×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

קופה ראשית, קופה ראשית עונה 1 | שלי מהבית

קופה ראשית עונה 1 | שלי מהבית

כמה זמן אתם מתכננים להיות בסופר?

חשבנו על... תקופה כזאת.

כמה אנשי צוות תהיו? -אנחנו... עשרה בערך.

רווקים? ברובכם?

אני שירה. שירה שטיינבוך.

שירה במלרע ולא במלעיל.

אני מנהלת הסופר.

יבנאית במקור.

אתם יכולים לצלם הכול. הכול פתוח.

אתם יכולים להיכנס לקצבייה, אתם יכולים להיכנס ל... משרד שלי.

מי שפנוי. סתם. דקה. סליחה...

ואם אפשר... תשתדלו להוציא אותנו ככה טוב.

זאת אומרת, הכול טוב. הכול אצלנו טוב,

אבל אם... קורה משהו שאתם רואים איזה שהוא עימות או...

משהו שאולי עלול להתפרש כ... אז...

אל תצלמו את זה.

ויי, ויי, ויי, ויי, טיטינסקי...

ככה עושה מסיבה מטורפת, ולא קורא לי?!

רק שלא תשתה את כל המיץ-עגבניות הזה בשלוק אחד.

את חושבת שאת מצחיקה, אה?

קבל קטע. במיוחד בשבילך הכנתי.

"הרוח נושבת קרירה,

"נוסיף עוד קיסם למדורה.

"אמנון טיטינסקי הרע..."

איך? אהבת? -מאוד.

תביא, תביא את הזה, נשחרר אותך למסיבת-עגבניות שלך.

מה זה "את הזה"?

את הדבר הזה שאתה מוצץ לי מעל הראש כבר חמש דקות.

מה, זה? אה, לא.

את זה הבאתי מהבית.

מה זה?

מהבית, מהבית. -מה זה "הבית"?

זה עם... רעפים... וחלונות. -מאיפה אני אמורה לדעת את זה?

או, אמרתי לך, עכשיו את יודעת.

עכשיו לא עוזר. כשנכנסת אמרת למישהו?

שמה? -שהבאת את זה מהבית.

מה, למי אני אגיד?

מה את רוצה, שאני אכנס לסופר ואני אכריז:

"תקשיבו, תקשיבו! את הדפדקים הבאתי מהבית"?!

עכשיו תשלם ותשחרר לי את התור.

אני לא אשלם על מוצר שהבאתי מהבית.

אתה גם לא זז מפה עד שאתה לא משלם על מוצר

שהמצאת שהבאת מהבית.

או-קיי, אז אני לא זז מפה.

מצוין. -או-קיי. -יש לי את כל הזמן שבעולם. -בסדר. -נחכה.

אויש, נו... -"אויש, נו... אויש, נו... אוי, שמוש נו"...

טוב, בסדר, אני אשלם לו על זה. סבבה? -הופה! הופה!

הברון בכפכפים!

הוא ישלם על מוצר שהבאתי מהבית!

אולי תשלם כבר על ה... על התספורת שעשיתי לפני שבוע? אה?

הנדיב הידוע... קונה לאנשים דברים שהם כבר קנו.

איזה... -נו, מה יהיה?

מה את נדחפת? מישהו שאל אותך?

מה אתה צועק עליה? תירגע! -מה את פולשת לטריטוריה לא שלך?!

היי, ששש... שה... -"מה קרה? מה יהיה? מה קרה?"

סליחה! -מה את נדחפת?! -תירגע כבר! -אמנון, מה קרה?

מה קרה? אני אספר לך מה קרה. -בבקשה.

בן-אדם בא לסופר עם חטיף שהוא הביא מהבית,

והוא צריך לשלם על זה?

כמובן שלא. -כמובן שלא. בבקשה. שמעת את המנהלת?

אם אמרת למישהו כשנכנסת. -בבקשה. שמעת את המנהלת?

"שמעת את המנהלת?" א גרויסע מציאה... מארק צוקרברג!

אני לא אשלם שקל! אחד! על כלום! הבנת אותי?

או-קיי. -די כבר עם זה!

תביא לי את הדפדקים האלה! -אני לא רוצה לשלם!

את חודרת למרחב הפרטי שלו! מאבטח לקופה שתיים!

מאבטח לקופה שתיים!

מאבטח לקופה שתיים!

מרדכי צ'יבוטרו.

שלוש פעמים אלוף ישראל בבוקס.

היום מאבטח בסניף יבנה.

מאבטח לקופה שתיים!

מאבטח לקופה שתיים! צ'יבוטרו!

אנשים מחפשים צרות,

ורק רואים אותי, כבר חושבים פעמיים אם כדאי להם.

איי! היא נושכת! היא נשכה אותי!

היא נשכה אותי! -מאבטח לקופה שתיים!

כלבת! יש לי כלבת!

אמנון! -בבקשה. זהו. או... מי הגיע...

אימא?

כמה זמן לקנות מיץ?! אני נשרפת באוטו.

הם רוצים שאני אשלם על זה. -נו, אז תשלם כבר!

אבל הם שלנו מהבית! -אז אל תשלם. -תודה.

אמרת למישהו כשנכנסת, נכון?

למה רק אני לא יודע על החוק הזה?! -למה? כי אתה מטומטם.

תשלם כבר, נו. התחת שלי נוזל.

אבל, אימא... -אידיוט כמו אבא שלו.

זה לא נגמר עד שזה לא נגמר.

תביאי לי את זה.

בבקשה. הא לך. -סליחה, סליחה, סליחה, סליחה, סליחה, סליחה.

מי עושה לך צרות, מותק?

הכול בסדר, צ'יבוטרו. הטובים ניצחו.

חבל. דווקא התחשק לי איזו קטטה.

נו, לאט... זה נופל לך בדרך!

בקיצור, אנטולי, בשבת, נגיד, אסור לך ללכת נגד הרוח.

למה? זו הלכה? -אנטולי קירילנקו וניסים שמעוני.

אה, שירושק'ה?

איפה הייתם שעה וחצי? -מנחה בבית-כנסת של המוסך.

הלכנו להתפלל לבורא עולם ששלח לנו בוסית כמוך.

גם אתה, אנטולי? -מה זה "גם אתה, אנטולי"?

למה "גם אתה, אנטולי"? למה לא "גם אתה, ניסים"?

גזענות, אה?

במולדובה אתה יהודי מסריח, בישראל אתה רוסי מסריח.

מה? לא, לא, אנטולי. ממש לא. אני פשוט... אתה... סליחה...

אתה... חוגג סילבסטר.

זה לא סילבסטר! זה נובי גוד. וזה לא חוגג. זה, נו, מציין.

רגע. חברים, אין בן-אדם שמכבד דת יותר ממני.

את כל הדתות, או-קיי? אני רק אומרת שזה טיפה בעייתי -

כל יום שעה וחצי אתם הולכים ומפילים את הכול על רמזי.

צודקת. -תודה. -צודקת.

בוא נתקשר לחז"ל שיבטלו את המנחה.

יש לך את הטלפון של חז"ל?

תסתכל "חז"ל - נייד".

תתקשר, תגיד להם שיש מנהלת סופר ביבנה

שרוצה לבטל מסורת של 5,000 שנה.

ניסים, אני רצינית. -גם אני רציני.

מה, את פותחת לנו עיניים

על זה שאנחנו הולכים להתפלל לבורא עולם?!

וזה עוד יהודייה אומרת זה. אתה מבין? זה מה הכי כואב לי!

מה, מה השלב הבא? תכריחי אותנו גם לעבוד בשבת?

ברית מותר לעשות, אנטיוכוס?

חבר'ה, יש לי דוד... רב.

אני מבינה... בדת.

הדבר היחידי שאני אומרת זה ש...

אסור שהדת תפגע במהלך התקין של הסניף. זה הכול. -אה, כן?

וזה שכוכבה יוצאת כל דקה לעשן זה בסדר!

אבל כשאנחנו הולכים להתפלל לזה שברא את הסיגריות

לא, זה "אין זמן". -בושה יש לך, שירה?

איפה בושה שלך, אה? -עזוב, עזוב...

זה אלה, החבר'ה האלה מהטלוויזיה מורידים אותה לתרבות רעה. -או-קיי,

סטופ. כיבוי. אישור. רגע, רגע, רגע, רגע.

גייז, גייז! ממש לא.

הדבר האחרון שאני רוצה זה לפגוע ברגשות שלכם.

אני רק אומרת ששעה וחצי כל יום כל כך רחוק זה בעייתי.

למה אתם לא יכולים להתפלל, נגיד, פה, בסופר?

איפה? בביצים עם הקקה או בקרטונייה עם הנחשים?

למה שלא תתפללו במשרד שלי?

במשרד שלך?

איפה את עובדת? -אני אסתדר.

אני אשמח לחלוק איתכם את המשרד שלי.

יהיה בסדר.

הרי מה זה להיות מנהלת?

זה לחשוב טיפונת מחוץ לקופסה,

ולמצוא פתרון

שירצה את כל הצדדים.

שירה שטיינבוך "האז דאן איט אגיין"!

רק להרוס היא יודעת.

פיאבקה, ככה... או, או...

מה עכשיו להתפלל במשרד שלה?

לא עדיף לכם? במקום ללכת כל יום לבית-כנסת במוסך?

איזה מוסך?! נראה לך שאנחנו הולכים למוסך?

אנחנו חותכים פה לטוסטייה בתחנת הדלק.

כותבים וינר. עושים כסף. "מאני".

היא רוצה בית כנסת במשרד שלה?

היא תקבל לא בית כנסת. בית מקדש שלישי.

חזרת די מהר.

נו, מה? הרסו לי את השנ"ץ! דגנרטים!

איך אפשר להירדם עם הידיעה

ששילמת על משהו שהבאת מהבית?!

תגיד לי אתה. -למה חזרת?

כי במדינה הזאת, אם אתה רוצה צדק,

אתה צריך לקחת אותו בעצמך.

בבקשה.

אתה משלם או שגם זה מהבית? -מצחיק מאוד.

חשבת אולי לעשות הסבה לסטנד-אפ קומדי?

אחת חמישים וחמש.

מה זה? -מה זה מה?

אתה מרשרש. -מרשרש?

אולי מהלב. הקרדיולוג אמר שאני בקבוצת סיכון.

הינה, עוד פעם. -עוד פעם מה?

עוד פעם אתה מרשרש.

כוכבה, נראה לי שהאדים של האצטון משפיעים עלייך, כן?

את שומעת קולות.

תוציא מה שיש לך במעיל.

מי הולך עם מעיל כזה באמצע יולי?!

עזוב יולי. מי הולך עם מעיל כזה בכלל?!

אין לי שום כלום במעיל. -כן? -כן. -או-קיי, עד כאן. -אה, או-קיי.

מה את רוצה? -מה שאני רוצה... -מה את רוצה?

כן, מה? -לבדוק לך מה יש לך במעיל.

אל תיגעי בי! אל תיגעי בי! -אתה לא תגיד לי...

לא, לא, את לא תיגעי בי! -אה, או-קיי, נראה לך,

נראה לך שבא לי לגעת בך?!

עם מקל אני לא הייתי נוגעת בך! -תורידי את היד שלך ממני!

לא... -אתה חושב שזה לי קל? -אונס! -לי קל?

אונס!

אני רוצה לאנוס אותך ו... -היא פותחת לי את המעיל!

תורידי את הידיים שלך ממני! -אני לא אוריד את ה...

תורידי את הידיים שלך! -אני לא אוריד את הידיים שלי! -תורידי... -היי,

היא פותחת לי את המעיל! -תביא לי... -אונס! אני לא מוכן!

היי, מה זה? -אני לא... אני לא... -מה קורה פה? מה זה?

אדון שוטר, נעים מאוד. תפסתי לך גנב.

לא תפסת, ולא גנב. -כן? בבקשה. הינה. אח...

תודה לאל. אז מה זה? -מה זה?

תראה, אדון שוטר, אני... אני יכול להסביר. תראה,

כשהגעתי לפה הבוקר באתי עם דבר כזה מהבית.

רכוש פרטי שלי, כן?

אבל הגנבים פה בסופר אנסו אותי לשלם על זה.

במיוחד זאת. הבלבוסטה הזאת.

אז עכשיו באתי לקחתי אחד אחר.

הרי שילמתי עליו בבוקר, כן? לא ככה?

ככה. -יפה.

שמעת? -כל עוד אמרת למישהו שאתה מביא אותו מהבית.

בבקשה. לא ככה?

מה, זה מעשרת הדיברות? "לא תרצח", "לא תנאף",

"לא תכניס דברים לסופר בלי להגיד בכניסה"?

בוא איתי. -לאן אתה לוקח אותי? -בוא איתי.

אני... מה, לכלא? לא, אני לא אשרוד.

בוא איתי. -אני חלש וקטן.

לוקח אותך למנהלת. -תסתכל על ה... -אה, למנהלת? טוב.

מי ייגע בך בכלל?!

מה שאני עוברת פה... מה שאני עוברת...

מה קרה, מותק? מישהו שוב... עשה לך צרות?

אוי, הכול בסדר, צ'יבוטרו, באמת...

היה פה גנב, איך ששמע אותך, נתן ספרינט, ברח.

יאללה, סלאמאת.

סלאמאת. תחזור, תחזור לערסל שלך, "תתנוענע".

לא הייתי מתנגד לרומן עם כוכבה. היא צריכה גבר שיגן עליה,

ואני צריך מישהי...

שמדברת חזק.

זה יכול להיות יופי של שידוך.

נו, זז?

מה קורה פה?

היום התחלנו בהקמת בית המקדש השלישי בחדר של שירה.

שהחיינו וקיימנו והגיענו לזמן הזה.

תגיד "אמן", שינקין. -אמן. -יופי.

משמישים את המשרד לבית כנסת. -עושים השמשה. נו, זוז.

הכול בסדר.

ניסים, מה... מה זאת אומרת "השמשה"?

שיהיה אפשר להשתמש. -ככה אי אפשר להשתמש?

ככה אי אפשר.

תמונה עם גופייה? מוקצה. -רחמנא ליצלן.

אבל מה לא בסדר בתמונה? זה אני והחתול שלי.

שירה, אם אנחנו רוצים להפוך את זה לבית כנסת,

חייבים להשמיש את זה. זה לא צנוע.

רואה מה מצאתי. סבא סאלי, אה?

ככה נותן נשיקה...

ילד.

אה? -איזה יופי! אה, שירה?

נתלה לך את זה מעל השולחן, אה? על הקיר.

יהיה לך יפה יפה יפה יפה.

לאט לאט אנחנו נשבור אותה. -ככה, לאט לאט, מחט מתחת לזה.

מה הקשר עכשיו מחט?

לא, אתה כל הזמן נדחף עם תוספתא.

פעם אחת תן לי לדבר לבד. פעם אחת. אי אפשר ככה.

נו, בסדר. סליחה. מדבר... -תודה רבה. -צ'רצ'יל.

קיצור, לאט לאט אנחנו נשבור אותה.

נו, זה, הינה, לא אומר.

אבל עכשיו אמרת. -"טאק", זה רגוע. סופר-סטאר.

"צדיק ה' בכל דרכיו,

"וחסיד בכל מעשיו."

"אין הדור כאדוני,

"ואין ברוך כבן עמרם.

"אין גדולה כתורה,

"ואין חכמים כישראל." -ו...

"מפי אל, מפי אל,

"יבורך כל ישראל.

"מפי אל, מפי אל..." -ניסים, בוא רגע.

"יבורך כל ישראל."

מה... מה כולם עושים כאן?

זה כל החבר'ה מהבית-כנסת של המוסך.

באנו להכניס ספר תורה. -אה.

יופי. פשוט... שתיים כבר. אז מתי אתם מסיימים?

חמש דקות. -או-קיי, אז אני חוזרת לכאן עוד חמש דקות? -לא, לא.

אחר כך יש מניין שני.

תבואי הכי טוב אחרי הצוהריים. בין מניין שלישי לערבית.

או-קיי. -ואם זה עושה לך בלגן,

אז אפשר להחזיר את כל החבר'ה מהבית-כנסת של המוסך,

ונתפלל בבית-כנסת של המוסך.

לא, לא, לא. מה פתאום, מה פתאום. מה פתאום.

תוציא לך את זה מהראש. זה בסדר גמור. -בסדר. -או-קיי.

אני לא כל כך הבנתי רק מתי להג... לחזור?

בין שקיעה לחמה.

בסדר? אפשר לחזור?

שכויח. שכויח.

"ו... מפי אל, מפי אל,

"יבורך כל ישראל.

"מפי אל, מפי אל,

"יבורך כל ישראל."

סבלנות, אח שלי. הכול בחיים זה סבלנות.

למד.

יו!

נו, מה זה לא דופקת ככה?!

למה אתה ערום במשרד שלי?!

זה לא משרד. זה... זה בית כנסת, גברת!

למה אתה ערום בבית כנסת?!

כבר לא ערום.

לבוש? -לבוש.

נו, מה, זה יפונומייט... -אני...

זה יום חמישי. מקווה. מה, לא יהודייה? אני לא מבין.

מה זה? מה זה? מה זה? מה, מה קרה פה?

נו, מה זה "מה קרה זה"? אני זה טובל, נכנסת, לא דופקת.

זה חוצפנות! -זה... אני...

היא ראתה לך את לוחות הברית?

לא, זה לא עסק ככה. די. חלס.

אנחנו מקפלים הכול וחוזרים למוסך. -"דוויי". עוזר.

בוא ניקח את המקווה. -לא, לא, לא, לא, לא צריך.

אין בעיה. אתם יכולים...

לטבול, מה שאתם צריכים, ואני אעבוד ב...

נו, מה, מה? נו, מה מסתכלת? נו, חוצפנות!

לא הסתכלתי. אני... ראי... ברח לי המבט...

טוב, זה לא הגיוני כבר. כלום לא שובר אותה.

יש משהו יותר גרוע מאנטולי ערום, תגיד לי?!

אסירים ביטחוניים אפשר לשבור עם זה!

או, הינה את.

חיפשתי אותך. החדר שלך נעול.

יש לי הפרשת חלה היום. רציתי להתאפר.

אה, אני מצטערת, כוכבה, יום חמישי היום, אנטולי טובל שם.

את מה? -את עצמו.

הגברים של הסניף היו צריכים מקום להתפלל,

ובמקום שכל יום הם ילכו עד למוסך ויהיו שם שעה וחצי,

פשוט נתתי להם את המשרד שלי.

מה?

מה, מה?

נראה לך הם הולכים לבית כנסת?! -זה מה שהם אמרו לי.

אבל הם הולכים פה בטוסטייה של גריאני.

מתפללים שם? -שולחים וינר.

מה, אנטולי זה בן-אדם שחוגג סילבסטר.

"ראש חודש לישראל אמיץ ומבורך."

בואי, בואי, ממושקה.

ראש חודש טוב, בוס גדול! -לפה, לפה.

ראש חודש שמח.

לכבוד ההילולה של הראש-חודש,

אם זה לא... בעיה מצידך. -כן.

אין שום בעיה להילולה, אבל... מה, מה... מה זו העז הזאת?

אנחנו שוחטים אותה. זה לכבוד ההילולה.

אבל אם זה בעיה, רק תגידי, אנחנו הולכים לבית-כנסת של המוסך.

את יודעת, לא לפגוע ברגשותייך.

לא, לא, לא, לא. אין שום סיבה.

אני מכבדת.

מה?

אני מכבדת את המנהגים שלכם.

תעשו מה שאתם צריכים. סליחה, אל תיתנו לי להפריע לכם.

אני לא חושב היא מבינה, אה?

אה... שירה. -כן?

אנחנו הולכים לשחוט פה... לשחוט... -את ה... -עז.

כן. כן. הבנתי. אני פה עובדת. פה. בסדר?

נו, זה ככה, מלא דם על קיר וזה... אחר כך בוכה... זה עז...

בוכה? לא, מה פתאום. למה שאני אבכה?

אתם... זה סגולה, לא?

לחודש טוב.

טוב... אמרנו שנעשה, מה... -אני לא יכול, זה של רמזי.

היא מתקילה אותי...

טוב, אז בואו... בוא... בואו נשחט עז.

בוא נשחט עז.

מה קרה? -אה?

אני מפריעה? -אה, לא. -או-קיי.

ברוך אתה, ה',

אלוקינו מלך העולם,

אשר קידשנו במצוותיו וציוונו

על השחיטה. -אמן.

אני לא יכול... -מה קרה? -מה?

אוי, אנטולי...

רגיש...

אין בעיה. אני אעשה את זה במקומך.

מה? -אני אשחט את העז.

אנטולי! -הוא קשור לסכין הזאת.

זה סגולה לחודש טוב. לכולנו. ל"שפע יששכר".

תן לי. זה הרבה יותר קל ממה שאתה חושב.

אתה תופס אותה בצוואר... -לא, לא, לא! -לא, לא!

מה את עושה?! מה את עושה?! -לך! -לא! -מה?

טוב, לא באמת צריך לשחוט עז. -אה, לא?

לא. -ברור שלא!

מה חשבתם שאני, אה? שאני שיה תמימה?!

שאתם כל יום תלכו למלא "וינר" במוסך על חשבון העבודה,

ואתם תצליחו לשבור אותי?! זה מה שחשבתם?!

עכשיו תקשיבו לי, ותקשיבו לי טוב!

אף אחד לא יוצא להפסקת סיגריה בלי להגיד לי!

ורשמית אני מודיעה לכם שיש לכם חצי שעה,

חצי שעה, לסדר לי בחזרה את המשרד!

"נואו מור מיס נייס גאי"!

"גירל".

אה... אני הולך להשלים מוסף לפני שקיעת הנץ.

בסדר? תתחיל בלעדיי.

שקיעת נץ מספר לאימא שלך! אה! הלו!

הינה. בבקשה. זה מהבית. אתה רואה?

כולם רואים?!

כולם רואים?!

הדפדקים בשקית הם שלי מהבית!

כולם שמעו?

הדפדקים בשקית הם שלי מהבית!

בחיים צריך לדעת מתי לוותר. גנבים!

הרי גם במרד גטו ורשה מרדכי אנילביץ' נכנע בסוף.

נראה לי שהוא דווקא נלחם עד שהוא מת.

נו, בבקשה.

אולי אם הוא היה נכנע, הוא לא היה מת.

מה, מה? מה אתה זה... -רגע בוא...

בוא הנה, תשאיר את זה אצלי. אני אשמור לך את זה.

אתה תשמור? -הכי טוב.

שנייה.

לא בשבילך!

רמזי! רמזי!

כן, צ'יבוטרו? -רמזי,

אתה יכול להחליף אותי לכמה דקות?

אני צריך...

אה, בטח, איזה שאלה... בטח.

תודה רבה לך. -בבקשה. תתפנק לך.

"שולם".

צ'ה! סתם. אל תפחד. זה בצחוק.

זה כמו... אתה יודע...

פאוור ריינג'רס.

ואו...

מה זה? מנת קרב למאבטח?

צ'יבוטרו חושב על הכול.

תראה איזה...

תראה איזה דקיקים...

דקיקים-דקיקים.

בבקשה.

מה?

זה הכול. מה, את לא מאמינה?

או-קיי.

בסדר?

להוריד את המכנסיים?

קצת מלוח.

תודה רבה. תודה רבה.

בבקשה, מותק שלך. -בסדר.

טוב.

איפה זה?

איפה מה?

איפה מה? מה זה "איפה מה"? השקית.

איזה שקית?

אתה אומר לי...

השקית עם הדפדקים שאמרת שתשמור לי!

אני אמרתי לך שאני אשמור לך שקית?!

לא, זה לא ייאמן...

מה? -תגיד לי, אתה בסדר?! -מה?

{an5}הרגע, הרגע! כשנכנסתי!

{an5}ששש... אל תצעק. -אתה לא זוכר?!

{an5}מה? -"מה, מה, מה, מה"?!

{an5}שה... מה? -אתה זוכר שנכנסתי?!

{an5}אל תצעק. -בוא, בוא, בוא...

{an5}לא, לא, לא, לא...

{an5}שקט! -אל תגיד לי "שקט"! -רגע.

{an5}בוא נשחזר את האירוע!

{an5}אני הגעתי לפה!

{an5}נכנסתי לסופר עם שקית! -אתה...

{an5}אמרת לי שאתה

{an5}תשמור לי על השקית! -שקט!

{an5}אני רוצה את השקית-דפדקים שלי!

{an5}אתה יכול לצעוק עד מחר. אין.

{an5}זה יותר גרוע מהסורים על הגדר!

{an5}אתה אומר לי שקט?!

{an5}אתה אומר לי שקט?! -ששש...

{an5}הינה, תראה מה שעשית!

{an5}תראה מה שעשית!

{an5}תראה למה גרמת לי!

{an5}הבאת אותי למצב

{an5}שאני מאבד שליטה!

תכתוב: רווית ליגום

הבאה לשידור: שרון דולב

הפקת כתוביות: אולפני אלרום

{an5}


קופה ראשית עונה 1 | שלי מהבית Main jackpot season 1 | Mine is from home Jackpot principal temporada 1 | O meu é de casa Главный джекпот 1 сезона | Мой из дома

כמה זמן אתם מתכננים להיות בסופר? How long do you plan to be in the writer? Как долго вы планируете быть писателем?

חשבנו על... תקופה כזאת. We thought about ... such a period. Мы думали о ... таком периоде.

כמה אנשי צוות תהיו? -אנחנו... עשרה בערך. How many staff members will you have? - We ... about ten. Сколько у вас будет сотрудников? - Мы ... около десяти.

רווקים? ברובכם? singles? In most of you? одиночные игры? В большинстве из вас?

אני שירה. שירה שטיינבוך. I'm shira. Shira Steinbuch.

שירה במלרע ולא במלעיל. Singing from scratch and not from above. Пение с нуля, а не сверху.

אני מנהלת הסופר. I'm the writer's director.

יבנאית במקור. Originally built. Первоначально построенный.

אתם יכולים לצלם הכול. הכול פתוח. You can photograph everything. Everything is open. Фотографировать можно все. Все открыто.

אתם יכולים להיכנס לקצבייה, אתם יכולים להיכנס ל... משרד שלי. You can enter the butcher shop, you can enter ... my office.

מי שפנוי. סתם. דקה. סליחה... Those who are available. mere. Minute. Sorry... Те, кто есть в наличии. простой. Минуту. Извини...

ואם אפשר... תשתדלו להוציא אותנו ככה טוב. And if possible ... try to get us out that good. И если возможно ... постарайтесь вытащить нас так хорошо.

זאת אומרת, הכול טוב. הכול אצלנו טוב, I mean, everything's fine. Everything is fine with us,

אבל אם... קורה משהו שאתם רואים איזה שהוא עימות או... But if ... something happens that you see some sort of confrontation or ... Но если ... что-то произойдет, вы увидите какое-то противостояние или ...

משהו שאולי עלול להתפרש כ... אז... Something that might be interpreted as ... so ...

אל תצלמו את זה. Do not photograph it.

ויי, ויי, ויי, ויי, טיטינסקי... Wow, wow, wow, wow, Titinsky ...

ככה עושה מסיבה מטורפת, ולא קורא לי?! That's how you do a crazy party, and not call me ?! Вот как устроить сумасшедшую вечеринку, а мне не позвонить ?!

רק שלא תשתה את כל המיץ-עגבניות הזה בשלוק אחד. Just do not drink all this tomato juice in one gulp. Только не пейте весь этот томатный сок залпом.

את חושבת שאת מצחיקה, אה? You think you're funny, eh?

קבל קטע. במיוחד בשבילך הכנתי. Get a snippet. Especially for you I made.

"הרוח נושבת קרירה, "The wind is blowing cool,

"נוסיף עוד קיסם למדורה. "We'll add another toothpick to the fire.

"אמנון טיטינסקי הרע..." "The evil Amnon Titinsky ..." «Злой Амнон Титинский ...»

איך? אהבת? -מאוד. how? Did you like -is very. как? Вам понравилось -очень.

תביא, תביא את הזה, נשחרר אותך למסיבת-עגבניות שלך. Bring, bring this, we'll release you for your tomato party. Принеси, принеси, мы отпустим тебя на томатную вечеринку.

מה זה "את הזה"? What is "this"?

את הדבר הזה שאתה מוצץ לי מעל הראש כבר חמש דקות. This thing you've been sucking over my head for five minutes. Эту штуку, которую ты обсасывал над моей головой пять минут.

מה, זה? אה, לא. What is? Oh, no.

את זה הבאתי מהבית. I brought it from home.

מה זה? What is?

מהבית, מהבית. -מה זה "הבית"? From home, from home. -What is "home"?

זה עם... רעפים... וחלונות. -מאיפה אני אמורה לדעת את זה? It's with ... shingles ... and windows. - How am I supposed to know that? Это с ... черепицей ... и окнами. - Откуда мне это знать?

או, אמרתי לך, עכשיו את יודעת. Or, I told you, now you know.

עכשיו לא עוזר. כשנכנסת אמרת למישהו? Now does not help. When you came in, did you tell anyone?

שמה? -שהבאת את זה מהבית. her name? - You brought it from home.

מה, למי אני אגיד? What, who will I tell?

מה את רוצה, שאני אכנס לסופר ואני אכריז: What do you want, for me to go into the writer and I will declare: Что вы хотите, чтобы я вошел в писатель, и я заявлю:

"תקשיבו, תקשיבו! את הדפדקים הבאתי מהבית"?! "Listen, listen! I brought the books from home" ?! «Слушайте, слушайте! Я книги из дома принесла» ?!

עכשיו תשלם ותשחרר לי את התור. Now pay and release me the queue.

אני לא אשלם על מוצר שהבאתי מהבית. I will not pay for a product I brought from home.

אתה גם לא זז מפה עד שאתה לא משלם על מוצר You also do not move from here until you pay for a product

שהמצאת שהבאת מהבית. That you invented that you brought from home.

או-קיי, אז אני לא זז מפה. Okay, so I'm not moving from here.

מצוין. -או-קיי. -יש לי את כל הזמן שבעולם. -בסדר. -נחכה. excellent. -OK. - I have all the time in the world. -OK. - We'll wait.

אויש, נו... -"אויש, נו... אויש, נו... אוי, שמוש נו"... Oish, well ... - "Oish, well ... Oish, well ... oh, use it" ... Оиш, ну ... - "Оиш, ну ... Оиш, ну ... ну, пользуйся" ...

טוב, בסדר, אני אשלם לו על זה. סבבה? -הופה! הופה! Well, okay, I'm going to pay him for it. Sabba? -Hope! Hoppa!

הברון בכפכפים! The Baron in Flip Flops! Барон в шлепках!

הוא ישלם על מוצר שהבאתי מהבית! He will pay for a product I brought from home!

אולי תשלם כבר על ה... על התספורת שעשיתי לפני שבוע? אה? Maybe you'll already pay for the ... for the haircut I did a week ago? Eh?

הנדיב הידוע... קונה לאנשים דברים שהם כבר קנו. The well-known benefactor... buys people things they've already bought. Известный благотворитель ... покупает людям то, что они уже купили.

איזה... -נו, מה יהיה? Which... - Well, what will happen?

מה את נדחפת? מישהו שאל אותך? What are you pushing? Did anyone ask you?

מה אתה צועק עליה? תירגע! -מה את פולשת לטריטוריה לא שלך?! What are you yelling at her for? cool down! - Why are you invading a territory that is not yours?!

היי, ששש... שה... -"מה קרה? מה יהיה? מה קרה?"

סליחה! -מה את נדחפת?! -תירגע כבר! -אמנון, מה קרה? Sorry! - What are you pushing ?! - Relax already! - Amnon, what happened?

מה קרה? אני אספר לך מה קרה. -בבקשה.

בן-אדם בא לסופר עם חטיף שהוא הביא מהבית,

והוא צריך לשלם על זה? And he has to pay for it?

כמובן שלא. -כמובן שלא. בבקשה. שמעת את המנהלת?

אם אמרת למישהו כשנכנסת. -בבקשה. שמעת את המנהלת? Если вы сказали кому-то, когда вошли. -Не за что. Вы слышали директора?

"שמעת את המנהלת?" א גרויסע מציאה... מארק צוקרברג! "Вы слышали директора?" Отличная сделка ... Марк Цукерберг!

אני לא אשלם שקל! אחד! על כלום! הבנת אותי?

או-קיי. -די כבר עם זה!

תביא לי את הדפדקים האלה! -אני לא רוצה לשלם! Bring me those browsers! - I don't want to pay!

את חודרת למרחב הפרטי שלו! מאבטח לקופה שתיים! You are invading his private space! Security guard for checkout two!

מאבטח לקופה שתיים!

מאבטח לקופה שתיים!

מרדכי צ'יבוטרו. Мордехай Чибутро.

שלוש פעמים אלוף ישראל בבוקס. Three-time champion of Israel in boxing.

היום מאבטח בסניף יבנה. Today a security guard at the Yavne branch. Сегодня охранник в филиале Явне.

מאבטח לקופה שתיים!

מאבטח לקופה שתיים! צ'יבוטרו!

אנשים מחפשים צרות, People are looking for trouble,

ורק רואים אותי, כבר חושבים פעמיים אם כדאי להם. And just seeing me, already thinking twice about whether they are worth it.

איי! היא נושכת! היא נשכה אותי! Islands! She bites! She bit me! Острова! Она кусается! Она укусила меня!

היא נשכה אותי! -מאבטח לקופה שתיים!

כלבת! יש לי כלבת! rabies! I have rabies!

אמנון! -בבקשה. זהו. או... מי הגיע... tilapia! -you are welcome. This. Or... who came...

אימא?

כמה זמן לקנות מיץ?! אני נשרפת באוטו. How long to buy juice?! I'm on fire in the car. Как долго покупать сок ?! Я горю в машине.

הם רוצים שאני אשלם על זה. -נו, אז תשלם כבר!

אבל הם שלנו מהבית! -אז אל תשלם. -תודה.

אמרת למישהו כשנכנסת, נכון?

למה רק אני לא יודע על החוק הזה?! -למה? כי אתה מטומטם.

תשלם כבר, נו. התחת שלי נוזל. Pay already, well. My ass is liquid. Плати уже, хорошо. Моя задница жидкая.

אבל, אימא... -אידיוט כמו אבא שלו.

זה לא נגמר עד שזה לא נגמר. It's not over until it's not over. Это не конец, пока он не закончится.

תביאי לי את זה. Bring it to me.

בבקשה. הא לך. -סליחה, סליחה, סליחה, סליחה, סליחה, סליחה. Не за что. Ха ты. -Извините, прости, прости, прости, прости, прости.

מי עושה לך צרות, מותק? Who's giving you trouble, baby?

הכול בסדר, צ'יבוטרו. הטובים ניצחו. Everything's fine, Chibutro. The good ones won.

חבל. דווקא התחשק לי איזו קטטה. Too bad. I actually felt like a fight.

נו, לאט... זה נופל לך בדרך! Well, slowly ... it falls on your way!

בקיצור, אנטולי, בשבת, נגיד, אסור לך ללכת נגד הרוח. In short, Anatoly, on Saturday, say, you must not go against the wind. Короче, Анатолий, в субботу, мол, нельзя идти против ветра.

למה? זו הלכה? -אנטולי קירילנקו וניסים שמעוני. Why? Is this Halacha? -Antoli Kirilenko and Nissim Shimoni.

אה, שירושק'ה? Oh, Shiroshka?

איפה הייתם שעה וחצי? -מנחה בבית-כנסת של המוסך. Where have you been for an hour and a half? -Instructor in the synagogue of the garage. Где ты был полтора часа? -Инструктор в синагоге гаража.

הלכנו להתפלל לבורא עולם ששלח לנו בוסית כמוך. We went to pray to the Creator of the world who sent us a boss like you.

גם אתה, אנטולי? -מה זה "גם אתה, אנטולי"?

למה "גם אתה, אנטולי"? למה לא "גם אתה, ניסים"? Why "you too, Anatoly"? Why not "you too, miracles"?

גזענות, אה?

במולדובה אתה יהודי מסריח, בישראל אתה רוסי מסריח. In Moldova you are a stinking Jew, in Israel you are a stinking Russian.

מה? לא, לא, אנטולי. ממש לא. אני פשוט... אתה... סליחה...

אתה... חוגג סילבסטר. You... celebrate New Year's Eve. Вы празднуете канун Нового года.

זה לא סילבסטר! זה נובי גוד. וזה לא חוגג. זה, נו, מציין. This is not New Year's Eve! This is Novi Good. And it doesn't celebrate. It, well, indicates.

רגע. חברים, אין בן-אדם שמכבד דת יותר ממני. moment. Friends, there is no human being who respects religion more than me.

את כל הדתות, או-קיי? אני רק אומרת שזה טיפה בעייתי - All religions, okay? I'm just saying it's a bit problematic - Все религии, понятно? - Я просто говорю, что это немного проблематично.

כל יום שעה וחצי אתם הולכים ומפילים את הכול על רמזי. Every day for an hour and a half you go and drop everything on Ramsey.

צודקת. -תודה. -צודקת.

בוא נתקשר לחז"ל שיבטלו את המנחה. Let's call the sages to cancel the facilitator.

יש לך את הטלפון של חז"ל? Do you have Chazal's phone number?

תסתכל "חז"ל - נייד". Take a look at "Sages - Mobile".

תתקשר, תגיד להם שיש מנהלת סופר ביבנה Call, tell them there is a super manager in Yavne

שרוצה לבטל מסורת של 5,000 שנה. who wants to cancel a 5,000 year old tradition.

ניסים, אני רצינית. -גם אני רציני. Miracles, I'm serious. - I'm serious too.

מה, את פותחת לנו עיניים What, you're opening our eyes Что, ты открываешь глаза

על זה שאנחנו הולכים להתפלל לבורא עולם?!

וזה עוד יהודייה אומרת זה. אתה מבין? זה מה הכי כואב לי! And it's another Jew saying that. Do you understand? This is what hurts me the most!

מה, מה השלב הבא? תכריחי אותנו גם לעבוד בשבת?

ברית מותר לעשות, אנטיוכוס? Is a covenant allowed, Antiochus? Разрешен ли союз, Антиох?

חבר'ה, יש לי דוד... רב. Guys, I have an uncle... a rabbi.

אני מבינה... בדת.

הדבר היחידי שאני אומרת זה ש... The only thing I'm saying is that...

אסור שהדת תפגע במהלך התקין של הסניף. זה הכול. -אה, כן? Religion must not be harmed during the normal course of the branch. It's all. -Oh yes? Религия не должна пострадать во время нормальной работы филиала. Это все. -О да?

וזה שכוכבה יוצאת כל דקה לעשן זה בסדר! And that a star goes out every minute to smoke is fine! И что звезда каждую минуту выходит покурить - это нормально!

אבל כשאנחנו הולכים להתפלל לזה שברא את הסיגריות But when we go to pray to the one who created cigarettes Но когда мы идем молиться тому, кто создал сигареты

לא, זה "אין זמן". -בושה יש לך, שירה? No, it's "no time". - Do you have any shame, Shira?

איפה בושה שלך, אה? -עזוב, עזוב... Where's your shame, eh? -Leave, leave ... Где твой позор, а? -Уходи, уходи ...

זה אלה, החבר'ה האלה מהטלוויזיה מורידים אותה לתרבות רעה. -או-קיי, It's these, these guys from TV are taking her down to a bad culture. -Okay, Эти парни с телевидения принижают ее к плохой культуре. -Хорошо,

סטופ. כיבוי. אישור. רגע, רגע, רגע, רגע. Stop. turn off. Approval. Wait, wait, wait, wait.

גייז, גייז! ממש לא. Ребята, ребята! Определенно нет.

הדבר האחרון שאני רוצה זה לפגוע ברגשות שלכם. The last thing I want is to hurt your feelings.

אני רק אומרת ששעה וחצי כל יום כל כך רחוק זה בעייתי. I'm just saying that an hour and a half every day so far is problematic. Я просто говорю, что полтора часа каждый день так далеко - это проблематично.

למה אתם לא יכולים להתפלל, נגיד, פה, בסופר?

איפה? בביצים עם הקקה או בקרטונייה עם הנחשים? where? In eggs with the cuckoo or in a carton with the snakes?

למה שלא תתפללו במשרד שלי?

במשרד שלך?

איפה את עובדת? -אני אסתדר.

אני אשמח לחלוק איתכם את המשרד שלי.

יהיה בסדר.

הרי מה זה להיות מנהלת? After all, what is it to be a manager? Каково быть менеджером?

זה לחשוב טיפונת מחוץ לקופסה,

ולמצוא פתרון

שירצה את כל הצדדים. Who will want all sides.

שירה שטיינבוך "האז דאן איט אגיין"! Шира Штайнбух «Тогда иди и войди»!

רק להרוס היא יודעת. She only knows how to destroy. Только уничтожить она знает.

פיאבקה, ככה... או, או... Piabka, like this... or, or...

מה עכשיו להתפלל במשרד שלה? What now to pray in her office?

לא עדיף לכם? במקום ללכת כל יום לבית-כנסת במוסך? Isn't it better for you? Instead of going to synagogue every day in a garage? Не лучше для тебя? Вместо того, чтобы каждый день ходить в синагогу в гараже?

איזה מוסך?! נראה לך שאנחנו הולכים למוסך? What garage ?! Do you think we're going to the garage?

אנחנו חותכים פה לטוסטייה בתחנת הדלק. We cut here to a toastie at the gas station. Мы режем здесь тост на заправке.

כותבים וינר. עושים כסף. "מאני". Winner writes. Make money. "Mani". Пишет Виннер. Зарабатывать. «Мани».

היא רוצה בית כנסת במשרד שלה? She wants a synagogue in her office?

היא תקבל לא בית כנסת. בית מקדש שלישי. She will not accept a synagogue. Third temple.

חזרת די מהר. You came back pretty quickly.

נו, מה? הרסו לי את השנ"ץ! דגנרטים! Well what? They ruined my shantz! Degenerates! Хорошо что? Уничтожьте для меня Шанц!

איך אפשר להירדם עם הידיעה How to fall asleep with the knowledge

ששילמת על משהו שהבאת מהבית?! That you paid for something you brought from home ?!

תגיד לי אתה. -למה חזרת?

כי במדינה הזאת, אם אתה רוצה צדק, Because in this country, if you want justice,

אתה צריך לקחת אותו בעצמך. You have to take it yourself.

בבקשה.

אתה משלם או שגם זה מהבית? -מצחיק מאוד. Вы платите или тоже из дома? -Очень забавно.

חשבת אולי לעשות הסבה לסטנד-אפ קומדי? Have you thought about making a switch to stand-up comedy? Вы когда-нибудь думали о создании стендап-комедии?

אחת חמישים וחמש. One fifty-five.

מה זה? -מה זה מה?

אתה מרשרש. -מרשרש?

אולי מהלב. הקרדיולוג אמר שאני בקבוצת סיכון.

הינה, עוד פעם. -עוד פעם מה? Hey, one more time. -One more time what?

עוד פעם אתה מרשרש.

כוכבה, נראה לי שהאדים של האצטון משפיעים עלייך, כן? Стар, мне кажется, на тебя действуют пары ацетона, да?

את שומעת קולות.

תוציא מה שיש לך במעיל.

מי הולך עם מעיל כזה באמצע יולי?!

עזוב יולי. מי הולך עם מעיל כזה בכלל?! Leave July. Who goes with a coat like that anyway?!

אין לי שום כלום במעיל. -כן? -כן. -או-קיי, עד כאן. -אה, או-קיי.

מה את רוצה? -מה שאני רוצה... -מה את רוצה?

כן, מה? -לבדוק לך מה יש לך במעיל.

אל תיגעי בי! אל תיגעי בי! -אתה לא תגיד לי...

לא, לא, את לא תיגעי בי! -אה, או-קיי, נראה לך,

נראה לך שבא לי לגעת בך?! Do you think I want to touch you ?! Ты думаешь, я хочу прикоснуться к тебе ?!

עם מקל אני לא הייתי נוגעת בך! -תורידי את היד שלך ממני! I wouldn't touch you with a stick! -Get your hand off me! Я бы не трогал тебя палкой! - Убери от меня руку!

לא... -אתה חושב שזה לי קל? -אונס! -לי קל?

אונס!

אני רוצה לאנוס אותך ו... -היא פותחת לי את המעיל! I want to rape you and ... - She opens my coat! Я хочу изнасиловать тебя и ... - Она расстегивает мое пальто!

תורידי את הידיים שלך ממני! -אני לא אוריד את ה...

תורידי את הידיים שלך! -אני לא אוריד את הידיים שלי! -תורידי... -היי,

היא פותחת לי את המעיל! -תביא לי... -אונס! אני לא מוכן! She opens my coat! -Bring me... -Rape! I am not prepared!

היי, מה זה? -אני לא... אני לא... -מה קורה פה? מה זה?

אדון שוטר, נעים מאוד. תפסתי לך גנב.

לא תפסת, ולא גנב. -כן? בבקשה. הינה. אח... You didn't catch, and you didn't steal. -Yes? you are welcome. here. brother...

תודה לאל. אז מה זה? -מה זה?

תראה, אדון שוטר, אני... אני יכול להסביר. תראה,

כשהגעתי לפה הבוקר באתי עם דבר כזה מהבית.

רכוש פרטי שלי, כן?

אבל הגנבים פה בסופר אנסו אותי לשלם על זה. But the thieves here at the supermarket forced me to pay for it.

במיוחד זאת. הבלבוסטה הזאת. especially this. This blunderbuss.

אז עכשיו באתי לקחתי אחד אחר. So now I came and took another one.

הרי שילמתי עליו בבוקר, כן? לא ככה? After all, I paid for it in the morning, yes? not like this?

ככה. -יפה.

שמעת? -כל עוד אמרת למישהו שאתה מביא אותו מהבית. did you hear - As long as you told someone you were bringing them from home.

בבקשה. לא ככה? you are welcome. not like this?

מה, זה מעשרת הדיברות? "לא תרצח", "לא תנאף", What, is that the ten commandments? "Thou shalt not murder", "Thou shalt not commit adultery", Что, это из Десяти Заповедей? «Не убий», «Не прелюбодействуй»,

"לא תכניס דברים לסופר בלי להגיד בכניסה"?

בוא איתי. -לאן אתה לוקח אותי? -בוא איתי.

אני... מה, לכלא? לא, אני לא אשרוד. Я ... что, в тюрьму? Нет, я не выживу.

בוא איתי. -אני חלש וקטן.

לוקח אותך למנהלת. -תסתכל על ה... -אה, למנהלת? טוב. Taking you to the principal. - Look at the... - Oh, to the manager? Good.

מי ייגע בך בכלל?! Who will touch you at all ?! Кто вас вообще коснется ?!

מה שאני עוברת פה... מה שאני עוברת... What I'm going through here ... what I'm going through ... Что я здесь прохожу ... что я прохожу ...

מה קרה, מותק? מישהו שוב... עשה לך צרות? what happened honey? Someone again ... got you in trouble?

אוי, הכול בסדר, צ'יבוטרו, באמת...

היה פה גנב, איך ששמע אותך, נתן ספרינט, ברח. There was a thief here, how he heard you, gave a sprint, ran away. Здесь был вор, как он вас услышал, вскочил, убежал.

יאללה, סלאמאת. Come on, Salamat. Давай, Саламат.

סלאמאת. תחזור, תחזור לערסל שלך, "תתנוענע". Salamat. Come back, go back to your hammock, "move."

לא הייתי מתנגד לרומן עם כוכבה. היא צריכה גבר שיגן עליה, I would not object to an affair with a star. She needs a man to protect her, Я бы не возражал против романа со звездой. Ей нужен мужчина, чтобы защитить ее,

ואני צריך מישהי... И мне нужен кто-то ...

שמדברת חזק. Who speaks loudly. Кто громко говорит.

זה יכול להיות יופי של שידוך. It can be a beauty of a match. Это может быть красота матча.

נו, זז?

מה קורה פה?

היום התחלנו בהקמת בית המקדש השלישי בחדר של שירה. Today we started the construction of the third temple in the room of Shira. Сегодня мы начали строительство третьего храма в зале поэзии.

שהחיינו וקיימנו והגיענו לזמן הזה. that we lived and existed and reached this time. Этим мы жили, поддерживали и достигли этого времени.

תגיד "אמן", שינקין. -אמן. -יופי.

משמישים את המשרד לבית כנסת. -עושים השמשה. נו, זוז. The office is used for a synagogue. -Make the windshield. Well, move. Офис используется под синагогу. -Сделать лобовое стекло. Что ж, двигайся.

הכול בסדר.

ניסים, מה... מה זאת אומרת "השמשה"? Miracles, what... what does "the sun" mean?

שיהיה אפשר להשתמש. -ככה אי אפשר להשתמש? To be usable. - Is it impossible to use like this?

ככה אי אפשר.

תמונה עם גופייה? מוקצה. -רחמנא ליצלן. A picture with a tank top? assigned. -God forbid. Картинка с майкой? назначенный. -Бог не дай.

אבל מה לא בסדר בתמונה? זה אני והחתול שלי.

שירה, אם אנחנו רוצים להפוך את זה לבית כנסת, Shira, if we want to turn it into a synagogue,

חייבים להשמיש את זה. זה לא צנוע.

רואה מה מצאתי. סבא סאלי, אה? See what I found. Grandpa Sally, eh?

ככה נותן נשיקה... Вот как целовать ...

ילד.

אה? -איזה יופי! אה, שירה?

נתלה לך את זה מעל השולחן, אה? על הקיר. We'll hang it over the table for you, eh? On the wall.

יהיה לך יפה יפה יפה יפה.

לאט לאט אנחנו נשבור אותה. -ככה, לאט לאט, מחט מתחת לזה. Slowly we will break it. -Such, slowly, needle under it. Постепенно мы его сломаем. -Так, медленно, иголка под ним.

מה הקשר עכשיו מחט? What's the point of a needle now? Какой теперь острие иглы?

לא, אתה כל הזמן נדחף עם תוספתא. No, you're constantly being pushed with Tosefta. Нет, тебя постоянно толкают с Тосефтой.

פעם אחת תן לי לדבר לבד. פעם אחת. אי אפשר ככה. Let me talk for once. Once. It's impossible like that.

נו, בסדר. סליחה. מדבר... -תודה רבה. -צ'רצ'יל.

קיצור, לאט לאט אנחנו נשבור אותה. In short, little by little we will break it.

נו, זה, הינה, לא אומר. Well, that, here, does not mean.

אבל עכשיו אמרת. -"טאק", זה רגוע. סופר-סטאר. But now you said. -"Tuck", it's calm. A superstar.

"צדיק ה' בכל דרכיו, "The righteous God in all his ways,

"וחסיד בכל מעשיו." "And a follower in all his deeds."

"אין הדור כאדוני, "There is no generation like my lord,

"ואין ברוך כבן עמרם. "And there is no blessing like the son of Amram.

"אין גדולה כתורה, "There is nothing as great as the Torah,

"ואין חכמים כישראל." -ו...

"מפי אל, מפי אל, "From the mouth of God, from the mouth of God, "Из уст Божьих, из уст Божьих,

"יבורך כל ישראל. «Весь Израиль будет благословлен.

"מפי אל, מפי אל..." -ניסים, בוא רגע. "From the mouth of God, from the mouth of God..." - Nissim, come on.

"יבורך כל ישראל."

מה... מה כולם עושים כאן?

זה כל החבר'ה מהבית-כנסת של המוסך.

באנו להכניס ספר תורה. -אה.

יופי. פשוט... שתיים כבר. אז מתי אתם מסיימים? Beauty. Just... two already. So when do you finish?

חמש דקות. -או-קיי, אז אני חוזרת לכאן עוד חמש דקות? -לא, לא.

אחר כך יש מניין שני. Then there is a second quorum. Тогда есть второй кворум.

תבואי הכי טוב אחרי הצוהריים. בין מניין שלישי לערבית. Best come after midnight. between the third and Arabic numbers.

או-קיי. -ואם זה עושה לך בלגן, Okay. - And if it makes you a mess, Хорошо. - А если это тебя запутает,

אז אפשר להחזיר את כל החבר'ה מהבית-כנסת של המוסך, So you can bring back all the guys from the synagogue of the garage, Так ты можешь всех ребят из гаражной синагоги забрать,

ונתפלל בבית-כנסת של המוסך.

לא, לא, לא. מה פתאום, מה פתאום. מה פתאום.

תוציא לך את זה מהראש. זה בסדר גמור. -בסדר. -או-קיי. Get it out of your head. It's fine. -Okay. -Okay. Выкинь это из головы. это отлично. -ОК. -Хорошо.

אני לא כל כך הבנתי רק מתי להג... לחזור? I did not quite understand when to say ... come back? Я не совсем понял, когда сказать ... вернуться?

בין שקיעה לחמה. Between sunset and heat.

בסדר? אפשר לחזור?

שכויח. שכויח. Общий. Общий.

"ו... מפי אל, מפי אל,

"יבורך כל ישראל.

"מפי אל, מפי אל,

"יבורך כל ישראל."

סבלנות, אח שלי. הכול בחיים זה סבלנות.

למד.

יו!

נו, מה זה לא דופקת ככה?! Well, why don't you knock like that?! Ну что это такое не стучит ?!

למה אתה ערום במשרד שלי?! Why are you naked in my office?!

זה לא משרד. זה... זה בית כנסת, גברת!

למה אתה ערום בבית כנסת?!

כבר לא ערום.

לבוש? -לבוש.

נו, מה, זה יפונומייט... -אני... Well, what, it's a Japanese ... - I ...

זה יום חמישי. מקווה. מה, לא יהודייה? אני לא מבין. it's thursday hope What, not Jewish? I do not understand.

מה זה? מה זה? מה זה? מה, מה קרה פה?

נו, מה זה "מה קרה זה"? אני זה טובל, נכנסת, לא דופקת. Well, what is "what happened"? I'm a dipper, I go in, I don't knock.

זה חוצפנות! -זה... אני...

היא ראתה לך את לוחות הברית? Did she see the tablets of the covenant for you? Видела ли она вам скрижали завета?

לא, זה לא עסק ככה. די. חלס. No, it's not a business like that. enough. Halas. Нет, это не такой бизнес. достаточно. Халас.

אנחנו מקפלים הכול וחוזרים למוסך. -"דוויי". עוזר. We fold everything and return to the garage. - "Dewey". assistant.

בוא ניקח את המקווה. -לא, לא, לא, לא, לא צריך. Let's take the mikvah. - No, no, no, no, no need.

אין בעיה. אתם יכולים...

לטבול, מה שאתם צריכים, ואני אעבוד ב... Dip, whatever you need, and I'll work in...

נו, מה, מה? נו, מה מסתכלת? נו, חוצפנות! Well, what, what? Well, what are you looking at? Well, cheekiness!

לא הסתכלתי. אני... ראי... ברח לי המבט... I did not look. I ... see ... my gaze escaped me ... Я не смотрел. Я ... вижу ... мой взгляд ускользнул ...

טוב, זה לא הגיוני כבר. כלום לא שובר אותה. Well, that doesn't make sense anymore. Nothing breaks her.

יש משהו יותר גרוע מאנטולי ערום, תגיד לי?!

אסירים ביטחוניים אפשר לשבור עם זה! Security prisoners can be broken with this!

או, הינה את. Oh, here you are.

חיפשתי אותך. החדר שלך נעול.

יש לי הפרשת חלה היום. רציתי להתאפר. I have a challah discharge today. I wanted to put on makeup. У меня сегодня разрядка от халы. Я хотела накраситься.

אה, אני מצטערת, כוכבה, יום חמישי היום, אנטולי טובל שם. Oh, I'm sorry, star, Thursday today, Anatoly is dipping there.

את מה? -את עצמו. What? -Himself.

הגברים של הסניף היו צריכים מקום להתפלל, The men of the branch needed a place to pray,

ובמקום שכל יום הם ילכו עד למוסך ויהיו שם שעה וחצי, И вместо того, чтобы каждый день ходить в гараж и находиться там полтора часа,

פשוט נתתי להם את המשרד שלי. I just gave them my office.

מה?

מה, מה?

נראה לך הם הולכים לבית כנסת?! -זה מה שהם אמרו לי.

אבל הם הולכים פה בטוסטייה של גריאני. But they're going here with Griani's toast.

מתפללים שם? -שולחים וינר. Do you pray there? - Sending a wiener.

מה, אנטולי זה בן-אדם שחוגג סילבסטר. What, Anatoly is a person celebrating New Year's Eve.

"ראש חודש לישראל אמיץ ומבורך." "Rosh Chodesh for Israel is brave and blessed."

בואי, בואי, ממושקה. Come on, come on, Mamushka. Давай, давай, разбавили.

ראש חודש טוב, בוס גדול! -לפה, לפה. Happy Rosh Chodesh, big boss! -Here, here.

ראש חודש שמח.

לכבוד ההילולה של הראש-חודש,

אם זה לא... בעיה מצידך. -כן. Если нет ... проблема с вашей стороны. -Да.

אין שום בעיה להילולה, אבל... מה, מה... מה זו העז הזאת? There's nothing wrong with the fun, but... what, what... what is this goat?

אנחנו שוחטים אותה. זה לכבוד ההילולה.

אבל אם זה בעיה, רק תגידי, אנחנו הולכים לבית-כנסת של המוסך.

את יודעת, לא לפגוע ברגשותייך.

לא, לא, לא, לא. אין שום סיבה.

אני מכבדת. I respect.

מה?

אני מכבדת את המנהגים שלכם. I respect your customs.

תעשו מה שאתם צריכים. סליחה, אל תיתנו לי להפריע לכם.

אני לא חושב היא מבינה, אה? I don't think she understands, huh?

אה... שירה. -כן?

אנחנו הולכים לשחוט פה... לשחוט... -את ה... -עז.

כן. כן. הבנתי. אני פה עובדת. פה. בסדר?

נו, זה ככה, מלא דם על קיר וזה... אחר כך בוכה... זה עז... Well, it's like that, full of blood on a wall and it... then cries... it's fierce...

בוכה? לא, מה פתאום. למה שאני אבכה?

אתם... זה סגולה, לא? You ... it's a virtue, doesn 't it? Вы ... это добродетель, не так ли?

לחודש טוב.

טוב... אמרנו שנעשה, מה... -אני לא יכול, זה של רמזי.

היא מתקילה אותי... She's hitting on me... Она меня бьет ...

טוב, אז בואו... בוא... בואו נשחט עז.

בוא נשחט עז.

מה קרה? -אה?

אני מפריעה? -אה, לא. -או-קיי.

ברוך אתה, ה',

אלוקינו מלך העולם,

אשר קידשנו במצוותיו וציוונו Которые мы освятили Его заповедями и заповедями.

על השחיטה. -אמן.

אני לא יכול... -מה קרה? -מה?

אוי, אנטולי...

רגיש...

אין בעיה. אני אעשה את זה במקומך. Без проблем. Я сделаю это для вас.

מה? -אני אשחט את העז.

אנטולי! -הוא קשור לסכין הזאת. Anatoly! - He's tied to that knife. Анатолий! -Он привязан к этому ножу.

זה סגולה לחודש טוב. לכולנו. ל"שפע יששכר". It is a virtue for a good month. To all of us. To "Shefa Issachar." Это добродетель для хорошего месяца. Всем нам. «Шефе Иссахар».

תן לי. זה הרבה יותר קל ממה שאתה חושב. Let me. It's much easier than you think.

אתה תופס אותה בצוואר... -לא, לא, לא! -לא, לא! Ты хватаешь ее за шею ... -Нет-нет-нет! -нет нет!

מה את עושה?! מה את עושה?! -לך! -לא! -מה?

טוב, לא באמת צריך לשחוט עז. -אה, לא?

לא. -ברור שלא!

מה חשבתם שאני, אה? שאני שיה תמימה?! What did you think I was, eh? Am I an innocent sheep?!

שאתם כל יום תלכו למלא "וינר" במוסך על חשבון העבודה, that every day you go to fill up a "wiener" at the garage at the expense of work,

ואתם תצליחו לשבור אותי?! זה מה שחשבתם?!

עכשיו תקשיבו לי, ותקשיבו לי טוב!

אף אחד לא יוצא להפסקת סיגריה בלי להגיד לי! No one goes out for a cigarette break without telling me!

ורשמית אני מודיעה לכם שיש לכם חצי שעה, And officially I'm letting you have half an hour,

חצי שעה, לסדר לי בחזרה את המשרד! Half an hour, to put my office back in order! Полчаса, верни мой офис!

"נואו מור מיס נייס גאי"! "Ноу Мур, мисс Славный Парень"!

"גירל".

אה... אני הולך להשלים מוסף לפני שקיעת הנץ. Ah ... I'm going to complete a supplement before sunset. А ... Я собираюсь дополнить дополнение до заката.

בסדר? תתחיל בלעדיי. Okay? Start without me.

שקיעת נץ מספר לאימא שלך! אה! הלו! Sunset Hawk tells your mom! Ah! Hello!

הינה. בבקשה. זה מהבית. אתה רואה? here. you are welcome. It's from home. You see?

כולם רואים?!

כולם רואים?!

הדפדקים בשקית הם שלי מהבית!

כולם שמעו?

הדפדקים בשקית הם שלי מהבית!

בחיים צריך לדעת מתי לוותר. גנבים! In life you have to know when to give up. Thieves!

הרי גם במרד גטו ורשה מרדכי אנילביץ' נכנע בסוף. After all, even in the Warsaw Ghetto uprising, Mordechai Anilevich surrendered in the end. В конце концов, даже во время восстания в Варшавском гетто Мордехай Анелевич в конце концов сдался.

נראה לי שהוא דווקא נלחם עד שהוא מת. It seems to me that he actually fought until he died. Мне кажется, что он действительно дрался до самой смерти.

נו, בבקשה.

אולי אם הוא היה נכנע, הוא לא היה מת. Может, если бы он сдался, он бы не умер.

מה, מה? מה אתה זה... -רגע בוא...

בוא הנה, תשאיר את זה אצלי. אני אשמור לך את זה. Come here, leave it with me. I'll save it for you. Иди сюда, оставь это мне. Я оставлю это тебе.

אתה תשמור? -הכי טוב. will you keep -Best.

שנייה.

לא בשבילך!

רמזי! רמזי!

כן, צ'יבוטרו? -רמזי,

אתה יכול להחליף אותי לכמה דקות? can you replace me for a few minutes

אני צריך...

אה, בטח, איזה שאלה... בטח.

תודה רבה לך. -בבקשה. תתפנק לך.

"שולם".

צ'ה! סתם. אל תפחד. זה בצחוק.

זה כמו... אתה יודע... It's like... you know...

פאוור ריינג'רס. power Rangers.

ואו... Oh...

מה זה? מנת קרב למאבטח? What is? Battle portion for the security guard?

צ'יבוטרו חושב על הכול. Chibutro thinks of everything.

תראה איזה... Look what...

תראה איזה דקיקים... Посмотри, какой тонкий ...

דקיקים-דקיקים.

בבקשה.

מה?

זה הכול. מה, את לא מאמינה? It's all. What, you don't believe it?

או-קיי.

בסדר?

להוריד את המכנסיים? Take off your pants?

קצת מלוח. A little salty.

תודה רבה. תודה רבה.

בבקשה, מותק שלך. -בסדר. Please, your baby. -OK.

טוב.

איפה זה?

איפה מה?

איפה מה? מה זה "איפה מה"? השקית.

איזה שקית?

אתה אומר לי... Are you telling me...

השקית עם הדפדקים שאמרת שתשמור לי!

אני אמרתי לך שאני אשמור לך שקית?!

לא, זה לא ייאמן...

מה? -תגיד לי, אתה בסדר?! -מה?

{\an5}הרגע, הרגע! כשנכנסתי!

{\an5}ששש... אל תצעק. -אתה לא זוכר?!

{\an5}מה? -"מה, מה, מה, מה"?!

{\an5}שה... מה? -אתה זוכר שנכנסתי?!

{\an5}אל תצעק. -בוא, בוא, בוא...

{\an5}לא, לא, לא, לא...

{\an5}שקט! -אל תגיד לי "שקט"! -רגע.

{\an5}בוא נשחזר את האירוע! {\an5}Let's recreate the event!

{\an5}אני הגעתי לפה!

{\an5}נכנסתי לסופר עם שקית! -אתה...

{\an5}אמרת לי שאתה

{\an5}תשמור לי על השקית! -שקט!

{\an5}אני רוצה את השקית-דפדקים שלי!

{\an5}אתה יכול לצעוק עד מחר. אין.

{\an5}זה יותר גרוע מהסורים על הגדר! {\an5}This is worse than the Syrians on the fence! {\ an5} Это хуже сирийцев на заборе!

{\an5}אתה אומר לי שקט?!

{\an5}אתה אומר לי שקט?! -ששש...

{\an5}הינה, תראה מה שעשית! {\an5}Hina, look what you did!

{\an5}תראה מה שעשית! {\ an5} Look what you did!

{\an5}תראה למה גרמת לי!

{\an5}הבאת אותי למצב {\an5}You put me in a situation {\ an5} Вы ввели меня в ситуацию

{\an5}שאני מאבד שליטה! {\ an5} I'm losing control!

תכתוב: רווית ליגום Write: Revit Ligum Напишите: Насыщенное глотание

הבאה לשידור: שרון דולב Next to broadcast: Sharon Dolev

הפקת כתוביות: אולפני אלרום Subtitles producing: Elrom studios

{\an5}