبار؟

מי בנה מגדל בפיזה? -מי זאת אימא של עליזה? من|بنى|برج|في بيزا|من|هذه|أم|ل|عليزا من بنى برج بيزا؟ - من هي أم عليزا؟

"מוכנים שם בנגב, מוכנים כבר בגליל? مستعدون|هناك|في النقب|مستعدون|بالفعل|في الجليل "هل أنتم مستعدون هناك في النقب، هل أنتم مستعدون بالفعل في الجليل؟

"זה תכף בא, שלוש, ארבע והנה זה מתחיל." هذا|قريباً|يأتي|ثلاث|أربع|وهنا|هذا|يبدأ "سيأتي ذلك قريبًا، ثلاثة، أربعة وهنا يبدأ."

נחמד פה! لطيف|هنا إنه لطيف هنا!

שלום וברוכים הבאים ל"בלוג של שרגא", זה אני. مرحبا|وأهلا|القادمين||ش|شراجا|هذا|أنا مرحبا بكم في "مدونة شارجا"، هذا أنا.

כבר יומיים אני מתרגם את המכתב שז'ורז'ט שלחה לי. لقد|يومين|أنا|أترجم|ال|الرسالة||أرسلت|لي لقد كنت أترجم الرسالة التي أرسلتها لي جورجيت منذ يومين.

מכתב זה... איך אני אסביר לכם? رسالة|هذه|كيف|أنا|سأشرح|لكم هذه الرسالة... كيف أشرح لكم؟

זה כמו אס-אם-אס ארוך, רק כתוב בעט על נייר. هذا|مثل||||طويلة|فقط|مكتوبة|بقلم|على|ورق إنها مثل رسالة نصية طويلة، فقط مكتوبة بقلم على ورقة.

ז'ורז'ט היא חברה לעט שלי מצרפת, جورجيت|هي|صديقة|لقلمي|الخاص|من فرنسا جورجيت هي صديقة قلم رصاصي من فرنسا,

אנחנו מתכתבים, מספרים זה לזה מה עובר עלינו. نحن|نتراسل|نخبر|هذا|لبعضنا|ماذا|يحدث|لنا نتراسل، ونخبر بعضنا البعض بما يحدث لنا.

שלשום קיבלתי ממנה את המכתב הזה, أول من أمس|تلقيت|منها|ال|الرسالة|هذه قبل يومين، تلقيت منها هذه الرسالة,

הוא די ארוך וכבר הצלחתי לתרגם שלוש שורות. هو|طويل|طويل|وقد|تمكنت|من ترجمة|ثلاث|سطور إنها طويلة نوعًا ما وقد تمكنت بالفعل من ترجمة ثلاث سطور.

אז שימו לב, ככה, טוב. "שלום, שרגא, إذن|انتبهوا|انتباه|هكذا|جيد|مرحبا|شارجا إذن انتبهوا، هكذا، جيد. "مرحبًا، شارجا،

"שמעתי, שמחתי לקבל ממך את המכתב האחרון سمعت|فرحت|استلام|منك|الرسالة|الرسالة|الأخيرة "سمعت، سررت بتلقي رسالتك الأخيرة

"שבו סיפרת לי כמה הבלוג שלך מצליח. التي|أخبرت|لي|كم|المدونة|الخاصة بك|ناجحة "التي أخبرتني فيها كم أن مدونتك ناجحة.

"צפיתי בו, לא הבנתי כלום כי הבלוג לא בצרפתית, شاهدت|فيه|لا|فهمت|شيء|لأن|المدونة|لا|بالفرنسية "شاهدتها، لم أفهم شيئًا لأن المدونة ليست بالفرنسية,

"אבל נהניתי לראות אותך נתקל במדרגה." لكن|استمتعت|برؤية|لك|تعثرت|على الدرج "لكنني استمتعت برؤيتك تتعثر على الدرج."

היא מתלוצצת כמובן, יש לה חוש הומור צרפתי כזה. هي|تمزح|بالطبع|يوجد|لها|حس|فكاهة|فرنسي|مثل هذا إنها تمزح بالطبع، لديها حس فكاهي فرنسي من هذا النوع.

אני ממשיך. "בקרוב אני מתכוונת לבוא לבקר בישראל ו..." أنا|أواصل|قريبًا|أنا|أنوي|أن أتي|لزيارة|في إسرائيل|و أواصل. "قريبًا أنوي زيارة إسرائيل و..."

וזהו, עד לפה תרגמתי. אחרי השידור אני אמשיך. وهذا هو|حتى|هنا|ترجمت|بعد|البث|أنا|سأواصل And that's how far I have translated. After the broadcast I will continue. وهذا كل شيء، حتى هنا ترجمت. بعد البث سأواصل.

צרפתית זה אני. -צרפתית זה אני מאוד גם לך, עליזה! الفرنسية|هذه|أنا|الفرنسية|هذه|أنا|جداً|أيضاً|لك|عليزا الفرنسية هي أنا. -الفرنسية هي أنا أيضًا كثيرًا لك، أليزا!

בשתי דקות אני מתרגמת לך את כל המכתב הזה. في دقيقتين|دقائق|أنا|أترجم|لك|كل|كل|الرسالة|هذه في دقيقتين سأترجم لك كل هذه الرسالة.

שיואו! באמת, מה, את יודעת צרפתית, עליזה? -בהחלט. واو|حقاً|ماذا|أنت|تعرفين|الفرنسية|عليزا|بالتأكيد واو! حقًا، ماذا، هل تعرفين الفرنسية، أليزا؟ -بالتأكيد.

זאת שפת האב שלי. -רגע, רגע, חשבתי שקוראים לזה שפת אם. هذه|لغة|الأب|لي|لحظة|لحظة|ظننت|أن يُطلق|عليها|لغة|أم هذه لغة والدي. -انتظر، انتظر، كنت أعتقد أن اسمها لغة الأم.

כן, אבל אצלנו בבית רק אבא שלי ידע צרפתית. -אה. نعم|لكن|عندنا|في البيت|فقط|أبي|لي|يعرف|الفرنسية| نعم، لكن في بيتنا فقط والدي كان يعرف الفرنسية. -آه.

הו, נהדר! יופי, עליזה, אז בערב אני ארד אלייך ותתרגמי לי. أوه|رائع|جميل|عليزا|إذن|في المساء|أنا|سأذهب|إليك|وستترجمين|لي Oh, great! Fine, cheerful, so in the evening I will come down to you and translate for me. أوه، رائع! جيد، عليزا، إذن في المساء سأذهب إليك وستترجمين لي.

תביא איתך גם משהו לנשנש. -או, הנה, שוב התחלנו, או. أحضر|معك|أيضا|شيء|للتسالي|أو|ها|مرة أخرى|بدأنا|أو أحضر معك أيضًا شيئًا للتسالي. -أوه، ها نحن بدأنا مرة أخرى، أوه.

טוב, בסדר, בסדר, עליזה. מה להביא? حسن|جيد|جيد|عليزا|ماذا|أحضر حسنًا، حسنًا، عليزا. ماذا أحضر؟

את השוקולדים המצופים האלה. -נגמרו לי. ال|الشوكولاتات|المغلفة|هذه|نفدت|لي These coated chocolates. - I'm run out. هذه الشوكولاتة المغلفة. -لقد نفدت.

בסדר, אני אעבור לקנות בדרך אלייך, או-קיי? حسناً|أنا|سأمر|لشراء|في الطريق|إليك|| Okay, I'm going to go shopping on the way to you, okay? حسناً، سأمر لشراء بعض في طريقي إليك، حسناً؟

אז אם אתה כבר יורד לקנות... -נו? إذن|إذا|أنت|بالفعل|تنزل|لشراء|هيا إذا كنت ستنزل لشراء... -نعم؟

אז תוכל להביא לי שני יוגורטים וקילו בננות? -או, טוב, בסדר, עליזה. إذن|يمكنك|إحضار|لي|اثنين|زبادي|وكيلو|موز|أو|جيد|حسناً|عليزا فهل يمكنك إحضار لي زباديين وكيلو من الموز؟ -أو، حسناً، تمام، عليزا.

וקילו תפוזים. -טוב. -ואורז. و كيلو|برتقال|جيد|وأرز وكيلو برتقال. - جيد. - وأرز.

בסדר, עליזה, אני באמצע הבלוג, אני חייב לסיים. حسنا|عليزا|أنا|في منتصف|المدونة|أنا|يجب|أن أنهي حسناً، عليزا، أنا في منتصف المدونة، يجب أن أنتهي.

וגם פיסטוקים. -טוב! وأيضا|فستق|جيد وأيضاً فستق. - جيد!

אוח, העליזה הזאת עושה טובות שעולות ביוקר, أوه|عليزا|هذه|تفعل|خدمات|التي تكلف|غاليا Oh, this cheerfulness does favors that cost dearly, أوه، هذه عليزا تفعل أشياء تكلف الكثير,

אבל היא תחסוך לי המון זמן בתרגום המכתב. لكن|هي|ستوفر|لي|الكثير|وقت|في ترجمة|الرسالة لكنها ستوفر لي الكثير من الوقت في ترجمة الرسالة.

יבוא! -הי, שרגא. -הי. سيأتي|مرحبا|شارجا| مرحبًا! -هاي، شارجا. -هاي.

אספתי לך את הדואר מלמטה, קיבלת עוד מכתב מצרפת. جمعت|لك|ال|البريد|من الأسفل|تلقيت|رسالة أخرى|رسالة|من فرنسا لقد جمعت لك البريد من الأسفل، لقد تلقيت رسالة أخرى من فرنسا.

עוד מכתב, מה קרה לה? -למי? أخرى|رسالة|ماذا|حدث|لها|لمن رسالة أخرى، ماذا حدث لها؟ -لمن؟

לז'ורז'ט, עוד לא הספקתי לתרגם את המכתב הקודם שלה. لجورجيت|بعد|لا|تمكنت|من الترجمة|ال|الرسالة|السابقة|لها لجورجيت، لم أتمكن بعد من ترجمة رسالتها السابقة.

אולי היא מתגעגעת אליך או שיש לה משהו דחוף להגיד לך. ربما|هي|تشتاق|إليك|أو|لديها|لها|شيء|عاجل|لتقول|لك ربما تفتقدك أو لديها شيء عاجل لتقوله لك.

בכל אופן, אני יורדת לחנות הספרים וכבר חוזרת. في كل|حال|أنا|أنزل|إلى المتجر|الكتب|وسأعود|أعود Anyway, I'm going down to the bookstore and already back. على أي حال، سأذهب إلى مكتبة الكتب وسأعود قريبًا.

לחנות הספרים, בשביל מה? -לקנות עוף. -עוף, באמת? إلى المتجر|الكتب|من أجل|ماذا|لشراء|دجاج|دجاج|حقا إلى مكتبة الكتب، لماذا؟ -لشراء دجاج. -دجاج، حقًا؟

בצחוק, שרגא. מה קונים בחנות ספרים? ספר. في المزاح|شراجا|ماذا|نشتري|في المتجر|كتب|كتاب بمزاح، شارجا. ماذا نشتري من مكتبة؟ كتاب.

אני רוצה לקנות לעומרי את "יותם הקסם". أنا|أريد|أن أشتري|لعومري|ال|يوتام|السحر I want to buy Omri "Yotam the Magic". أريد أن أشتري لعومري "يوتم السحر".

הופ, הופ, הופ, הופ, הופ! את ועומרי... -כן. هوب|هوب|هوب|هوب|هوب|ال|وعومري|نعم هوب، هوب، هوب، هوب، هوب! أنت وعومري... -نعم.

אה, אתם כבר חברים אפשר להגיד, כן? -למה? آه|أنتم|بالفعل|أصدقاء|يمكن|أن نقول|نعم|لماذا Oh, you guys are already friends you could say, yes? -Why? آه، أنتم أصدقاء بالفعل يمكن القول، أليس كذلك؟ -لماذا؟

כי את קונה לו ספר. מה, יש לו יום הולדת? لأن|أنت|تشتري|له|كتاب|ماذا|لديه|له|يوم|ميلاد لأنك تشتري له كتابًا. ماذا، هل لديه عيد ميلاد؟

לא, יש לו ריאיון עבודה והספר הזה מלמד כמה שחשוב להאמין בעצמך. لا|لديه|له|مقابلة|عمل|وهذا الكتاب|هذا|يعلم|كم||أن تؤمن|بنفسك لا، لديه مقابلة عمل وهذا الكتاب يعلمك كم هو مهم أن تؤمن بنفسك.

אה! זה ספר הדרכה לראיונות עבודה, הבנתי. آه|هذا|كتاب|دليل|لمقابلات|عمل|فهمت Ah! This is a job interview guide, I understand. آه! إنه كتاب إرشادي لمقابلات العمل، فهمت.

מה פתאום הדרכה? שרגא, זה ספר נהדר ماذا|فجأة|دليل|شارجا|هذا|كتاب|رائع What is a tutorial? Shraga, this is a great book لماذا إرشادي؟ شارجا، إنه كتاب رائع.

עם סיפור נהדר שכתב יאנוש קורצ'אק על ילד שקראו לו יותם مع|قصة|رائعة|التي كتبها|يانوش|كورتشاك|عن|ولد|الذي سموه|له|يوتام مع قصة رائعة كتبها يانوش كورتشاك عن طفل اسمه يوتام

שרצה מאוד מאוד להיות מכשף, זה היה החלום שלו. -מה? الذي أراد|جداً|جداً|أن يكون|ساحراً|هذا|كان|الحلم|له|ماذا الذي أراد بشدة أن يكون ساحراً، كان هذا حلمه. -ماذا؟

רגע, שנייה, רגע, רגע, רגע. עומרי רוצה להיות מכשף? لحظة|ثانية|لحظة|لحظة|لحظة|عمري|يريد|أن يكون|ساحراً لحظة، ثانية، لحظة، لحظة، لحظة. هل يريد عمري أن يكون ساحراً؟

לא, עומרי רוצה להיות צלם, אבל הספר הזה מסביר لا|عمري|يريد|أن يكون|مصوراً|لكن|الكتاب|هذا|يشرح لا، عمري يريد أن يكون مصوراً، لكن هذا الكتاب يشرح

כמה שחשוב להאמין בעצמך. كم|أنه مهم|أن تؤمن|بنفسك كم هو مهم أن تؤمن بنفسك.

יותם הקסם השיג את כוחות הכישוף שלו يوتام|السحر|حصل على|على|قوى|السحر| Yotam the Magic achieved his magical powers يوتام الساحر حصل على قوى السحر الخاصة به.

בזכות זה שהוא האמין בעצמו, התמיד, התאמן بفضل|ذلك|أنه|آمن|بنفسه|استمر|تدرب بفضل إيمانه بنفسه، استمر، وتدرب.

ולא התייאש עד שהצליח. وليس|استسلم|حتى|نجح ولم يستسلم حتى نجح.

אני חייב לקרוא את הספר הזה. أنا|يجب|أن أقرأ|ال|الكتاب|هذا يجب أن أقرأ هذا الكتاب.

אתה יכול לראות קטע ממנו. -באמת? -כן. -אה, רגע, רגע, רגע. أنت|يمكنك|أن ترى|مقطع|منه|حقًا|نعم|آه|لحظة|لحظة|لحظة يمكنك رؤية مقطع منه. -حقاً؟ -نعم. -آه، لحظة، لحظة، لحظة.

מה, סבתא של סבתא רבתא שלך צילמה? ماذا|جدة|ل|جدة|عمة|لك|صورت What, did your great-great-grandmother take a picture? ماذا، جدّة جدّة جدّتك صورت؟

אימא של סבתא שלי חברה של יותם הקסם. أم|ل|جدة|لي|صديقة|ل|يوتام|السحر أم جدتي صديقة ليوتم السحري.

יפה מאוד, פיני אומר שהוא רוצה להיות טייס כשיהיה גדול. جميل|جداً|فيني|يقول|أنه|يريد|أن يكون|طيار|عندما يصبح|كبير Very nice, Pini says he wants to be a pilot when he grows up. جميل جداً، فيني يقول إنه يريد أن يكون طياراً عندما يكبر.

כן, יותם, מה תרצה להיות כשתהיה גדול? نعم|يوتام|ماذا|ستريد|أن تكون|عندما تصبح|كبير نعم، يوتام، ماذا تريد أن تكون عندما تكبر؟

אני רוצה להיות מכשף רב עוצמה. -מה? أنا|أريد|أن أكون|ساحر|قوي|ذو قوة|ماذا I want to be a powerful sorcerer. -what? أريد أن أكون ساحراً قوياً. -ماذا؟

מכשף רב עוצמה. ساحر|قوي|ذو قوة ساحراً قوياً.

סליחה, יותם, אתה לא יכול להיות מכשף רב עוצמה. عذرًا|يوتام|أنت|لا|تستطيع|أن تكون|ساحر|عظيم|قوة عذرًا، يوتام، لا يمكنك أن تكون ساحرًا قويًا.

למה פיני יכול להיות טייס? لماذا|بيني|يستطيع|أن يكون|طيار Why can Pini be a pilot? لماذا يمكن لفيني أن يكون طيارًا؟

כי מכשף רב עוצמה... -די. -סליחה! זה לא אמתי. لأن|ساحر|عظيم|قوة|يكفي|عذرًا|هذا|ليس|حقيقي Because a powerful sorcerer ... - Enough. -Sorry! This is not true. لأن الساحر القوي... - يكفي. - عذرًا! هذا ليس صحيحًا.

אתה יכול להיות עורך דין או שוטר. -אבל אני לא רוצה! أنت|تستطيع|أن تكون|محامي|قانون|أو|شرطي|لكن|أنا|لا|أريد يمكنك أن تكون محاميًا أو شرطيًا. - لكنني لا أريد!

או בנקאי. -אני רוצה להיות מכשף רב עוצמה, מורתי. -סליחה, יותם. أو|مصرفي|أنا|أريد|أن أكون|ساحر|قوي|قوة|معلمتي|عذراً|يوتام أو مصرفي. -أريد أن أكون ساحرًا قويًا، معلمتي. -عذرًا، يوتام.

מספיק להתלוצץ, אני שאלתי אותך שאלה רצינית. يكفي|المزاح|أنا|سألت|لك|سؤال|جاد يكفي من المزاح، لقد سألتك سؤالًا جادًا.

שאלת אותי מה אני רוצה להיות וזה הרצון שלי, سألت|لي|ماذا|أنا|أريد|أن أكون|وهذا|الرغبة|لي You asked me what I want to be and that is my desire, سألتني ماذا أريد أن أكون وهذا هو رغبتي,

הרצון שלי להיות מכשף רב עוצמה. -אתה יודע מה הרצון שלי? -מה? الرغبة|لي|أن أكون|ساحر|قوي|قوة|أنت|تعرف|ماذا|الرغبة|لي|ماذا رغبتي هي أن أكون ساحرًا قويًا. -هل تعرف ما هي رغبتي؟ -ماذا؟

צא החוצה! -למה? -צא החוצה! -למה? -צא החוצה, חכמולוג. -די. اخرج|للخارج|لماذا|اخرج|للخارج|لماذا|اخرج|للخارج|متذاكي|يكفي اخرج للخارج! -لماذا؟ -اخرج للخارج! -لماذا؟ -اخرج للخارج، حكيم. -توقف.

את יודעת, נטע, כשהייתי בגילו של יותם גם אני רציתי להיות חייזר כזה أنتِ|تعرفين|نتا|عندما كنت|في سنه|ل|يوتام|أيضاً|أنا|أردت|أن أكون|كائن فضائي|مثل هذا أنت تعرفين، نتا، عندما كنت في سن يوتام، كنت أريد أيضًا أن أكون كائن فضائي مثله.

שיש לו כוחות כישוף. -כן? טוב, לפחות בקטע של החייזר הצלחת. الذي لديه|له|قوى|سحر|نعم|حسنًا|على الأقل|في جانب|من|الكائن الفضائي|نجحت Who has magical powers. -Yes? Well, at least in the alien's section you did. يمتلك قوى سحرية. -حقًا؟ حسنًا، على الأقل في جانب الكائن الفضائي نجحت.

כי זה אמתי. -מה, באמת? -אה, עבדתי עלייך. لأن|هذا|حقيقي|ماذا|حقًا|آه|كنت أعمل|عليكِ لأن هذا حقيقي. -ماذا، حقًا؟ -آه، كنت أعمل عليك.

את רואה, את רואה? גם עלייך. -יופי, שרגא, יופי. أنت|ترى|أنت|ترى|أيضا|عليك|رائع|شارجا|رائع أنتِ ترين، أليس كذلك؟ حتى عليكِ. -رائع، شراجا، رائع.

טוב, אני יורדת לחנות הספרים לפני שהיא תיסגר. حسنا|أنا|أنزل|إلى المتجر|الكتب|قبل|أن|تغلق حسناً، سأذهب إلى مكتبة الكتب قبل أن تُغلق.

וואו, יפה שאתם קונים מתנות זה לזו, זה ממש מקסים, נהדר. -כן. واو|جميل|أنتم|تشتريون|هدايا|لذلك|لبعضكم|هذا|حقا|رائع|عظيم|نعم واو، جميل أنكم تشتريون هدايا لبعضكم البعض، هذا حقاً رائع، ممتاز. -نعم.

כן, אז מה, אז אתם כבר חברים? نعم|إذن|ماذا|إذن|أنتم|بالفعل|أصدقاء نعم، ماذا عن ذلك، هل أنتم أصدقاء بالفعل؟

למה? -סתם לדעת אם הכול בסדר, את יודעת, لماذا|فقط|أن أعرف|إذا|كل شيء|بخير|أنت|تعرفين لماذا؟ - فقط لأعرف إذا كان كل شيء على ما يرام، كما تعلمين,

בכל זאת זה קצת מוזר, את יודעת, على كل|مع ذلك|هذا|قليلاً|غريب|أنت|تعرفين على أي حال، هذا غريب بعض الشيء، كما تعلمين,

את והנכד של עליזה, זה קצת מוזר. אז מה, אתם ממש חברים? أنت|وحفيد|ل|عليزا|هذا|قليلاً|غريب|إذن|ماذا|أنتم|حقاً|أصدقاء أنت وحفيد عليزا، هذا غريب بعض الشيء. إذن، هل أنتم أصدقاء حقًا؟

אני ממש מעדיפה שלא לדבר על זה עכשיו, טוב? -למה, למה? أنا|حقاً|أفضل|أن لا|أن أتحدث|عن|هذا|الآن|حسن|لماذا|لماذا أفضل حقًا عدم التحدث عن ذلك الآن، حسنًا؟ - لماذا، لماذا؟

כי הכול פה משודר, אתה רוצה שאני אספר עליי ועל עומרי לכל העולם? لأن|كل|هنا|يُبث|أنت|تريد|أنني|سأخبر|عن نفسي|وعن|عمري|لكل|العالم لأن كل شيء هنا يُبث، هل تريدين أن أخبر العالم عني وعن عمري؟

אבל לי את יכולה לספר. لكن|لي|يمكنك|تستطيع|أن تخبر But you can tell me. لكن يمكنك أن تخبريني.

שרגא, לא יפה סודות בחברה. شراگا|لا|جميل|أسرار|في المجتمع Shraga, not pretty secrets in society. شَرْغَا، ليس من اللائق أن تكون هناك أسرار في المجتمع.

רק להגיד לי אם אתם כבר חברים, זה הכול. فقط|أن تقول|لي|إذا|أنتم|بالفعل|أصدقاء|هذا|كل شيء فقط قولي لي إذا كنتم أصدقاء بالفعل، هذا كل شيء.

נו... -טוב, או-קיי, אני אגלה לך בסוד ואתה לא מגלה את זה לאף אחד. إذن|حسنًا|||أنا|سأخبر|لك|بسر|وأنت|لا|تخبر|ذلك|هذا|لأحد| Well ... -Well, okay, I'll tell you a secret and you will not reveal it to anyone. حسناً... -حسناً، سأخبرك بسر وأنت لا تخبر أحداً.

ברור, זה סוד, אני מומחה בשמירת סודות. -או-קיי, טוב. بالطبع|هذا|سر|أنا|خبير|في حفظ|أسرار|||حسنًا Obviously, it's a secret, I'm an expert at keeping secrets. -Okay, good. بالطبع، إنه سر، أنا خبير في حفظ الأسرار. -حسناً، جيد.

מה את אומרת? -כן, כן, אבל... ماذا|أنت|تقولين|نعم|نعم|لكن ماذا تقولين؟ -نعم، نعم، لكن...

זאת בעיה. -אה, וגם... هذه|مشكلة|آه|وأيضًا هذه مشكلة. -آه، وأيضاً...

נפלא, נפלא! -נכון? -כן, בהחלט, ואו, ואו, ואו! رائع|رائع|صحيح|نعم|بالتأكيد|واو|واو|واو رائع، رائع! -أليس كذلك؟ -نعم، بالتأكيد، واو، واو، واو!

אני חושב שאת ועומרי... -ששש, שרגא, לא מדברים על זה עכשיו. أنا|أفكر|أنك|وعمرى||شيرجا|لا|نتحدث|عن|هذا|الآن أعتقد أنك وعومري... -ششش، شراجا، لا نتحدث عن ذلك الآن.

ברור, ברור, נכון, אני... זה סוד. אני אלוף בשמירת סודות. واضح|واضح|صحيح|أنا|هذا|سر|أنا|بطل|في حفظ|أسرار بالطبع، بالطبع، صحيح، أنا... إنه سر. أنا بطل في حفظ الأسرار.

טוב, אני חייבת לרדת לחנות, כבר חוזרת. -להתראות! -ביי! حسناً|أنا|مضطرة|للنزول|إلى المتجر|قريباً|سأعود|إلى اللقاء|باي حسناً، يجب أن أذهب إلى المتجر، سأعود قريباً. -إلى اللقاء! -باي!

אז מה, הם חברים? -אז מה הם חברים מאוד גם לך, עליזה! إذن|ماذا|هم|أصدقاء|إذن|ماذا|هم|أصدقاء|جداً|أيضاً|لك|عليزا إذن ماذا، هل هم أصدقاء؟ -إذن ماذا هم أصدقاء جداً لك أيضاً، عليزا!

אני הסבתא, לא מגיע לי לדעת? أنا|الجدة|لا|يستحق|لي|أن أعرف أنا الجدة، أليس من حقي أن أعرف؟

ספר לי, ספר לי. -אני לא יכול, אני לא יכול, أخبر|لي|أخبر|لي|أنا|لا|أستطيع|أنا|لا|أستطيع قل لي، قل لي. -لا أستطيع، لا أستطيع,

באמת אני לא יכול, עליזה, זה סוד. אני הבטחתי לנטע, אני מצטער. حقاً|أنا|لا|أستطيع|عليزا|هذا|سر|أنا|وعدت|لنتاع|أنا|آسف حقاً لا أستطيع، عليزا، إنه سر. لقد وعدت نتا، أنا آسف.

מה יש לה להסתיר ממני? -לא יודע, לא יודע, ماذا|يوجد|لها|أن تخفي|عني|لا|أعرف|لا|أعرف ماذا تخفي عني؟ -لا أعرف، لا أعرف,

כנראה יש דברים שבהם נטע מעדיפה לשתף רק אותי. على الأرجح|يوجد|أشياء|التي فيها|نتا|تفضل|أن تشارك|فقط|معي من المحتمل أن هناك أشياء تفضل نتا أن تشاركها معي فقط.

אז רק תרמוז. -לרמוז זה כמו לספר, עליזה. إذن|فقط|تلمح|أن تلمح|هذا|مثل|أن تخبر|أليزا فقط لمّح. -التلميح مثل الإخبار، عليزا.

אני יודע את זה טוב מאוד כי אני מומחה בשמירת סודות. أنا|أعرف|ذلك|هذا|جيد|جداً|لأن|أنا|خبير||أسرار أنا أعرف ذلك جيدًا لأنني خبير في حفظ الأسرار.

טוב, לא נורא. רק חבל לי בשבילך. -חבל לך, על מה חבל לך? جيد|لا|فظيع|فقط|مؤسف|لي|من أجلك|مؤسف|لك|على|ماذا|مؤسف|لك Well, not bad. I'm just sorry for you. - Too bad, what are you sorry about? حسناً، لا بأس. فقط أشعر بالأسف من أجلك. - لماذا تشعر بالأسف، على ماذا تشعر بالأسف؟

על המכתבים מז'ורז'ט, ייקח לך שבוע לתרגם אותם לבד. على|الرسائل|من جورجيت|سيستغرق|لك|أسبوع|لترجمة|إياها|بمفردك على الرسائل من جورجيت، سيستغرق الأمر أسبوعاً لترجمتها بمفردك.

רגע, רגע, מה זאת אומרת, עליזה? لحظة|لحظة|ماذا|هذه|تعني|عليزا لحظة، لحظة، ماذا تعني، عليزا؟

את אמרת שתתרגמי לי אותם צ'יק צ'ק. أنت|قلت|أنك ستترجمين|لي|إياها|بسرعة|بسرعة أنتِ قلتِ أنكِ ستترجمينها لي بسرعة.

דברים השתנו. -איזה דברים? الأشياء|تغيرت|أي|أشياء تغيرت الأمور. -ما هي الأمور؟

התברר לי שאתה לא מוכן לשתף אותי במידע שיש לך. اتضح|لي|أنك|لا|مستعد|لمشاركة|معي|بالمعلومات|التي لديك| تبين لي أنك غير مستعد لمشاركتي بالمعلومات التي لديك.

סליחה? -סליחה מאוד גם לך, שרגא. عذرًا|عذرًا|جدًا|أيضًا|لك|شارجا عفواً؟ -عفواً جداً لك أيضاً، شارجا.

רגע, רגע, רגע, רגע! אני חושב שאני מתחיל להבין מה קורה פה. لحظة|لحظة|لحظة|لحظة|أنا|أعتقد|أنني|أبدأ|أفهم|ما|يحدث|هنا لحظة، لحظة، لحظة، لحظة! أعتقد أنني أبدأ في فهم ما يحدث هنا.

את מנסה לסחוט אותי, עליזה. -תקרא לזה איך שתרצה. أنت|تحاول|لابتزاز|مني|عليزا||لذلك|كيف| You're trying to blackmail me, Aliza. - Call it whatever you want. أنت تحاولين الضغط علي، عليزا. -سمه كما تريد.

אין בעיה, עליזה, אני אסתדר לבד. לאט לאט ובעזרת הרבה סבלנות ليس|مشكلة|عليزا|أنا|سأتدبر|بمفردي|ببطء|ببطء|ومع|الكثير|صبر لا مشكلة، عليزا، سأدبر أمري بنفسي. ببطء وبمساعدة الكثير من الصبر.

אני אתרגם את המכתבים האלה בעצמי. -לאט לאט? -כן. أنا|سأترجم|ال|الرسائل|هذه|بنفسي|ببطء|ببطء|نعم سأترجم هذه الرسائل بنفسي. -ببطء؟ -نعم.

חבל. במכתב הראשון היא כתבה שהיא מתכננת ביקור בארץ, مؤسف|في الرسالة|الأولى|هي|كتبت|أنها|تخطط|زيارة|إلى البلاد Too bad. In the first letter she wrote that she was planning a visit to Israel, يؤسفني. في الرسالة الأولى كتبت أنها تخطط لزيارة البلاد,

אולי בשני היא כבר מודיעה מתי היא באה? ربما|يوم الاثنين|هي|بالفعل|تخبر|متى|هي|ستأتي Maybe on Monday she's already announcing when she's coming? ربما يوم الاثنين ستخبر متى ستأتي؟

מה שהיא כתבה, אני אתרגם. תודה רבה לך ולהתראות. -חבל. ما|ما كتبته|كتبت|أنا|سأترجم|شكرا|جزيلا|لك|وإلى اللقاء|مؤسف ما كتبته، سأترجمه. شكراً جزيلاً لك وإلى اللقاء. -يا للأسف.

אולי היא נוחתת כבר היום? -מה, רגע, רגע, היום? ربما|هي|ستهبط|بالفعل|اليوم|ماذا|لحظة|لحظة|اليوم ربما ستهبط اليوم؟ -ماذا، انتظر، انتظر، اليوم؟

רגע, עליזה, עליזה, אני לא אספיק לתרגם את המכתב, لحظة|عليزا|عليزا|أنا|لا|سأتمكن|من ترجمة|الرسالة| انتظر، عليزا، عليزا، لن أتمكن من ترجمة الرسالة,

איך אני אתרגם את המכתב? עליזה, עליזה! كيف|أنا|سأترجم|ال|الرسالة|عليزا|عليزا كيف أترجم الرسالة؟ عليزا، عليزا!

אוח, מעצבנת! أوه|مزعجة أوه، مزعجة!

שרגא, מה הצעקות? שומעים אותך עד למטה. شراجا|ماذا|الصرخات|يسمعون|لك|إلى|الأسفل Shraga, what are the shouts? You can be heard all the way down. شراجا، ما هذه الصرخات؟ نسمعك حتى الأسفل.

עליזה מנסה לסחוט אותי, זה למה הצעקות. عليزا|تحاول|لابتزاز|مني|هذا|لماذا|الصرخات عليزا تحاول ابتزازي، لهذا السبب الصرخات.

מה, מה היא מנסה לסחוט ממך? -את הסוד שגילית לי. ماذا|ماذا|هي|تحاول|أن تعصر|منك|ال|السر|الذي اكتشفت|لي ماذا، ماذا تحاول أن تستخرج منك؟ -السر الذي اكتشفته لي.

היא לא מוכנה לתרגם לי את המכתב מז'ורז'ט هي|لا|مستعدة|لترجمة|لي|ال|الرسالة|من جورجيت هي غير مستعدة لترجمة الرسالة لي من جورجيت.

עד שאני לא מגלה לה. حتى|أنا|لا|أكتشف|لها حتى لا أخبرها.

אוי, עליזה, עליזה, ממש כמו יותם הקסם. أوه|عليزا|عليزا|حقًا|مثل|يوتام|السحر أوه، عليزة، عليزة، تماماً مثل يوتام السحر.

רגע, רגע, חשבתי שאני כמו יותם הקסם. لحظة|لحظة|ظننت|أنني|مثل|يوتام|الساحر لحظة، لحظة، كنت أعتقد أنني مثل يوتام الساحر.

לא, אחרי שיותם הקסם צבר את כוחות הכישוף שלו لا|بعد|أن يوتام|الساحر|جمع|قوى|قوى|السحر| لا، بعد أن جمع يوتام الساحر قوى السحر الخاصة به

הוא התחיל להשתמש בהם בצורה לא אחראית ולא מוסרית, هو|بدأ|يستخدم|بها|بطريقة|غير|مسؤولة|وغير|أخلاقية بدأ في استخدامها بطريقة غير مسؤولة وغير أخلاقية,

בדיוק כמו שעליזה מנסה להשתמש בעובדה שהיא יודעת צרפתית بالضبط|مثل|أن عليزا|تحاول|تستخدم|بالحقيقة|أنها|تعرف|فرنسية تمامًا كما تحاول أليزا استخدام حقيقة أنها تعرف الفرنسية.

כדי לסחוט ממך סוד. זה לא מוסרי. -שמעת, עליזה? من أجل|استخراج|منك|سر|هذا|ليس|أخلاقي|سمعت|عليزا لكي تستخرج منك سرًا. هذا غير أخلاقي. -سمعتِ، عليزا؟

זה לא מוסרי! -שרגא, אני מאמינה שעליזה תבין שהיא הייתה לא בסדר, هذا|ليس|أخلاقي|شراجا|أنا|أؤمن|أن عليزا|ستفهم|أنها|كانت|ليس|على حق It's not moral! - Shraga, I believe Aliza will understand that she was wrong, هذا غير أخلاقي! -شراجا، أعتقد أن عليزا ستفهم أنها كانت على خطأ,

בדיוק כמו שיותם הקסם הבין. -כן, איך הוא הבין? بالضبط|مثل|أن يوتام|السحر|فهم|نعم|كيف|هو|فهم تمامًا كما فهم يوتام السحر. -نعم، كيف فهم؟

תגידי איך הוא הבין ואז אולי גם עליזה תבין. قولي|كيف|هو|فهم|ثم|ربما|أيضا|عليزا|ستفهم قولي لي كيف فهم، ثم ربما تفهم عليزا أيضًا.

יותם השתמש בכוחות הכישוף שלו يوتام|استخدم|بقوى|السحر|الخاصة به استخدم يوتام قوى السحر الخاصة به

כדי לעשות כל מיני תעלולים שמאוד מאוד הצחיקו אותו, لكي|يفعل|كل|أنواع|حيل|التي جداً|جداً|أضحكته|هو لعمل أنواع مختلفة من الحيل التي أضحكته كثيرًا,

אבל גרמו המון סבל לאחרים. -הבנתי. لكن|تسببوا|الكثير|معاناة|للآخرين|فهمت لكنها تسببت في الكثير من المعاناة للآخرين. -فهمت.

כשיותם הקסם ראה שהוא פוגע באחרים, عندما رأى يوتام|السحر|رأى|أنه|يؤذي|الآخرين عندما رأى يوتام السحر أنه يؤذي الآخرين,

הוא החליט שמעכשיו הוא משתמש בכוחות הקסמים שלו هو|قرر|من الآن فصاعدًا|هو|يستخدم|بقوى|السحرية|الخاصة به لقد قرر أنه من الآن فصاعدًا سيستخدم قواه السحرية

רק לדברים טובים, במוסריות ובאחריות. فقط|للأشياء|جيدة|بالأخلاق|وبالمسؤولية Only for good things, in morality and responsibility. فقط للأشياء الجيدة، بالأخلاق وبالمسؤولية.

ואו, ואו, ואו! רק עכשיו קנתה את הספר וכבר יודעת מה כתוב בו. واو|واو|واو|فقط|الآن|اشترت|ال|الكتاب|وقد|تعرف|ماذا|مكتوب|فيه واو، واو، واو! لقد اشترت الكتاب للتو وتعرف بالفعل ما هو مكتوب فيه.

ואיך קוראים לך, ילד? -אני יותם הקסם. وكيف|يُسمى|لك|ولد|أنا|يوتام|السحري وما اسمك، يا ولد؟ -أنا يوتام السحر.

מה? -יותם הקסם, זה הוא שמי. ماذا|يوتام|الساحر|هذا|هو|اسمي ماذا؟ -يوتم الساحر، هذا هو اسمي.

מי יותם הקסם? יותם הקסם הוא דמות ספרותית من|يوتام|الساحر|||هو|شخصية|أدبية من هو يوتم الساحر؟ يوتم الساحر هو شخصية أدبية.

שהגה יאנוש קורצ'אק. -זה אני. الذي ابتكره|يانوش|كورتشاك|هذا|أنا التي ابتكرها يانوش كورشاك. -هذا أنا.

אתה דמות ספרותית? -אני יותם הקסם! أنت|شخصية|أدبية|أنا|يوتام|الساحر أنت شخصية أدبية؟ -أنا يوتم الساحر!

כן? -כן. -אז באיזו תקופה אתה עכשיו, יותם הקסם, نعم|||في أي|فترة|أنت|الآن|يوتام|السحر نعم؟ -نعم. -إذن في أي فترة أنت الآن، يوتام السحر،

בתקופה של הקסמים הטיפשיים שמתעללים באנשים ועושים בלגן في فترة|من|السحر|الغبية|التي تعذب|بالناس|وتسبب|فوضى في فترة السحر الغبي الذي يسيء للناس ويحدث فوضى

או בתקופה של הקסמים המוסריים שעוזרים לבני האדם, אה? أو|في فترة|من|السحر|الأخلاقية|التي تساعد|للبشر|الإنسان|أليس كذلك أم في فترة السحر الأخلاقي الذي يساعد البشر، أليس كذلك؟

אני באמצע התהליך לכן הפכתי אותך לקרפדה רק לזמן קצר. أنا|في منتصف|العملية|لذلك|لقد حولت|لك|إلى ضفدع|فقط|لفترة|قصيرة I'm in the middle of the process so I turned you into a toad only for a short time. أنا في منتصف العملية لذلك حولتك إلى ضفدع فقط لفترة قصيرة.

קווה, קווה. كفى|كفى أمل، أمل.

סליחה, הבנתי. عذرًا|فهمت عذرًا، فهمت.

טוב, נמשיך בשיעור? حسنًا|نواصل|في الدرس حسنًا، هل نتابع الدرس؟

טוב, אבל איך זה עוזר לי עם המכתבים מז'ורז'ט? حسنًا|لكن|كيف|هذا|يساعد|لي|مع|الرسائل|من جورجيت حسنًا، لكن كيف يساعدني ذلك مع الرسائل من جورجيت؟

אולי היא כבר על המטוס? -שרגא, תירגע. ربما|هي|بالفعل|على|الطائرة|شراجا|اهدأ ربما هي بالفعل على الطائرة؟ - شراجا، اهدأ.

אני בטוחה שעליזה, בדיוק כמו יותם הקסם, أنا|متأكدة|عن عليزا|تمامًا|مثل|يوتام|السحر أنا متأكدة أن عليزا، تمامًا مثل يوتام الساحر,

תבין את הטעות שלה ותתרגם לך את המכתב. ستفهم|الخطأ|الخطأ|لها|وستترجم|لك|الرسالة|الرسالة ستفهم خطأها وستترجم لك الرسالة.

אני לא בטוח, היית צריכה לשמוע אותה. أنا|لا|متأكد|كنت|يجب أن|تسمع|لها لست متأكدًا، كان يجب عليك أن تسمعها.

אפשר לחשוב מה כבר אמרתי. يمكن|التفكير|ماذا|بالفعل|قلت يمكن التفكير فيما قلته بالفعل.

אפשר לחשוב מה כבר אמרתי מאוד גם לך, עליזה. يمكن|التفكير|ماذا|بالفعل|قلت|جداً|أيضاً|لك|عليزا You can think what I've already said to you too, Aliza. يمكن التفكير فيما قلته بالفعل أيضًا لك، عليزا.

קצת חיטטתי, מה קרה? חולשה טבעית של סבתא. قليلاً|فتشت|ماذا|حدث|ضعف|طبيعي|ل|جدة قمت ببعض البحث، ماذا حدث؟ ضعف طبيعي للجدة.

ההתנצלות התקבלה. الاعتذار|تم قبوله تم قبول الاعتذار.

עליזה. -מה? -אם את רוצה לדעת דברים עליי ועל עומרי عليزا|ماذا|إذا|أنتِ|تريدين|أن تعرفي|أشياء|عني|وعن|عمري عليزة. -ماذا؟ -إذا كنت تريدين معرفة أشياء عني وعن عمري.

את לא צריכה לשאול את שרגא, את יכולה פשוט לשאול אותי. أنتِ|لا|تحتاجين|أن تسألي|عن|شراجا|أنتِ|يمكنك|ببساطة|أن تسألي|عني لا تحتاجين لسؤال شراجا، يمكنك ببساطة سؤالي.

אז אתם חברים? إذن|أنتم|أصدقاء هل أنتم أصدقاء؟

אם את רוצה אז אולי תזמיני אותי ואת עומרי לארוחת ערב, إذا|أنتِ|تريدين|إذن|ربما|ستدعين|عني|وأنتِ|عمري|إلى عشاء|عشاء إذا كنت تريدين، ربما تدعينني أنا وعمري على العشاء.

נאכל, נדבר ונספר לך כל מה שאת רוצה לדעת. سنأكل|سنتحدث|وسنخبر|لك|كل|ما|أنتِ|تريدين|أن تعرفي سوف نأكل ونتحدث ونخبرك بكل ما تريدين معرفته.

נשמע נהדר! שרגא, מתי אתה מסיים את השידור? -ממש עכשיו. يبدو|رائع|شراجا|متى|أنت|تنهي|ال|البث|الآن|الآن Sounds Great! Shraga, when do you end the broadcast? -right now. يبدو رائعًا! شارجا، متى ستنتهي من البث؟ -الآن تمامًا.

נו, אז קדימה. אם אתה רוצה שאני אתרגם לך אז בוא עכשיו. -ואו! هيا|إذن|إلى الأمام|إذا|أنت|تريد|أنني|سأترجم|لك|إذن|تعال|الآن|واو حسنًا، هيا. إذا كنت تريدني أن أترجم لك، تعال الآن. -واو!

אחר כך אני לא אוכל, יש לי אורחים. -יו, יו, גדול! بعد|ذلك|أنا|لا|سأستطيع|لدي|لي|ضيوف|يو|يو|عظيم بعد ذلك لن أستطيع، لدي ضيوف. -يو، يو، رائع!

תכתוב: סדו פראלטה-שביט اكتب|سدو|| اكتب: سادو برالتا-شبيط

ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר-קינן استشارة|لغة|للترجمات|ميا|| استشارة لغة للكتابات: ميا باستر-كينان

הפקת כתוביות: אולפני אלרום إنتاج|ترجمات|استوديوهات|ألروم إنتاج الكتابات: استوديوهات ألروم

ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=187 err=0.00%) cwt(all=1503 err=2.20%) ar:B7ebVoGS:250504 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.96