×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Israelis, Annael 4: China, Xian

Annael 4: China, Xian

שיאן

לאחר כארבע שעות נסיעה ברכבת המהירה מצ'נגדו, בשעה טובה הגענו לשיאן.

לוסי המדריכה המקומית חיכתה לנו בתחנת הרכבת עם חיוך גדול והרבה אנרגיה. היא ליוותה אותנו לאכסנייה שלנו – האנטאנג אין. המיטה הייתה מאד גדולה ונוחה, אבל החדר היה יחסית קטן. השירותים והמקלחת היו בחדר אחד שנקרא "החדר הרטוב", זו שיטה נפוצה מאד באכסניות ברחבי סין. שיטה לא כל כך נעימה ונוחה לטעמי, אשר דורשת לנעול כפכפים בכל זמן שנכנסים לחדר הזה, בגלל סכנת החלקה. הדבר הכי גרוע זה שאין אפילו מגב כדי לגרוף ולייבש את המים, אז בעצם צריך לקוות שהמים יתייבשו לבד או לייבש את הרצפה באמצעות מגבת הרחצה היחידה שהבאתי מהבית לטיול בסין.

אז מה עשינו ביום הראשון? הלכנו לבקר במקום הכי תיירותי בעיר- חומות העיר של שושלת מינג בשיאן. מדובר באחת הערים הבודדות בסין שבה השתמרו בצורה כמעט מושלמת חומות העיר. עם כל שושלת קיסרים חדשה בממלכה, הורחבו, חוזקו ושוכללו החומות. הגובה של החומות הוא שנים-עשר מטרים, הן נמצאות במרכז העיר ומוקפות בחלקן בתעלות מים. ניתן לערוך טיולי אופניים על החומה או לשלם על נסיעה ברכב שיכול לקחת אתכם מהצד הצפוני לצד הדרומי של החומה, או להפך.

לאחר מכן ביקרנו במקדש שמונת בני-האלמוות בשיאן, זהו מנזר דאואיסטי המוקדש לשמונת הגיבורים המיתולוגיים. זה מקום רגוע ושליו, אליו לא מגיעים הרבה תיירים. בפנים ניתן לראות גנים יפים ומטופחים, מזבחות מלאים בקטורת בוערת וריחנית. כשרצינו לחזור לנוח באכסנייה, הבנו שאנחנו רחוקים מדי מתחנות הרכבת-התחתית ולא מבינים כלל כיצד מערכת האוטובוסים עובדת. נהגי מוניות רבים סירבו לקחת אותנו מסיבה לא ברורה. במשך חצי שעה הסתובבנו ברחובות ובכל פעם שהראנו לנהגי המוניות לאן אנחנו צריכים להגיע במפה, הם עשו תנועה של סירוב עם הידיים, ואנחנו נותרנו חסרי אונים - האנשים המערביים היחידים באזור שאינם מדברים את השפה המקומית. בסופו של דבר, פניתי לאישה סינית שעזרה לנו לתפוס מונית.

למחרת ביקרנו את מגדל התוף ומגדל הפעמון, שניהם ממוקמים בלב שיאן. מגדל התוף הוקם בתקופת שושלת מינג, בשנת אלף שלוש-מאות ושמונים, והוא נקרא כך בגלל התוף הענקי שנמצא בפנים. במגדל התוף ניתן למצוא אולם תצוגה ובו מוצגים לראווה תופים גדולים המעוטרים באותיות ומשפטים בסינית. מגדל הפעמון הוקם כארבע שנים לאחר מכן. גובהו ארבעים מטרים ויש לו ארכיטקטורה ייחודית ומסורתית. אפשר למצוא בו פעמון ענק במשקל חמש טון ופעמוני ברונזה.

בשעות הערב ביקרנו ברובע המוסלמי, שם חיים כחמישים אלף מוסלמים. הקהילה המוסלמית באזור נוסדה לפני כאלף שנים, בתקופה שבה העיר שיאן הייתה נקודת מעבר בדרך המשי העתיקה ובעקבות זאת הגיעו אליה סטודנטים וסוחרים רבים ממדינות ערב. ברחוב ביונמן המוסלמי ישנו שוק תוסס מלא בדוכנים, מאכלים מוסלמיים מסורתיים, תבלינים, מזכרות ועוד. באותו אזור אפשר לבקר גם את המסגד הגדול. הקהילה המוסלמית בשיאן מתאפיינת בשילוב של סממנים סינים יחד עם מאפיינים מוסלמיים, מדובר בסגנון מיוחד מאד שבא לידי ביטוי בעיקר במסגד הגדול.

ביום האחרון נסענו עם שאר חברי הקבוצה למוזיאון צבא הטרקוטה, מדובר בפסלי טרקוטה שעשויים מסוג של קרמיקה עשויה מחרס והתגלו במרץ אלף תשע-מאות שבעים וארבע במרחק של אלף חמש-מאות מטרים מהמוזילאום של צ'ין שה-חואנג, הקיסר הראשון של סין. זהו אחד האתרים הארכיאולוגים החשובים בעולם כולו ולכן הוכרז על ידי אונסק"ו כאתר מורשת עולמית. צבא הפסלים כולל כשבעת-אלפים דמויות בגודל טבעי אשר ערוכים לקרב עם השריונות, הסוסים וכלי הנשק שלהם, שנקברו יחד עם הקיסר הראשון. למה בעצם עשו את זה? האמונה אומרת שאם בעולם הבא הקיסר יצטרך לצאת למלחמה, אז כל הצבא שלו יעמוד לצידו ויילחם בשבילו. זה סיפור מאד מעניין והמוזיאון מאד מרשים ושווה ביקור.

בשעות הערב, הלכנו לצפות במופע אור-קולי מרהיב באזור פגודת האווז הגדולה, בליווי מזרקות מים שמחליפות צבעים. המופע נמשך כשלושים דקות.

אני בטוחה שיש עוד מקומות תיירותיים שלא יצא לנו לבקר בהם, שיאן היא עיר היסטורית, מעניינת ומלאת-חיים.


Annael 4: China, Xian

שיאן Xian

לאחר כארבע שעות נסיעה ברכבת המהירה מצ'נגדו, בשעה טובה הגענו לשיאן. After about four hours by train from Chengdu, we arrived at Xi'an at a good time.

לוסי המדריכה המקומית חיכתה לנו בתחנת הרכבת עם חיוך גדול והרבה אנרגיה. Lucy the local guide was waiting for us at the train station with a big smile and lots of energy. היא ליוותה אותנו לאכסנייה שלנו – האנטאנג אין. She accompanied us to our hostel - Hantang Inn. המיטה הייתה מאד גדולה ונוחה, אבל החדר היה יחסית קטן. The bed was very large and comfortable, but the room was relatively small. השירותים והמקלחת היו בחדר אחד שנקרא "החדר הרטוב", זו שיטה נפוצה מאד באכסניות ברחבי סין. The toilet and shower were in one room called the "wet room," which is a very common method in hostels throughout China. שיטה לא כל כך נעימה ונוחה לטעמי, אשר דורשת לנעול כפכפים בכל זמן שנכנסים לחדר הזה, בגלל סכנת החלקה. A not so pleasant and convenient method for my taste, which requires wearing flip-flops any time you enter this room, due to the danger of slipping. הדבר הכי גרוע זה שאין אפילו מגב כדי לגרוף ולייבש את המים, אז בעצם צריך לקוות שהמים יתייבשו לבד או לייבש את הרצפה באמצעות מגבת הרחצה היחידה שהבאתי מהבית לטיול בסין. The worst thing is that there is not even a squeegee to rake and dry the water, so you really have to hope the water will dry on your own or dry the floor with the only bath towel I brought from home for a trip to China.

אז מה עשינו ביום הראשון? So what did we do on day one? הלכנו לבקר במקום הכי תיירותי בעיר- חומות העיר של שושלת מינג בשיאן. We went to visit the most touristy place in the city - the walls of the Ming Dynasty in Xi'an. מדובר באחת הערים הבודדות בסין שבה השתמרו בצורה כמעט מושלמת חומות העיר. It is one of the few cities in China where the city walls are almost perfectly preserved. עם כל שושלת קיסרים חדשה בממלכה, הורחבו, חוזקו ושוכללו החומות. With each new emperor dynasty in the kingdom, the walls were expanded, strengthened and perfected. הגובה של החומות הוא שנים-עשר מטרים, הן נמצאות במרכז העיר ומוקפות בחלקן בתעלות מים. The height of the walls is twelve meters, they are in the city center and partly surrounded by water canals. ניתן לערוך טיולי אופניים על החומה או לשלם על נסיעה ברכב שיכול לקחת אתכם מהצד הצפוני לצד הדרומי של החומה, או להפך. You can take a bike ride on the wall or pay for a car ride that can take you from the north side to the south side of the wall, or vice versa.

לאחר מכן ביקרנו במקדש שמונת בני-האלמוות בשיאן, זהו מנזר דאואיסטי המוקדש לשמונת הגיבורים המיתולוגיים. Then we visited the Eight Immortals in Xi'an, a Daoist monastery dedicated to the eight mythological heroes. זה מקום רגוע ושליו, אליו לא מגיעים הרבה תיירים. It's a calm and peaceful place, where not many tourists come. בפנים ניתן לראות גנים יפים ומטופחים, מזבחות מלאים בקטורת בוערת וריחנית. Inside you can see beautiful and well-kept gardens, altars filled with burning and fragrant incense. כשרצינו לחזור לנוח באכסנייה, הבנו שאנחנו רחוקים מדי מתחנות הרכבת-התחתית ולא מבינים כלל כיצד מערכת האוטובוסים עובדת. When we wanted to get back in the hostel, we realized we were too far from the subway stations and didn't even understand how the bus system worked. נהגי מוניות רבים סירבו לקחת אותנו מסיבה לא ברורה. Many taxi drivers refused to take us for an unclear reason. במשך חצי שעה הסתובבנו ברחובות ובכל פעם שהראנו לנהגי המוניות לאן אנחנו צריכים להגיע במפה, הם עשו תנועה של סירוב עם הידיים, ואנחנו נותרנו חסרי אונים - האנשים המערביים היחידים באזור שאינם מדברים את השפה המקומית. For half an hour we roamed the streets and every time we showed the taxi drivers where we needed to get on the map, they made a refusal movement with their hands, and we were left helpless - the only western people in the area who do not speak the local language. בסופו של דבר, פניתי לאישה סינית שעזרה לנו לתפוס מונית. Eventually, I contacted a Chinese woman who helped us catch a taxi.

למחרת ביקרנו את מגדל התוף ומגדל הפעמון, שניהם ממוקמים בלב שיאן. The next day we visited the drum tower and the bell tower, both located in the heart of Xi'an. מגדל התוף הוקם בתקופת שושלת מינג, בשנת אלף שלוש-מאות ושמונים, והוא נקרא כך בגלל התוף הענקי שנמצא בפנים. The drum tower was erected during the Ming Dynasty, in the year one thousand three hundred and eighty, and it is so named because of the huge drum inside. במגדל התוף ניתן למצוא אולם תצוגה ובו מוצגים לראווה תופים גדולים המעוטרים באותיות ומשפטים בסינית. In the drum tower you can find a showroom featuring large drums decorated with Chinese letters and sentences. מגדל הפעמון הוקם כארבע שנים לאחר מכן. The bell tower was erected about four years later. גובהו ארבעים מטרים ויש לו ארכיטקטורה ייחודית ומסורתית. It is forty meters high and has a unique and traditional architecture. אפשר למצוא בו פעמון ענק במשקל חמש טון ופעמוני ברונזה. You can find a huge five-ton bell and bronze bells.

בשעות הערב ביקרנו ברובע המוסלמי, שם חיים כחמישים אלף מוסלמים. In the evening we visited the Muslim Quarter, where some 50,000 Muslims live. הקהילה המוסלמית באזור נוסדה לפני כאלף שנים, בתקופה שבה העיר שיאן הייתה נקודת מעבר בדרך המשי העתיקה ובעקבות זאת הגיעו אליה סטודנטים וסוחרים רבים ממדינות ערב. The Muslim community in the area was founded about a thousand years ago, at a time when the city of Xi'an was a crossing point in the ancient Silk Road, and many students and merchants from Arab countries came to it. ברחוב ביונמן המוסלמי ישנו שוק תוסס מלא בדוכנים, מאכלים מוסלמיים מסורתיים, תבלינים, מזכרות ועוד. Bionman Muslim Street has a lively market full of stalls, traditional Muslim dishes, spices, souvenirs and more. באותו אזור אפשר לבקר גם את המסגד הגדול. In the same area you can also visit the Grand Mosque. הקהילה המוסלמית בשיאן מתאפיינת בשילוב של סממנים סינים יחד עם מאפיינים מוסלמיים, מדובר בסגנון מיוחד מאד שבא לידי ביטוי בעיקר במסגד הגדול. The Muslim community in Xi'an is characterized by a combination of Chinese features and Muslim characteristics, a very special style that is expressed mainly in the Great Mosque.

ביום האחרון נסענו עם שאר חברי הקבוצה למוזיאון צבא הטרקוטה, מדובר בפסלי טרקוטה שעשויים מסוג של קרמיקה עשויה מחרס והתגלו במרץ אלף תשע-מאות שבעים וארבע במרחק של אלף חמש-מאות מטרים מהמוזילאום של צ'ין שה-חואנג, הקיסר הראשון של סין. On the last day, we traveled with the rest of the group to the Terracotta Army Museum, which is a terracotta sculpture made of ceramic pottery that was discovered in March one thousand nine hundred and seventy-four meters away from one thousand five hundred meters from the China Emperor's Chin Museum. זהו אחד האתרים הארכיאולוגים החשובים בעולם כולו ולכן הוכרז על ידי אונסק"ו כאתר מורשת עולמית. It is one of the most important archaeological sites in the entire world and has therefore been declared a UNESCO World Heritage Site. צבא הפסלים כולל כשבעת-אלפים דמויות בגודל טבעי אשר ערוכים לקרב עם השריונות, הסוסים וכלי הנשק שלהם, שנקברו יחד עם הקיסר הראשון. The army of statues includes about seven thousand life-size figures who are ready for battle with their armor, horses and weapons, which were buried together with the first emperor. למה בעצם עשו את זה? Why did they actually do that? האמונה אומרת שאם בעולם הבא הקיסר יצטרך לצאת למלחמה, אז כל הצבא שלו יעמוד לצידו ויילחם בשבילו. Faith says that if in the Hereafter the Emperor had to go to war, then his entire army would stand by him and fight for him. זה סיפור מאד מעניין והמוזיאון מאד מרשים ושווה ביקור. It is a very interesting story and the museum is very impressive and worth a visit.

בשעות הערב, הלכנו לצפות במופע אור-קולי מרהיב באזור פגודת האווז הגדולה, בליווי מזרקות מים שמחליפות צבעים. In the evening, we went to watch a spectacular sonic show in the area of the Great Goose Pagoda, accompanied by water fountains that change colors. המופע נמשך כשלושים דקות. The show lasted about thirty minutes.

אני בטוחה שיש עוד מקומות תיירותיים שלא יצא לנו לבקר בהם, שיאן היא עיר היסטורית, מעניינת ומלאת-חיים. I am sure that there are other tourist places that we did not visit, Xian is a historic, interesting and vibrant city.