×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ההוא והשני, ההוא והשני - כשנהיה גדולים יהיה צבא

ההוא והשני - כשנהיה גדולים יהיה צבא

תגיד, היית רוצה לשרת בצבא? מה, לא שמעת? פירקו את הצבא. מה? סגרו אתמול. אין יותר צבא. למה מה קרה? נכון אמרו לך שעד שתהיה גדול כבר לא יהיה צבא? אוקיי. אז מה שהבטיחו - ככה עשו. מה יש במקום? במקום זה צריך להתגייס למאפייה. של לחם, כאילו? כן. כולנו הולכים להיות אופים, לאפות לחמים. כמה זמן? שלוש שנים לבנים, שנתיים לבנות. למה פחות לבנות? כי לבנים שמו לפי המתכון ולבנות לפי העין. אבל מי יגן על המדינה? מה "מי"? המאפים שנאפה. נו, בחייך, אתה לא רציני! המאפים המתוקים יגנו עלינו מכל האויבים. טוב, תפסיק לדבר שטויות. שטויות? המפקד בריוש! קראת לי? חבר שלי לא מאמין לי שתגנו עלינו. חצוף! רד לעשרים שכיבות סמיכה. אני לא מקבל פקודות מלחמניות. הו הו הו, עכשיו הסתבכת, אני אקרא לגנרל בורקס. מישהו אמר בורקס? גנרל, החייל הזה לא מסכים לרדת לשכיבות סמיכה. חכמולוג, אה? אני אלמד אותך לקח או ששמי הוא לא בורקס. אני פשוט אוכל אותך. אה? דווקא בא לי מלוח. לסגת, לסגת מיד! נתחבא ברוגעלך!


ההוא והשני - כשנהיה גדולים יהיה צבא That and the other - when we grow up there will be an army И то, и другое - когда мы вырастем, будет армия

תגיד, היית רוצה לשרת בצבא? Say, would you like to serve in the military? Скажите, хотели бы вы служить в армии? מה, לא שמעת? What, you did not hear? Что, ты не слышал? פירקו את הצבא. Dismantled the army. Расформировали армию. מה? what? סגרו אתמול. Closed yesterday. אין יותר צבא. There is no more army. למה מה קרה? Why what happened? Почему что случилось? נכון אמרו לך שעד שתהיה גדול כבר לא יהיה צבא? Didn't they tell you that by the time you grow up there will be no army? Тебе говорили, что когда ты вырастешь, армии уже не будет? אוקיי. אז מה שהבטיחו - ככה עשו. So what they promised - that's what they did. Так что что обещали - то и сделали. מה יש במקום? What's there? Что на месте? במקום זה צריך להתגייס למאפייה. Instead you have to enlist in the bakery. Вместо этого вам придется записаться в пекарню. של לחם, כאילו? Of bread, like? хлеба, типа? כן. כולנו הולכים להיות אופים, לאפות לחמים. We're all going to be baking, baking breads. Мы все собираемся стать пекарями, печь хлеб. כמה זמן? How long? שלוש שנים לבנים, שנתיים לבנות. Three years for boys, two years for girls. למה פחות לבנות? Why build less? Почему меньше девочек? כי לבנים שמו לפי המתכון ולבנות לפי העין. Because whites are named according to the recipe and whites by eye. Потому что белые называются по рецепту, а белые по глазу. אבל מי יגן על המדינה? But who will protect the country? מה "מי"? What is "who"? המאפים שנאפה. The baked goods. Выпечка. נו, בחייך, אתה לא רציני! Well, come on, you're not serious! המאפים המתוקים יגנו עלינו מכל האויבים. The sweet pastries will protect us from all enemies. Сладкая выпечка защитит нас от всех врагов. טוב, תפסיק לדבר שטויות. Well, stop talking nonsense. Ну хватит нести чушь. שטויות? Nonsense? המפקד בריוש! Commander Brioche! Командор Бриошь! קראת לי? You called me? Ты звал меня? חבר שלי לא מאמין לי שתגנו עלינו. My friend does not believe me that you will protect us. חצוף! insolent! наглый! רד לעשרים שכיבות סמיכה. Get down to twenty push-ups. Доведите до двадцати отжиманий. אני לא מקבל פקודות מלחמניות. I'm not getting roll orders. Я не принимаю заказы на булочки. הו הו הו, עכשיו הסתבכת, אני אקרא לגנרל בורקס. Oh oh oh, now you're got entangled, I'll call General Borax. Ой-ой-ой, теперь у тебя проблемы, я позвоню генералу Бёрксу. מישהו אמר בורקס? Did anyone say borax? Кто-то сказал Боракс? גנרל, החייל הזה לא מסכים לרדת לשכיבות סמיכה. General, this soldier does not agree to go down for a push-up. Генерал, этот солдат отказывается приседать. חכמולוג, אה? Smart, eh? Мудрый человек, да? אני אלמד אותך לקח או ששמי הוא לא בורקס. I'll teach you a lesson or my name is not borax. Я преподам тебе урок, иначе меня зовут не Боракс. אני פשוט אוכל אותך. I'm just eating you. Я просто ем тебя. אה? Eh? דווקא בא לי מלוח. I actually want salty. Я вообще люблю соленое. לסגת, לסגת מיד! Retreat, retreat immediately! Отойди, отойди сейчас же! נתחבא ברוגעלך! We'll hide in your leg! Мы спрячемся в твоем покое!