×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

הלו, פנינה!, הלו, פנינה! ראיון

הלו, פנינה! ראיון

הלו פנינה. שלום יבגני. אפשר לשאול אותך כמה שאלות? כן. האם אתה יודע מה זה ראיון? בהחלט. מישהו שואל שאלות ומישהו עונה תשובות. יפה. עכשיו אתה מוכן למשימה. לך לראיון. אה... איזה ראיון? יש ראיון עבודה ויש ראיון ברדיו ו... ראיון עבודה. המשימה שלך ללכת לראיון עבודה, ולא לקבל את העבודה. אבל פנינה, הולכים לראיון עבודה כדי לקבל עבודה. בהצלחה. אבל, פנינה, הלו? הלו? לא, אין בסיס לטענה הזאת. אני מכחישה בכל תוקף... שלום ענת! אני מכחישה בכל תוקף את הדברים שנאמרו בעיתונים. הדברים לא נבדקו, העירייה מעסיקה רק עובדים שמתאימים לתפקידם. מה קורה אבל, הכל בסדר? איך הייתי, משכנעת? אין תגובה. אני צריכה שתראיין אותי. מה, את? גם את מחפשת עבודה? איזה... לא, יש לי ראיון לטלוויזיה. הטלוויזיה טוענת, שבעירייה ממנים עובדים, משום שהם חברים של המנהלים. פרוטקציה? פרוטקציה, כן. ואני צריכה להתראיין ולהגיב. תראיין אותי. אבל ענת, אה... אני חייב דחוף ראיון עבודה, ואת רוצה שאני אראיין אותך? אני מבטיחה לעזור לך אחר כך. עכשיו אתה מראיין ואני מרואיינת. טוב? הגברת שדה, האם נכונות הידיעות שמנהל המחלקה הטכנית קיבל לעבודה חברים שלו? האם זה באמת כך? לא, ההאשמות האלה לא מבוססות. ומה בעניין דרור כהן, אה? האם את מאשרת את השמועות כי הוא חבר של אה... מנהל המחלקה הטכנית. תשמע, אני לא רוצה להתייחס לאיש זה או אחר. סליחה, אבל את מתחמקת מהשאלה. לא, לא, לא, תסלח לי, אני לא מתחמקת מהשאלה. אז למה את לא עונה? כי אני לא מוכנה להגיב על שמועות! אני מבטיחה לבדוק את הנושא לעומק ואז להגיב באופן רשמי. סליחה שאני נאלץ לקטוע אותך. אבל תרשה לי, תרשה לי לומר לך עוד דבר אחד – אני חוזרת ואומרת... סליחה, אין לנו זמן. יש לי עוד שאלה. ליבגני מרקמן את מוכנה לעזור? תראה, אין לי ספק שאם הוא יפנה למשרד המתאים אז... יבגני, נו באמת. אין מה, אין מה לעשות, ענת. אני חייב ראיון עבודה. דווקא עכשיו כשאני מסובכת עם הסיפור הזה של הפרוטקציה? את לא מבינה אותי, אני לא צריך עבודה, אני צריך ראיון עבודה. להתראיין ולא להתקבל לעבודה. להתראיין ולא להתקבל? בדיוק. אני יודעת מה. וייצמן מהמחלקה הטכנית, זה מה שמתאים לך. זאת אומרת, מה שלא מתאים לך. תשמע, אם אני לא מוצא עובד אין חשמל לחצי מהתושבים בעיר. גדי, גדי... אל תגיד לי 'תמצא מישהו לבד'. לא, אני לא מוכן לקבל עובדים בעצמי ואחרי זה יגידו בטלוויזיה 'פרוטקציה'. אני מוכרח בן אדם. גדי! גדי? סליחה, אתה וייצמן? מה אתה עושה פה? אני מחפש עבודה. איך אתה יודע שאני מחפש עובד? מי שלח אותך? אף אחד! אין לי עבודה, אז אני מחפש עבודה... יש לך חברים! חברים בעירייה! לא, אין לי חברים בכלל. סליחה, אני יכול להתקבל לראיון עבודה? מישהו דיבר איתך לפני שאני דיברתי איתך? לא, אני מבטיח לך שלא, נו. בוא. שב. מה שמך? יבגני מרקמן. ובכן יבגני, באילו תחומים התנסית? כמו שאתה מבין, אנחנו מחפשים מהנדס חשמל. אני דווקא מהנדס רכבות. אז מה אתה עושה פה? אמממ... אין כל כך הרבה רכבות בארץ, אז אני... מה ההשכלה שלך? מה, מהנדס. טוב מאוד, אבל מה הכישורים שלך? כישורים? אין לי כל כך הרבה. אין משהו מיוחד, מה שאני זוכר. הנה דף קורות חיים. יש לך המלצות? לא. טוב מאוד. לא מאמין בהמלצות. גם אני לא. בוא נראה מה אתה מסוגל לעשות. בוא, תראה לי מה אתה יודע לעשות. תפעיל את זה. אמ... סליחה. תפעיל את זה, כאן – ככה. תכבה את זה. תכבה את זה! אהה.... איפה סוגרים? איפה שכתוב 'off'. אה... כנראה אני לא כל כך מתאים לתפקיד. כנראה. כן.. הלו? כן? מה אתה אומר, אוי ואבוי. תסגור מיד את החשמל, אנחנו כבר מגיעים. אה, יש עבודה דחופה – התקבלת לעבודה. מה? התקבלתי לעבודה? כן, קדימה! אבל אין לי מושג בהנדסת חשמל בכלל. טוב מאוד, אני מעדיף אנשים שאומרים את האמת. זה יותר חשוב מאשר לדעת לעבוד! בוא!

לא, אני לא רוצה.. אני צריך אותך. סלח לי מאוד, אתה חייב לבוא עכשיו, אני חייב אותך לעבודה. אני בכלל לא רוצה לעבוד. התקבלת לעבודה – נקודה! וייצמן! איך קיבלת אותו לעבודה? הוא מהנדס! כן? הוא ידיד שלי. ידיד שלך? פרוטקציה! אתה מפוטר, לא התקבל לעבודה. וייצמן, אתה מקסים! אני לא מקסים, השיחה הזאת לא התקיימה, ואני לא וייצמן. בכל זאת חבל שאתה לא עובד בעירייה. למה? כי הייתי רוצה פעם אחת להיות הבוסית שלך. אה! אה... בוא!


הלו, פנינה! ראיון Hello, Pearl! interview

הלו פנינה. Hello Pearl. שלום יבגני. Hello Yevgeny. אפשר לשאול אותך כמה שאלות? Can you ask some questions? כן. Yes. האם אתה יודע מה זה ראיון? Do you know what an interview is? בהחלט. Definitely. מישהו שואל שאלות ומישהו עונה תשובות. Someone asks questions and someone answers. יפה. עכשיו אתה מוכן למשימה. Now you're ready for the task. לך לראיון. Go for an interview. אה... איזה ראיון? Ah ... what an interview? יש ראיון עבודה ויש ראיון ברדיו ו...  ראיון עבודה. There is a job interview and there is an interview on the radio and… a job interview. המשימה שלך ללכת לראיון עבודה, ולא לקבל את העבודה. Your job is to go to a job interview, and not get the job. אבל פנינה, הולכים לראיון עבודה כדי לקבל עבודה. But gem, go to a job interview to get a job. בהצלחה. Successfully. אבל, פנינה, הלו? הלו? לא, אין בסיס לטענה הזאת. No, there is no basis for that claim. Нет, это утверждение необоснованно. אני מכחישה בכל תוקף...  שלום ענת! I firmly deny ... Hello Anat! אני מכחישה בכל תוקף את הדברים שנאמרו בעיתונים. I firmly deny what was said in the papers. הדברים לא נבדקו, העירייה מעסיקה רק עובדים שמתאימים לתפקידם. Things have not been examined, the municipality only employs employees who fit their duties. מה קורה אבל, הכל בסדר? What happens but, is everything okay? איך הייתי, משכנעת? How was I, persuasive? אין תגובה. No Comment. אני צריכה שתראיין אותי. I need you to interview me. Мне нужно, чтобы ты взял у меня интервью. מה, את? What are you? גם את מחפשת עבודה? Are you looking for a job too? איזה...  לא, יש לי ראיון לטלוויזיה. Which ... No, I have a TV interview. הטלוויזיה טוענת, שבעירייה ממנים עובדים, משום שהם חברים של המנהלים. Television claims that the municipality hires workers because they are members of the managers. פרוטקציה? nepotism? פרוטקציה, כן. Protection, yes. ואני צריכה להתראיין ולהגיב. And I need to be interviewed and respond. И мне нужно дать интервью и ответить. תראיין אותי. Interview me. Возьмите у меня интервью. אבל ענת, אה... אני חייב דחוף ראיון עבודה, ואת רוצה שאני אראיין אותך? But Anat, uh ... I need a job interview urgently, and you want me to interview you? אני מבטיחה לעזור לך אחר כך. I promise to help you later. עכשיו אתה מראיין ואני מרואיינת. Now you are an interviewer and I am interviewed. טוב? are good? Хороший? הגברת שדה, האם נכונות הידיעות שמנהל המחלקה הטכנית קיבל לעבודה חברים שלו? Mrs. Field, is the willingness of the news that the technical department manager got his friends to work? Госпожа Садех, насколько точна информация, полученная директором технического отдела по работе, его друзьям? האם זה באמת כך? Is this really the case? לא, ההאשמות האלה לא מבוססות. No, those allegations are unfounded. ומה בעניין דרור כהן, אה? And what about Dror Cohen, eh? А что насчет Дрора Коэна, а? האם את מאשרת את השמועות כי הוא חבר של אה... מנהל המחלקה הטכנית. Do you confirm the rumors that he is a member of the ... technical department manager. Вы подтверждаете слухи о том, что он друг э... директора технического отдела. תשמע, אני לא רוצה להתייחס לאיש זה או אחר. Listen, I don't want to relate to one or the other. Послушайте, я не хочу говорить о том или ином человеке. סליחה, אבל את מתחמקת מהשאלה. Sorry, but you avoid the question. לא, לא, לא, תסלח לי, אני לא מתחמקת מהשאלה. No, no, no, excuse me, I don't avoid the question. אז למה את לא עונה? So why don't you answer? כי אני לא מוכנה להגיב על שמועות! Because I'm not ready to respond to rumors! אני מבטיחה לבדוק את הנושא לעומק ואז להגיב באופן רשמי. I promise to investigate the issue in depth and then respond officially. סליחה שאני נאלץ לקטוע אותך. Sorry I had to interrupt you. אבל תרשה לי, תרשה לי לומר לך עוד דבר אחד – אני חוזרת ואומרת...  סליחה, אין לנו זמן. But let me, let me tell you one more thing - I keep saying ... Sorry, we don't have time. יש לי עוד שאלה. I have another question. ליבגני מרקמן את מוכנה לעזור? Livni Markman Are you ready to help? תראה, אין לי ספק שאם הוא יפנה למשרד המתאים אז... יבגני, נו באמת. Look, I have no doubt that if he goes to the appropriate office then ... Evgeny, come on. Послушай, я не сомневаюсь, что если он пойдет в соответствующий кабинет, то... Евгений, давай. אין מה, אין מה לעשות, ענת. Nothing, nothing to do, Anat. אני חייב ראיון עבודה. I must have a job interview. דווקא עכשיו כשאני מסובכת עם הסיפור הזה של הפרוטקציה? Especially now that I'm in trouble with this story of protection? Особенно сейчас, когда я запутался в этой истории о протекционизме? את לא מבינה אותי, אני לא צריך עבודה, אני צריך ראיון עבודה. You don't understand me, I don't need a job, I need a job interview. להתראיין ולא להתקבל לעבודה. Be interviewed and not accepted for work. להתראיין ולא להתקבל? To be interviewed and not accepted? בדיוק. אני יודעת מה. וייצמן מהמחלקה הטכנית, זה מה שמתאים לך. Weizmann from the technical department is what suits you. זאת אומרת, מה שלא מתאים לך. I mean, whatever doesn't suit you. תשמע, אם אני לא מוצא עובד אין חשמל לחצי מהתושבים בעיר. Listen, if I can't find a worker there is no electricity for half the city's residents. Слушайте, если не найду рабочего, у половины жителей города нет электричества. גדי, גדי... אל תגיד לי 'תמצא מישהו לבד'. Capricorn, Capricorn ... Don't tell me 'find someone alone'. לא, אני לא מוכן לקבל עובדים בעצמי ואחרי זה יגידו בטלוויזיה 'פרוטקציה'. No, I'm not ready to get employees myself and after that they'll say 'protection' on TV. אני מוכרח בן אדם. I have to, man. Я должен быть человеком. גדי! kid! גדי? סליחה, אתה וייצמן? Sorry, you Weizman? מה אתה עושה פה? what are you doing here? אני מחפש עבודה. איך אתה יודע שאני מחפש עובד? How do you know I'm looking for an employee? מי שלח אותך? Who sent you? אף אחד! nobody! אין לי עבודה, אז אני מחפש עבודה...  יש לך חברים! I don't have a job, so I'm looking for a job ... you have friends! חברים בעירייה! Friends in the municipality! לא, אין לי חברים בכלל. No, I have no friends at all. סליחה, אני יכול להתקבל לראיון עבודה? Sorry, can I be accepted for a job interview? מישהו דיבר איתך לפני שאני דיברתי איתך? Someone talked to you before I talked to you? לא, אני מבטיח לך שלא, נו. No, I promise you not, come on. בוא. שב. מה שמך? What is your name? יבגני מרקמן. Evgeny Markman. ובכן יבגני, באילו תחומים התנסית? Well Yevgeny, in what areas did you experience? Что ж, Евгений, в каких сферах ты испытал? כמו שאתה מבין, אנחנו מחפשים מהנדס חשמל. As you understand, we are looking for an electrical engineer. אני דווקא מהנדס רכבות. I'm a train engineer. אז מה אתה עושה פה? So what are you doing here? אמממ... אין כל כך הרבה רכבות בארץ, אז אני...  מה ההשכלה שלך? Ummm ... there aren't so many trains in the country, so I ... what's your education? מה, מהנדס. What, engineer. טוב מאוד, אבל מה הכישורים שלך? Very good, but what are your skills? כישורים? אין לי כל כך הרבה. I do not have so much. אין משהו מיוחד, מה שאני זוכר. There is nothing special, what I remember. הנה דף קורות חיים. Here is a resume page. יש לך המלצות? Do you have any recommendations? לא. טוב מאוד. לא מאמין בהמלצות. Don't believe in recommendations. גם אני לא. בוא נראה מה אתה מסוגל לעשות. Let's see what you can do. בוא, תראה לי מה אתה יודע לעשות. Come on, show me what you know how to do. תפעיל את זה. Turn it on. Включи это. אמ... סליחה. תפעיל את זה, כאן – ככה. Turn it on, here - like that. תכבה את זה. shut it down. תכבה את זה! shut it down! закрой это! אהה.... איפה סוגרים? Ahh .... where do you close? Ааа .... где ты закрываешься? איפה שכתוב 'off'. Where it says 'off'. אה... כנראה אני לא כל כך מתאים לתפקיד. Uh ... apparently I'm not that suitable for the job. כנראה. Probably. כן.. הלו? Yes .. Hello? כן? מה אתה אומר, אוי ואבוי. What are you saying, oh my gosh. תסגור מיד את החשמל, אנחנו כבר מגיעים. Shut off the electricity right away, we're already here. אה, יש עבודה דחופה – התקבלת לעבודה. Oh, there's urgent work - you've been accepted for work. מה? התקבלתי לעבודה? I got the job? כן, קדימה! Yes, come on! אבל אין לי מושג בהנדסת חשמל בכלל. But I have no idea in electrical engineering at all. טוב מאוד, אני מעדיף אנשים שאומרים את האמת. Very well, I prefer people who tell the truth. זה יותר חשוב מאשר לדעת לעבוד! This is more important than knowing how to work! בוא!

לא, אני לא רוצה..  אני צריך אותך. No, I don't want .. I need you. סלח לי מאוד, אתה חייב לבוא עכשיו, אני חייב אותך לעבודה. Excuse me, you have to come now, I have to work for you. אני בכלל לא רוצה לעבוד. I don't want to work at all. התקבלת לעבודה – נקודה! You've been accepted for work - period! וייצמן! Weizmann! איך קיבלת אותו לעבודה? How did you get him to work? הוא מהנדס! He's an engineer! כן? הוא ידיד שלי. He's a friend of mine. ידיד שלך? פרוטקציה! אתה מפוטר, לא התקבל לעבודה. You are fired, not accepted for work. Вас уволили, а не наняли. וייצמן, אתה מקסים! Weizmann, you are lovely! אני לא מקסים, השיחה הזאת לא התקיימה, ואני לא וייצמן. I am not charming, this conversation did not take place, and I am not Weizmann. בכל זאת חבל שאתה לא עובד בעירייה. It is a pity, however, that you do not work in the municipality. Все же жаль, что вы не работаете в муниципалитете. למה? Why? כי הייתי רוצה פעם אחת להיות הבוסית שלך. Because I wanted to be your boss once. אה! Ah! אה... בוא!