×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

כאן | Videos, עאדל הסקייטר הירושלמי | דוקותיים

עאדל הסקייטר הירושלמי | דוקותיים

למה לא ייתנו לנו להיכנס לעיר העתיקה?

בגלל הקורונה...

אנחנו לא יכולים להיכנס

בגלל שאנחנו לא גרים שם.

סע ליפו...

אז בוא משם, משם אז...

אנחנו לא יכולים להיכנס משם בגלל ה...

בגלל שאנחנו עיתונאים

ייתנו לנו להיכנס אולי, לא?

וואלה, לא יודע. לא נראה לי, אחי.

לאן זה? -אני גר פה, בתוך העיר.

אני גר פה. -לאן זה, למה אתם הולכים אבל?

אנחנו מערוץ "כאן",

אנחנו עושים סרט על הבחור הזה.

לאן אתה, אדוני?

בסדר, אתם ביחד? בסדר.

בעיר העתיקה יש הרבה סקייטרים?

יש 3. לא, 2. אני 3.

אני יכול לקפוץ.

בחיים לא נסעתי פה.

אז איפה יש לך מקום?

אתה מכיר את הרובע היהודי? -כן.

יש שם מגרש כדורגל, אני הולך לנסוע שם.

בוא, בוא נלך לנסוע שם.

בוא.

שמה הרובע המוסלמי? -כן.

לא לקחת אותנו לשם.

האנשים שם קצת עושים בעיות.

כשאתה מביא יהודים,

יתחילו להגיד לי:

יא מלשין, למה אתה הולך עם היהודים...

משחקים בכדור?

נראה לי לא יכולים לנסוע.

כשיש אנשים.

"מוות לערבים"

נשחק יחד?

נשחק "גיים אוף סקייט", אני והוא.

זה המקום היחידי שאפשר לנסוע בו פלאט

בכל העיר העתיקה, רק ברובע היהודי? -כן.

מה אתה חושב כשאתה רואה כזה גרפיטי

שמישהו כתב?

אני מתעצבן קצת, אבל... אין בעיה.

התרגלתי לזה. כל הזמן ככה, כל הזמן הגזענות.

פעם הייתי הולך לרובע היהודי לנסוע סקייט,

התחילו להגיד לי "צא מפה, יא ערבי,

"אל תיסע פה".

הם רצו להרביץ לי, אבל הלכתי.

אני לא אוהב את הבעיות.

לפעמים רוצים להרביץ לי אם אני...

רואים אותי עם יהודי.

כן? -כן.

אבל לא אכפת לך? -לא אכפת לי.

למה?

למה, עשיתי משהו?

הלכתי עם בן אדם, כמוני וכמוך.

נוסעים הרבה סקייט עכשיו בקורונה, בסגר?

כן, מה... אין משהו לעשות.

עם סקייטבורד מותר לכם

איפה שאתם רוצים? -כן.

אתם היחידים שיכולים להיות בחוץ,

כי אתם ספורט יחידני.

כן.

אני עאדל נבילסי,

אני גר בירושלים, בעיר העתיקה,

אני סקייטר,

אני תלמיד בכיתה י"ב.

אתה חושב שיהודים וערבים

יכולים להסתדר ביחד?

בירושלים קשה.

אבל בכלל, יהודים וערבים

יכולים להסתדר ביחד?

נראה לי כן, אבל... לא עכשיו.

למה דווקא בירושלים קשה ליהודים וערבים?

כי כל היום בעיות. יש דקירות.

בחיים לא יבוא לפה השלום.

איך עולים? -הנה, ככה. -קופצים.

תתרחק, גבר!

מי יותר טובים, הערבים או היהודים, בסקייט?

היהודים. -אבל בעתיד מה יהיה?

הערבים. -אתם תעברו אותם?

אנחנו ביחד, אחי. נהיה ביחד.

אני נוסע הרבה עם יהודים.

כמעט יעני 3 ימים בשבוע.

פעם חשבתי על היהודים משהו אחר,

כולם אומרים לי: תעזוב אותך, יהודים.

הלכתי, פגשתי יהודים, גיליתי משהו אחר.

שהם רוצים... לחיות פה.

הסקייט פתח קשר.

אולי אם כולם ייסעו סקייט

אז בירושלים יש מצב לשלום?

לא?

כן, נראה לי.

כואב? -לא.

נפל עם הברזל בתוך הזה... "לא כואב".

פה זה הערבים... -מה?

שם זה היהודים, פה זה הערבים? -כן.

ויושבים ביחד או לא יושבים ביחד?

לפעמים יושבים ביחד, כן.

עכשיו לא יושבים ביחד. -כן, בגלל הקורונה,

קצת מפחדים על ההורים.

מה נשמע? -בסדר.

קח. -סע.

מה נשמע?

תנו לכוכב! תנו לכוכב!

תנו לו, תנו לו, תנו לו. יאללה.

הכוכב שלנו.

יש לנו קבוצה באינסטגרם,

קוראים לה "פיס סקייטרס".

רוצים לעשות שלום ביחד.

כשאנשים נפגשים ביחד, יהודים וערבים,

נוסעים ביחד,

יבוא השלום, לאט לאט.

אינשאללה. -אינשאללה.


עאדל הסקייטר הירושלמי | דוקותיים Adel, der Jerusalemer Skater Dokuthym Adel the Jerusalem skater Dokuthym Adel el patinador de Jerusalén dokuthym Adel le patineur de Jérusalem Dokuthym

למה לא ייתנו לנו להיכנס לעיר העתיקה? لماذا لن يسمحوا لنا بدخول البلدة القديمة؟ Why won't they let us enter the old city?

בגלל הקורונה... بسبب الكورونا... Because of the corona virus...

אנחנו לא יכולים להיכנס لا يمكننا الدخول we can't enter

בגלל שאנחנו לא גרים שם. لأننا لا نسكن هناك. Because we don't live there.

סע ליפו... سافر إلى يافا... Travel to Jaffa ...

אז בוא משם, משם אז... تعال من هناك إذن، ومن هناك... So come from there, from there then ...

אנחנו לא יכולים להיכנס משם בגלל ה... لا يمكننا الدخول من هناك بسبب الـ... We can't get in from there because of the...

בגלל שאנחנו עיתונאים كوننا صحفيين Because we're journalists

ייתנו לנו להיכנס אולי, לא? قد يسمحون لنا بالدخول ربما، لا؟ They'll let us in maybe, won't they?

וואלה, לא יודע. לא נראה לי, אחי. والله لا أعرف. لا أعتقد ذلك يا أخي. Well, I don't know. I don't think so, bro.

לאן זה? -אני גר פה, בתוך העיר. إلى أين؟ -أنا أسكن هنا، في المدينة. where is it - I live here, in the city.

אני גר פה. -לאן זה, למה אתם הולכים אבל? أنا أسكن هنا. -إلى أين هذا، لكن لماذا تدخلون مشيا؟ I live here. - Where is it, why are you going but?

אנחנו מערוץ "כאן", نحن من قناة "كان"، We are from the "Kan" channel,

אנחנו עושים סרט על הבחור הזה. ونحن نصنع فيلما عن هذا الشاب. We're making a movie about this guy.

לאן אתה, אדוני? إلى أين أنت، سيدي؟ Where are you going, sir?

בסדר, אתם ביחד? בסדר. حسنا، هل أنتم معا؟ حسنا.

בעיר העתיקה יש הרבה סקייטרים? أهناك الكثير من راكبي الزلاجات بالبلدة القديمة؟

יש 3. לא, 2. אני 3. هناك ثلاثة. لا، اثنان. أنا الثالث.

אני יכול לקפוץ. أستطيع القفز.

בחיים לא נסעתי פה. لم أركب الزلاجة هنا في حياتي. I have never traveled here in my life.

אז איפה יש לך מקום? أين لديك مكان إذن؟

אתה מכיר את הרובע היהודי? -כן. هل تعرف الحي اليهودي؟ -نعم.

יש שם מגרש כדורגל, אני הולך לנסוע שם. ثمة ملعب كرة قدم هناك، أنا أركب الزلاجة هناك.

בוא, בוא נלך לנסוע שם. تعال، دعنا نذهب للتزلج هناك.

בוא. تعال.

שמה הרובע המוסלמי? -כן. ذاك هو الحي الإسلامي؟ -نعم.

לא לקחת אותנו לשם. لم تأخذنا إلى هناك.

האנשים שם קצת עושים בעיות. الناس هناك يثيرون المشاكل قليلا. The people there are making some trouble.

כשאתה מביא יהודים, عندما تحضر اليهود،

יתחילו להגיד לי: سيبدؤون في إخباري:

יא מלשין, למה אתה הולך עם היהודים... أيها الواشي، لماذا تمشي مع اليهود...

משחקים בכדור? هلا لعبنا بالكرة؟

נראה לי לא יכולים לנסוע. يبدو لي أننا لا نستطيع التزلج.

כשיש אנשים. بوجود الناس.

"מוות לערבים" "الموت للعرب"

נשחק יחד? لنلعب مع بعض؟

נשחק "גיים אוף סקייט", אני והוא. سنلعب "لعبة ركوب الزلاجة"، أنا وهو.

זה המקום היחידי שאפשר לנסוע בו פלאט هذا هو المكان الوحيد المسطح الذي يمكن السفر فيه

בכל העיר העתיקה, רק ברובע היהודי? -כן. بكل أنحاء البلدة القديمة، فقط في الحي اليهودي؟ -نعم.

מה אתה חושב כשאתה רואה כזה גרפיטי فيم تفكر عندما ترى مثل هذه الكتابات التي

שמישהו כתב? كتبها شخص ما؟

אני מתעצבן קצת, אבל... אין בעיה. أشعر بالاستياء قليلا، لكن... لا مشكلة.

התרגלתי לזה. כל הזמן ככה, כל הזמן הגזענות. تعودت على ذلك. كل الوقت هكذا، كل الوقت عنصرية.

פעם הייתי הולך לרובע היהודי לנסוע סקייט, عندما كنت أذهب إلى الحي اليهودي لركوب الزلاجة،

התחילו להגיד לי "צא מפה, יא ערבי, بدؤوا يقولون لي، "اخرج من هنا، يا عربي،

"אל תיסע פה". "لا تركب الزلاجة هنا."

הם רצו להרביץ לי, אבל הלכתי. أرادوا أن يضربوني، لكنني انصرفت.

אני לא אוהב את הבעיות. أنا لا أحب المشاكل.

לפעמים רוצים להרביץ לי אם אני... في بعض الأحيان يرغبون في ضربي إذا...

רואים אותי עם יהודי. شاهدوني مع يهودي.

כן? -כן. نعم؟ -نعم.

אבל לא אכפת לך? -לא אכפת לי. لكنك لا تهتم؟ -أنا لا أهتم.

למה? لماذا؟

למה, עשיתי משהו? لماذا، هل فعلت شيئا؟

הלכתי עם בן אדם, כמוני וכמוך. كنت أمشي مع إنسان، مثلي ومثلك.

נוסעים הרבה סקייט עכשיו בקורונה, בסגר? هل ركبت الزلاجة كثيرا الآن في الكورونا، في الإغلاق؟

כן, מה... אין משהו לעשות. نعم، ماذا... لا شيء نفعله.

עם סקייטבורד מותר לכם مع لوح التزلج هل يسمح لكم

איפה שאתם רוצים? -כן. بالتزلج حيثما تريدون؟ -نعم.

אתם היחידים שיכולים להיות בחוץ, أنتم الوحيدون الذين يمكنكم أن تخرجوا،

כי אתם ספורט יחידני. لأنكم تمارسون رياضة فردية.

כן. نعم.

אני עאדל נבילסי, أنا عادل نابلسي،

אני גר בירושלים, בעיר העתיקה, أنا أسكن في القدس، في البلدة القديمة،

אני סקייטר, أنا راكب زلاجة،

אני תלמיד בכיתה י"ב. أنا طالب بالصف الثاني عشر.

אתה חושב שיהודים וערבים هل تعتقد أن اليهود والعرب

יכולים להסתדר ביחד? يمكنهم أن يتعايشوا معا؟

בירושלים קשה. الأمر صعب في القدس.

אבל בכלל, יהודים וערבים ولكن بشكل عام، اليهود والعرب

יכולים להסתדר ביחד? هل يمكنهم التعايش معا؟

נראה לי כן, אבל... לא עכשיו. يبدو لي ذلك نعم، لكن... ليس الآن.

למה דווקא בירושלים קשה ליהודים וערבים? لماذا يصعب ذلك على اليهود والعرب في القدس بالذات؟

כי כל היום בעיות. יש דקירות. لأن هناك مشاكل كل يوم. هناك طعنات.

בחיים לא יבוא לפה השלום. لن يأتي السلام إلى هنا أبدا. In life peace will not come here.

איך עולים? -הנה, ככה. -קופצים. كيف يصعدون؟ -هاك، هكذا. -يقفزون.

תתרחק, גבר! ابتعد يا رجل!

מי יותר טובים, הערבים או היהודים, בסקייט? من الأبرع في ركوب الزلاجة، العرب أم اليهود؟ Who is better, the Arabs or the Jews, in skating?

היהודים. -אבל בעתיד מה יהיה? اليهود. -ولكن ماذا سيكون في المستقبل؟

הערבים. -אתם תעברו אותם? العرب. -أنتم سوف تتجاوزونهم؟

אנחנו ביחד, אחי. נהיה ביחד. نحن معا يا أخي. سنكون معا.

אני נוסע הרבה עם יהודים. أركب الزلاجة كثيرا مع اليهود.

כמעט יעני 3 ימים בשבוע. تقريبا ٣ أيام في الأسبوع.

פעם חשבתי על היהודים משהו אחר, كان عندي فكرة مختلفة عن اليهود في الماضي،

כולם אומרים לי: תעזוב אותך, יהודים. الجميع يقولون لي: دعك منهم، اليهود. Everyone tells me: Leave you, Jews.

הלכתי, פגשתי יהודים, גיליתי משהו אחר. ذهبت، التقيت باليهود، فاكتشفت شيئا مختلفا.

שהם רוצים... לחיות פה. أنهم يريدون... العيش هنا.

הסקייט פתח קשר. الزلاجة فتحت قناة اتصال.

אולי אם כולם ייסעו סקייט ربما لو كان الجميع يركبون الزلاجات

אז בירושלים יש מצב לשלום? لكان هناك فرصة في القدس للسلام؟

לא? لا؟

כן, נראה לי. بلى، أعتقد ذلك.

כואב? -לא. أهذا مؤلم؟ -لا.

נפל עם הברזל בתוך הזה... "לא כואב". سقط مع الحديد في داخل هذا... ولا يشعر بألم. Fell with the iron inside this ... "does not hurt".

פה זה הערבים... -מה? هنا يتواجد العرب.. -ماذا؟

שם זה היהודים, פה זה הערבים? -כן. هناك يتواجد اليهود، وهنا العرب؟ -نعم.

ויושבים ביחד או לא יושבים ביחד? وهل تجلسون معا أو لا تجلسون معا؟

לפעמים יושבים ביחד, כן. أحيانا نجلس معا، نعم.

עכשיו לא יושבים ביחד. -כן, בגלל הקורונה, الآن لا تجلسون معا. -نعم، بسبب الكورونا،

קצת מפחדים על ההורים. نحن نخاف قليلا على ذوينا. A little scared of the parents.

מה נשמע? -בסדר. كيف الحال؟ -بخير.

קח. -סע. خذ. -انطلق.

מה נשמע? كيف الحال

תנו לכוכב! תנו לכוכב! أعطوا النجم! أعطوا النجم!

תנו לו, תנו לו, תנו לו. יאללה. أعطوه، أعطوه، أعطوه. هيا.

הכוכב שלנו. نجمنا.

יש לנו קבוצה באינסטגרם, لدينا مجموعة على الإنستغرام،

קוראים לה "פיס סקייטרס". إنها تسمى "بيس سكيترز".

רוצים לעשות שלום ביחד. نريد صنع السلام معا.

כשאנשים נפגשים ביחד, יהודים וערבים, عندما يلتقي الأشخاص معا، اليهود والعرب،

נוסעים ביחד, ونركب الزلاجات معا،

יבוא השלום, לאט לאט. سوف يأتي السلام، ببطء.

אינשאללה. -אינשאללה. إن شاء الله. -إن شاء الله.