Y-Studs - Evolution of Jewish Music [Official Video
猶太|||||||
||evolución|de|judía|música|oficial|video
Y||evolution|of|Jewish|music|official|video
||эволюция|еврейской|еврейской|музыки|официальный|видео
Y-Studs – Entwicklung jüdischer Musik [Offizielles Video
Y-Studs - Evolution de la musique juive [Vidéo officielle
Y-Studs - Evoluzione della musica ebraica [Video ufficiale
Y-Studs - Evolutie van Joodse muziek [Officiële video
Y-Studs - Evolução da Música Judaica [Vídeo Oficial
Y-Studs - Yahudi Müziğinin Evrimi [Resmi Video
Y-Studs - Еволюція єврейської музики [Офіційне відео
Y-Studs - 猶太音樂的演變 [官方視頻
Y-Studs - Evolution of Jewish Music [Official Video
Y-Studs - Evolución de la música judía [Video oficial]
Y-Studs - Эволюция еврейской музыки [Официальное видео]
אברהם אבינו , פדרה קרידו פדרה בנדיצ'ו, לוז דה ישׂראל
Abraham|nuestro padre|Peder|Krido|Peder|Bandicho|Luz|de|Israel
Abraham|our father|Peder|Krido|Peder|Banditcho|Luz|of|Israel
Авраам|наш отец|Педра|Кридо|Педра|Бенедичо|Луз|из|Израиля
亞伯拉罕‧阿維諾 (Avraham Avino)、費德拉‧克雷多 (Fedra Credo) 費德拉‧本迪喬 (Fedra Bendicho)、盧斯‧德‧以色列
Abraham Avinu, Fedra Krido, Fedra Bandicho, Luz de Israel
Abraham Avinu, Fedra Krido, Fedra Bandicho, Luz de Israel
Авраам Авину, Педра Кридо, Педра Бенди́чо, Луз де Исраэль
מעוז צור ישועתי לך נאה לשׁבח
refugio|roca|mi salvación|a ti|apropiado|alabar
stronghold|rock|my salvation|to you|fitting|to praise
крепость|скала|моего спасения|тебе|достойно|хвалить
你是我救贖的堡壘,你是值得讚美的美麗
我的拯救堡壘,你值得讚美
Ma'oz Tzur Yeshuati, to You it is fitting to praise
Ma'oz Tzur Yeshuati, a ti es hermoso alabar
Маоз Цур, мой спаситель, тебе подобает восхвалять
יוסי בכינור קמץ א
Yossi|al violín|Kamatz|A
Yossi|on the violin|Kamatz|Aleph
Йоси|на скрипке|сжал|я
尤西 (Yossi) 演奏小提琴 Kametz A
約西在小提琴上演奏
Yossi on the violin, Kamatz A
Yossi en el violín, Kamatz A
Йоси на скрипке, Камц А
עוד לא אבדה תקוותינו התקווה בת שנות אלפיים
aún|no|ha perdido|nuestra esperanza|la esperanza|de|años|dos mil
still|not|lost|our hopes|the hope|daughter|years|two thousand
еще|не|пропала|наша надежда|надежда|лет|тысяч|две тысячи
我們的希望還沒有消失,兩千多年的希望
我們的希望尚未破滅,二千年的希望
Our hope has not yet been lost, the hope that is two thousand years old.
Todavía no se ha perdido nuestra esperanza, la esperanza de dos mil años
Наша надежда еще не потеряна, надежда двухтысячелетняя
שׁלום עליכם מלאכי השׁרת מלאכי עליון
paz|sobre ustedes|ángeles|de servicio|ángeles|supremo
peace|upon you|angels|the ministering|angels|supreme
мир|вам|ангелы|служения|ангелы|высший
願平安臨到你們,侍奉的天使,高高的天使
願平安降臨於你們,伺候的天使,至高的天使
Peace be upon you, ministering angels, angels on high.
Paz sobre ustedes, ángeles de servicio, ángeles superiores
Мир вам, ангелы служения, ангелы высшие
הבה נגילה, הבה נגילה, הבה נגילה ונשׂמחה
vamos|a alegrarnos|vamos|a alegrarnos|vamos|a alegrarnos|y a regocijarnos
let us|rejoice|let us|rejoice|let us|rejoice|and let us be happy
давайте|радоваться|давайте|радоваться|давайте|радоваться|и будем веселиться
讓我們發現,讓我們發現,讓我們發現並欣喜
讓我們歡樂,讓我們歡樂,讓我們歡樂並快樂
Let us rejoice, let us rejoice, let us rejoice and be happy.
Alegrémonos, alegrémonos, alegrémonos y seamos felices
Давайте радоваться, давайте радоваться, давайте радоваться и веселиться
Bei Mir Bist Du Shein
en|mí|eres|tú|hermosa
at|me|are|you|beautiful
у|меня|ты есть|ты|красивый
貝米爾比斯特杜謝因
在我心中你是美麗的
To me, you are beautiful.
Bei Mir Bist Du Shein
Bei Mir Bist Du Shein
אני מאמין באמונה שׁלמה
yo|creo|en la fe|completa
I|believe|in faith|complete
я|верю|в веру|полную
我以完全的信心相信
我堅信毫無疑問
I believe with a complete faith
Creo con fe completa
Я верю с полной верой
שׁחזרנו אליך שׁנית את בלבנו תמיד
regresamos|a ti|de nuevo|a|en nuestro corazón|siempre
we returned|to you|again|the|in our hearts|always
мы вернули|к тебе|снова|в|нашем сердце|всегда
願我們再次回到祢身邊,祢永遠在我們心中
我們在心中再次回到你身邊
that we have returned to you again in our hearts always
Te hemos devuelto nuevamente en nuestro corazón siempre
Мы всегда возвращаемся к тебе в нашем сердце
עם ישׂראל חי
pueblo|Israel|vive
with|Israel|lives
народ|Израиль|жив
以色列生活
以色列活著
the people of Israel lives
El pueblo de Israel vive
С народом Израиля жив
עושׂה שׁלום במרומיו הוא יעשׂה שׁלום עלינו ועל כל ישׂראל, ואמרו אמן!
做||在高處||將||在我們身上||||並說|阿門
hace|paz|en sus alturas|él|hará|paz|sobre nosotros|y sobre|todo|Israel|y dijeron|Amén
making|peace|in His heights|He|will make|peace|upon us|and upon|all|Israel|and they said|Amen
делающий|мир|на высотах|он|сделает|мир|над нами|и на|весь|Израиль|и сказали|аминь
在高處使人和平的,必使我們和以色列全體和平,阿們!
He who makes peace in His heights, may He make peace upon us and upon all Israel, and say Amen!
El que hace paz en sus alturas, Él hará paz sobre nosotros y sobre todo Israel, y digan Amén!
Тот, кто делает мир на высоте, пусть сделает мир для нас и для всего Израиля, и скажите аминь!
ירושׁלים שׁל זהב ושׁל נחשׁת ושׁל אור הלא לכל שׁיריך אני כנור
耶路撒冷是金和銅及光的,對於你所有的歌,我如同琴弦
Jerusalem of gold and of copper and of light, isn't every one of your songs a lyre to me?
Jerusalén de oro, de cobre y de luz, ¿no soy yo para todas tus canciones un laúd?
Иерусалим из золота, из меди и из света, разве не для всех твоих песен я - лира?
לו הייתי רוטשׁילד
如果我是一位羅斯柴爾德
If I were a Rothschild
Si yo fuera Rothschild
Если бы я был Ротшильдом
יבדידידידידידידידידידידידידם
Yabadididididididididididididam
Yabadididididididididididididam
йабадидидидидидидидидидидидидидем
והעיקר לא לפחד כלל
而重點是完全不必害怕
And the main thing is not to be afraid at all
Y lo principal, no tener miedo en absoluto
И главное - не бояться вовсе
אדון עולם אשׁר מלך בטרם כל יציר נברא
主宰|世界|那位|王|在之前||創造物|被創造
Señor|mundo|que|reinó|antes de|toda|criatura|fue creada
Lord|world|who|ruled|before|all|creature|was created
господь|мир|который|царствовал|прежде чем|все|творение|было создано
世界的主,祂在一切創造之前就已經作王
Master of the Universe, who ruled before any creature was created
Señor del mundo que reinó antes de que toda criatura fuera creada
Господь мира, который царствовал до того, как было создано любое творение
לעת נעשׂה בחפצו כל אזי מלך שׁמו נקרא
時候|被做|在他想要的時候||那麼|王|他的名字|被稱為
cuando|se hizo|a su voluntad|todo|entonces|reinó|su nombre|fue llamado
when|was done|in His will|all|then|ruled|His name|is called
когда|стало|по его желанию|все|тогда|царствовал|его имя|называется
Na época em que tudo era feito de acordo com a sua vontade, então um rei cujo nome era chamado
當祂願意時,祂的名字就被稱為王
When, at His will, all was made, then His name was called King
Cuando se hizo a su voluntad, entonces su nombre fue llamado rey
Когда по Его воле все было сделано, тогда Его имя было названо царем
ברוך הגבר
祝福|
bendito|el hombre
blessed|man
благословен|человек
受祝福的人
Blessed is the man
Bendito sea el hombre
Благословен человек
שׁהחינו וקימנו והגיענו לזמן הזה
que nos ha dado vida|y nos ha mantenido|y nos ha permitido llegar|a tiempo|este
who has kept us|and sustained us|and brought us|to the time|this
что Он дал нам жизнь|и Он поддержал нас|и Он привел нас|к времени|этому
使我們活著,讓我們站起來,使我們到達這個時刻
who has kept us alive, sustained us, and brought us to this time
que nos ha dado vida, nos ha sostenido y nos ha traído a este tiempo
Который дал нам жизнь, поддержал нас и довел до этого времени
I asked the man I saw "how many jews in this town?"
אני|שאלתי|את|האיש|שאני|ראיתי|כמה|הרבה|יהודים|ב|הזה|עיירה
אני|שאלתי|את|האיש|שאני|ראיתי|כמה|רבים|יהודים|ב|הזה|עיירה
אני|спросил|того|человека|я|видел|сколько|много|евреев|в|этом|городе
我問我看到的那個人:"這個城鎮有多少猶太人?"
I asked the man I saw "how many Jews in this town?"
Le pregunté al hombre que vi "¿cuántos judíos hay en este pueblo?"
Я спросил человека, которого я видел: "Сколько евреев в этом городе?"
Won't you stay with us for Shabbos, minyan man?
לא ת|אתה|תשאר|עם|אותנו|ל|שבת|מניין|איש
לא ת|אתה|תשאר|עם|אותנו|ל|שבת|מניין|איש
не|ты|останешься|с|нами|на|шаббат|миньян|человек
你願意和我們一起過安息日嗎,米揚人?
Won't you stay with us for Shabbos, minyan man?
¿No te quedarás con nosotros para Shabat, hombre del minian?
Не останешься с нами на Шаббат, человек из миньян?
משׁיח, משׁיח, משׁיח!
mesías|mesías|mesías
messiah|messiah|messiah
мессия|мессия|мессия
彌賽亞,彌賽亞,彌賽亞!
Messiah, Messiah, Messiah!
¡Mesías, mesías, mesías!
Машиах, Машиах, Машиах!
Put on your Yarmulka, it's time for Hanukkah
שים|על|שלך|כיפה|זה|זמן|ל|חנוכה
שים|על|שלך|כיפה|זה|זמן|ל|חנוכה
надень|на|свою|кипу|это|время|для|хануки
穿上你的圓頂帽,光明節到了
Put on your Yarmulke, it's time for Hanukkah.
Póntelo en la cabeza, es hora de Janucá
Надень свою кипу, время Хануки.
עוד יבוא שׁלום עלינו ועל כלם
aún|vendrá|paz|sobre nosotros||
still|will come|peace|upon us|and upon|all
еще|придет|мир|на нас|и на|всех
和平將會降臨到我們和所有人身上
Peace will come upon us and upon everyone.
La paz vendrá sobre nosotros y sobre todos
Еще придет мир к нам и ко всем
ויוציאם מצרה לרוחה
y los sacará|de la angustia|a la tranquilidad
and he will take them out|from distress|to comfort
и выведет их|из беды|в спокойствие
他帶領他們脫離困境
And He will take them out of distress to comfort.
Y los sacará de la angustia a la tranquilidad
И выведет их из беды к спокойствию
יחד לב אל לב נפתח ונראה ת'אור שׁבשׁמים
一起|心||||||
juntos|corazón|a|corazón|se abrirá|y veremos|la luz|en los cielos
together|heart|to|heart|we will open|and we will see|the light|in the heavens
вместе|сердце|к|сердцу|откроется|и увидим|свет|с небес
一起,心連心,我們將敞開心扉,看見天堂之光
Together, heart to heart, we will open and see the light of the heavens.
Juntos, corazón a corazón, se abrirá y veremos la luz del cielo
Вместе сердце к сердцу откроется и увидим свет небес
אנחנו מאמינים בני מאמינים ואין לנו על מי להשׁען
nosotros|creemos|hijos|de creyentes|y no hay|para nosotros|en|quien|apoyarnos
we|believe|sons|of believers|and there is not|for us|on|whom|to rely
мы|верим|сыновья|верующих|и нет|у нас|на|кого|опираться
我們是信徒,我們沒有人可以依靠
We are believers, children of believers, and we have no one to rely on.
Creemos, hijos de creyentes, y no tenemos en quién apoyarnos
Мы верим, сыны верующих, и нам не на кого опереться
זה הפינאלי סבלימינליריקלי נתקע לי
esto|el final|subliminalmente|se atascó|a mí
this|the final|subliminally|got stuck|to me
это|финальный|саблиминалирикально|застрял|мне
這是潛意識裡抒情的結局讓我印象深刻
This is the final subliminally stuck to me.
Este es el final subliminalmente se me quedó atascado
Это финальный саблиминалирикли застрял у меня
נכנסתי למשׂחק למה המשׂחק אוניברסלי
entré|al juego|por qué|el juego|universal
I entered|to the game|why|the game|universal
я вошёл|в игру|почему|игра|универсальная
我進入遊戲為什麼遊戲是通用的
I entered the game because the game is universal.
Entré al juego porque el juego es universal
Я вошел в игру, почему игра универсальна
מבינים ת'ענינים, מרימים ת'מסבה, אנשׁים אחד על השׁני בתוך הרחבה
|事情|抬起|祭壇|人們|||第二|在|广场
entendemos|los asuntos|levantamos|la fiesta|personas|uno|sobre|el otro|dentro de|el espacio
we understand|the matters|we raise|the vibe|people|one|on|the other|inside|the dance floor
понимаем|дела|поднимаем|маску|люди|один|на|другого|в|танцпол
他們理解事物,傳遞訊息,人們在廣場上一個接一個地疊在一起
理解你們的事情,抬起桌子,人在廣場上彼此交錯
Understanding the matters, lifting the vibe, people one on another in the dance floor.
Entienden los asuntos, levantan la máscara, la gente uno sobre el otro en la pista
Понимаем дела, поднимаем маску, люди один на другого на танцполе
אז תרימו ת'ידים אל השׁמים תנו לו בכבוד, תנו לו גם ב־👏!
entonces|levanten|las manos|hacia|el cielo|den|a él|con respeto|den|a él|también|con aplausos
so|you all raise|the hands|to|the skies|give|to him|with respect|give|to him|also|with clapping
так что|поднимите|руки|к|небесам|дайте|ему|с уважением|дайте|ему|тоже|с аплодисментами
那麼把手舉向天空,給他以尊敬,也用👏來給他!
So raise your hands to the sky, give him respect, give him also with 👏!
Así que levanten las manos al cielo, denle respeto, ¡denle también con 👏!
Так поднимите руки к небу, отдайте ему уважение, отдайте ему также и в👏!
בלבלי אותו כמו שׁבלבלת אותי, בלבלי אותו, בלבלי!
|||||||别把他搞混了
confunde|lo|como|que confundiste|a mí|confunde|lo|confunde
confuse|him|like|you confused|me|confuse|him|confuse
смешай|его|как|ты смешала|меня|смешай|его|смешай
像你迷惑我一樣去迷惑他,迷惑他,迷惑!
Confuse him like you confused me, confuse him, confuse!
Engáñalo como me engañaste a mí, engáñalo, ¡engáñalo!
Сбивай его с толку, как ты сбила с толку меня, сбивай его, сбивай!
הללי אלהיך ציון אמר רבי עקיבא, זה כלל גדול בתורה בואי, תני לי יד ונלך אל תשׁאלי אותי לאן אל תשׁאלי אותי על...One Day!
||||||||||来||||||||||||||
alaba|a tu Dios|Sion|dijo|rabino|Akiva|este|principio|grande|en la Torá|ven|dame|a mí|mano|y vayamos|a|no preguntes|a mí|a dónde|no|preguntes|a mí|sobre|un|día
praise|your God|Zion|said|Rabbi|Akiva|this|principle|great|in the Torah|come|give|me|hand|and we will go|to|don't ask|me|where|to|don't ask|me|about|One|Day
хвали|твоего Бога|Сион|сказал|раввин|Акива|это|правило|великое|в Торе|иди|дай|мне|руку|и мы пойдем|не|спрашивай|меня|куда|не|спрашивай|меня|о|Один|день
哈利路亞對你的神錫安說,阿基瓦拉比,來吧,把手伸給我,我們就去哪裡,不要問我…有一天!
Hallelujah your God Zion said Rabbi Akiva, this is a great principle in the Torah come, give me your hand and let's go don't ask me where don't ask me about...One Day!
Alaba a tu Dios, Sion, dijo Rabí Akiva, este es un gran principio en la Torá, ven, dame la mano e iremos, no me preguntes a dónde, no me preguntes sobre... ¡Un Día!
Хвали Бога твоего, Сион, сказал раввин Акива, это великое правило в Торе, приходи, дай мне руку и пойдем, не спрашивай меня, куда, не спрашивай меня о... Один день!
והקדושׁ ברוך הוא מצילנו ישׁ תקוה, ישׁ תקוה טאנץ, טאנץ, טאנץ חביבי כי כלנו משׁפחה ה' מלך, ה' מלך, ה' ימלך לעולם ועד היי.
y el Santo|bendito|él|nos salva|hay|esperanza|hay|esperanza|baila|baila|baila|querido|porque|todos|familia|el Señor|reina|el Señor|reina|el Señor|reinará|por siempre|y hasta|sé
and the Holy|blessed|he|saves us|there is|hope|there is|hope|dance|dance|dance|my dear|because|all of us|family|the Lord|King|the Lord|King|the Lord|will reign|forever|and ever|be
и Святой|благословен|он|спасает нас|есть|надежда|есть|надежда|танцуй|танцуй|танцуй|мой дорогой|потому что|все мы|семья|Господь|Царь|Господь|Царь|Господь|будет царствовать|вечно|и навсегда|будь
聖者,祝福他,拯救我們,有希望,有希望,跳舞,跳舞,跳舞,我的愛,因為我們都是上帝的家庭,國王,上帝是國王,上帝將永遠統治。
And the Holy Blessed One saves us there is hope, there is hope dance, dance, dance my dear because we are all family the Lord is King, the Lord is King, the Lord will reign forever and ever hi.
Y el Santo, bendito sea, nos salva, hay esperanza, hay esperanza, ¡baila, baila, baila, querido, porque todos somos familia! El Señor es Rey, el Señor es Rey, el Señor reinará por siempre jamás, ¡hey!
И Святой, благословен Он, спасает нас, есть надежда, есть надежда, танцуй, танцуй, танцуй, дорогой, потому что мы все семья, Господь — царь, Господь — царь, Господь будет царствовать вечно и навсегда.
אנו מקווים כי נהניתם מהמחווה שלנו לאבולוציה של המוזיקה ע"פ הפנטוניקס.
nosotros|esperamos|que|disfrutaron|del homenaje|nuestro|a la evolución|de|la música||Pentatonix
we|hope|that|you enjoyed|the tribute|our|to the evolution|of|the music||the Pentatonix
мы|надеемся|что|вы наслаждались|жестом|нашим|к эволюции|музыки|||Пентатоникс
We hope you enjoyed our tribute to the evolution of music according to Pentatonix.
Esperamos que hayas disfrutado de nuestro homenaje a la evolución de la música según Pentatonix.
Мы надеемся, что вам понравилась наша дань эволюции музыки по версии Pentatonix.
זהו הנסיון שלנו להציג את האבולוציה של המוזיקה היהודית לאורך הזמן.
este es|el intento|nuestro|de presentar|la|evolución|de|la música|judía|a lo largo de|tiempo
this is|the attempt|our|to present|the|evolution|of|the music|Jewish|throughout|time
это|попытка|наша|представить|(артикль)|эволюцию|(предлог)|музыки|еврейской|на протяжении|времени
This is our attempt to present the evolution of Jewish music over time.
Esta es nuestra intención de presentar la evolución de la música judía a lo largo del tiempo.
Это наша попытка представить эволюцию еврейской музыки на протяжении времени.
המוזיקה והתרבות לרוב משקפים את הרעיונות והלך־הרוח של זמנם.
la música|y la cultura|a menudo|reflejan|las|ideas|||de|su tiempo
the music|and the culture|often|reflect|the|ideas|||of|their time
музыка|и культура|как правило|отражают|(артикль)|идеи|||(предлог)|их времени
Music and culture often reflect the ideas and spirit of their time.
La música y la cultura a menudo reflejan las ideas y el estado de ánimo de su tiempo.
Музыка и культура часто отражают идеи и настроение своего времени.
אנו מרגישים כי כל שיר פה מייצג באיזשהו אופן משהו ייחודי בהתפחות המוזיקה היהודית, וכל שכן בהיסטוריה היהודית.
nosotros|sentimos|que|cada|canción|aquí|representa|de alguna|manera|algo|único|en el desarrollo|de la música|judía|y toda|especialmente|en la historia|judía
we|feel|that|every|song|here|represents|in some|way|something|unique|in the development|the music|Jewish|and every|certainly|in the history|Jewish
мы|чувствуем|что|каждая|песня|здесь|представляет|в каком-то|образом|что-то|уникальное|в развитии|музыки|еврейской|и|тем более|в истории|еврейской
We feel that each song here represents in some way something unique in the development of Jewish music, and even more so in Jewish history.
Sentimos que cada canción aquí representa de alguna manera algo único en el desarrollo de la música judía, y mucho más en la historia judía.
Мы чувствуем, что каждая песня здесь в какой-то степени представляет собой что-то уникальное в развитии еврейской музыки, и тем более в еврейской истории.
אם כן, מהו השיר המועדף עליכם?
si|entonces|cuál es|la canción|preferida|de ustedes
if|so|what is|the song|preferred|on you
если|да|какой|песня|любимая|на вас
So, what is your favorite song?
Entonces, ¿cuál es su canción favorita?
Итак, какая ваша любимая песня?
לאיזה מהם תרצו שנוציא גרסת כיסוי מלאה?
a cuál|de ellos|querrán|que saquemos|versión|cover|completa
to which|them|you will want|that we will release|version|cover|full
какому|из них|вы хотите|чтобы мы выпустили|версию|кавер|полную
Which one would you like us to release a full cover version of?
¿Cuál de ellos les gustaría que hiciéramos una versión completa?
Какую из них вы хотите, чтобы мы выпустили в полном кавере?
הודיעו לנו בתגובות למטה.
avísennos|a nosotros|en los comentarios|abajo
inform|us|in the comments|below
сообщите|нам|в комментариях|ниже
Let us know in the comments below.
Háganoslo saber en los comentarios abajo.
Сообщите нам в комментариях ниже.
ואנא אהבו, הירשמו, ושתפו!
y por favor|den me gusta|inscríbanse|y compartan
and please|like|subscribe|and share
и пожалуйста|ставьте лайки|подписывайтесь|и делитесь
And please like, subscribe, and share!
¡Y por favor, denle me gusta, suscríbanse y compartan!
Пожалуйста, ставьте лайки, подписывайтесь и делитесь!
שנה טובה ומתוקה!
año|bueno|y dulce
year|good|and sweet
год|хороший|и сладкий
Happy and sweet new year!
¡Feliz y dulce año nuevo!
С Новым годом и сладкой жизни!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.81
en:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250505
openai.2025-02-07
ai_request(all=22 err=4.55%) translation(all=44 err=0.00%) cwt(all=342 err=7.60%)