×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

כאן סין - Here is China :), כאן סין | המירוץ למלון - תמיר ולוסי עושים את צ'נגדו

כאן סין | המירוץ למלון - תמיר ולוסי עושים את צ'נגדו

‫שלחנו את לוסי ותמיר לרחובות צ'נגדו...

‫את לא תצלמי אותי סלפי. ‫את בן אדם חולה.

‫לראות כיצד יסתדרו בסין.

‫לואו דאי קו צ'ן.

‫המירוץ למיליון. ‫אמרנו איזה מיליון?

‫לא מעניין אותנו המיליון, ‫אנחנו רוצים לרוץ למלון.

‫נקודת ההתחלה של לוסי ותמיר ‫היא גשר דונג מן צ'יאו

‫שהיה בעבר גבולה המזרחי של ‫העיר העתיקה ועובר מעל נהר פו הה.

‫זה הגשר. תקשיבי, הם לא אמרו לנו ‫את מה שאמרו לנו סתם,

‫יש גשר, הם אמרו, תגיעו לגשר... ‫-ותתפסו מונית.

‫הדרך שלי, ההסתגלות שלי היא מה ‫שהביאה אותנו למונית בסופו של דבר.

‫אולי פשוט נתפוס כאן כזה... ‫-בוא פשוט נתפוס מונית.

‫מספרה של המונית, ‫עליה עלו לוסי ותמיר הוא 888,

‫מספר המייצג מזל וממון ‫בתרבות הסינית.

‫פה - שמונה, ‫נשמע כמו פה - להתעשר או להרוויח.

‫או קואי צ'או צ'יו צ'או צ'ן.

‫או קואי צ'או צ'זי זאה. -צ'זי זאה? ‫לא, או קואי צ'או צ'יו צ'או צ'ן.

‫צ'יו צ'או צ'ן.

‫הוא הבין? ‫-הוא הבין? נראה לי שאנחנו פשוט בפקק.

‫הנהג לא דיבר איתי מילה.

‫אני מדבר איתו... ‫-ניסינו. -כן, גם לוסי ניסתה.

‫אנחנו נוסעים רחוק? ‫-אני לא יודע.

‫מה זה אומר ה-''קואו צ'או צ'יאו צ'ן''?

‫יכול להיות שאמרת עכשיו סרסור זונות. ‫אני לא בטוחה. -אה, זה דומה?

‫This is a...

‫bus station? ‫A bus station?

‫נכון בארץ הוא מפעיל מונה, ‫בסוף הנסיעה הוא לוחץ על משהו,

‫פתאום קופץ ל-25, ‫שם יצא לנו 16,

‫לוחץ על משהו פתאום קופץ ל-15. ‫-כן, זה יורד. -כן.

‫לוסי ותמיר הגיעו לתחנה המרכזית ‫"צ'נגדו" ומחכה להם רמז בסלולרי.

‫לואו דאי קו צ'ן. ‫ניהאו.

‫לואו דאי קו צ'ן?

‫רק הבנתי שזה שלושה מספרים שונים.

‫הוא אמר... (מספרים בסינית)

‫(ג'יבריש בסינית)... ‫(מספרים בסינית)...

‫לואו דאי קו צ'ן? ‫-לואו דאי קו צ'ן?

‫Over here? ‫לואו דאי קו צ'ן?

‫לואו דאי קו צ'ן? ‫כאן? אוקיי.

‫לואו דאי קו צ'ן. -קו אוו. -קו אוו. ‫-קו אוו. -כן. -אה, כן, כן.

‫היא סתם אמרה ''כן'' כי נמאס לה.

‫באוטובוס פגשנו הרבה אנשים ‫נפלאים וציוריים.

‫לוסי מאוד התחברה אליהם וגם אני. ‫אנחנו הרגשנו שאנחנו משפחה גדולה.

‫מוצ'ו דה ישראלה. ‫-הישלאו ואייני.

‫Moroccan ass Much of hair, ‫like baboon

‫אנשים מאוד חמים.

‫אנשים חמים כמעט כמו בישראל, ‫שהיא המדינה הכי טובה בעולם.

‫יש לו ריח של ערק מהפה שזה מדהים.

‫לוסי ותמיר הגיעו לכפר לואו דאי,

‫וכעת עליהם לנווט ‫אל המשימה הראשונה שלהם.

‫לואו דאי צ'ן שה צ'ה...

‫אוקיי. -היה קשה מאוד. ‫היה קשה מאוד.

‫הוא אמר "תפנו שמאלה", ‫ואני כזה שיט, איפה נפנה שמאלה?

‫פה נראה לי שמאלה פשוט.

‫אמרתי לה, בואי נפנה כאן, ‫אז היא אומרת לי, אתה בטוח?

‫אמרתי לה, שמעי, הוא אמר. ‫-לתוך החנות?

‫לוסי ותמיר נכנסו לחנות במקום ‫למצוא את נקודת המשימה שלהם.

‫נראה כמו אלמוגים. ‫זה נראה לי כמו משהו אחר.

‫העיכוב הזה עלול לעלות להם ביוקר.

‫יאן יאן.

‫תמיר ולוסי, ברוכים הבאים ‫לכפר לואו דאי.

‫כפר לואו דאי הוא בן 2,000 שנה ‫וחיים בו 45 אלף תושבים.

‫כ-80 אחוז מהם שייכים ‫לקהילת המיעוטים המכונים הא קה.

‫איך את יודעת עברית? ‫-סתם, זה לא חשוב.

‫אני קלטתי עם יעל שקית מלאה בפלפלים ‫והיא כזה מחביאה את זה מאחורי הגב.

‫את לא צריכה להסתיר ממני כלום, ‫יעל, אני לא אעשה לך שום דבר.

‫היה לה שם פלפלים. ‫-מי זאת יעל?

‫יעל הסינית.

‫היום המשימה שלכם היא לבחור ‫יין או חריף. -מה היא אומרת?

‫יש פה קאץ' - משקאות חריפים ‫או מאכלים חריפים.

‫אלף פעם יין.

‫את בחרת לרוץ איתי למלון.

‫יכולת לעשות כאילו את חולה ‫והיינו נשארים במלון,

‫אבל את, "יאללה בוא, ‫היום אני באנרגיות טובות".

‫תראה, איך אומרים אצלנו. -הערבים. ‫-נכנס יין... -נכנס יין, יוצא סוד.

‫הסוד שלה זה שהיא אוהבת לריב.

‫אם זה היה פעם ראשונה, זה לא היה ‫מכעיס אותי במידה שזה מכעיס אותי עכשיו.

‫זה שאת זוכרת שזה לא פעם ראשונה, ‫זה כי את אישה.

‫היא אחרי זה באה אליי אחרי כמה דקות, ‫"למה עשית את זה?"

‫אני אומר לה, "זה היה לפני כמה דקות, ‫אולי תחיי בעבר?"

‫שזוכרת דברים... -אתה נתפס לקטנות. ‫אה, כמה דקות זה בעבר?

‫יש משהו שאת לא מבינה.

‫תביא לי יין. -@#$%& זה לא החיקוי שלי. ‫עכשיו זה העבר.

‫סליחה שאני לא אסי וגורי בחיקויים פה. ‫עכשיו זה העבר. -זה עבר.

‫רבנו בקיצור, אבל השלמנו. ‫כמו כל ריב... -עכשיו אנחנו שולם.

‫כמו כל ריב, הבמאי אומר לך: ‫"תפסיקו לריב" ואתם מפסיקים.

‫במקרה בו לוסי ותמיר סמרטוטים ‫ולא יצליחו לסיים את היין,

‫הם יוכלו להמיר אותו ‫באכילת עקרב שחור שמן ושעיר.

‫מה אנחנו בשנות ה-90? ‫אפקט הפחד?

‫זה כבר עבר מן העולם ‫לאכול חיות מוזרות.

‫וואי, אפקט הפחד הייתה סדרה מדהימה. ‫אתה אוכל את זה, עוד 40 שקל,

‫והוא כזה, yeah yeah fuck yeah ‫איזה אמריקאים מטומטמים.

‫הנה, זאת הגברת של הנדלים.

‫הנה עקרב שחור, בואי נאכל את זה.

‫וואו... וואו וואו וואו.

‫באנו לאכול ‫את העקרב ולוסי מאוד נגעלה.

‫"לא, בוא ניקח ארבה, זה גם כשר", ‫היא אמרה.

‫אני לא הולך, אני הולכת. ‫קר לי, חם לי.

‫מלא מלא תירוצים.

‫רוצה נדל במקום? ‫-לא, אני לא רוצה נדל.

‫אמרתי לה, "אנחנו אוכלים את ‫העקרב הזה אם תרצי או לא תרצי".

‫חיה מהשטן, אלוהים לא רוצה ‫שנאכל את החרא הזה.

‫זה חד, אני לא רוצה לגעת בזה ‫ואני לא מסוגל ללעוס את זה, לפי דעתי.

‫למה שאלוהים ישים שיער ‫על חיה כל כך מגעילה?

‫השקיע בו שיער. ‫-למה?

‫היא מצלמת אותנו.

‫את לא תצלמי אותי סלפי, ‫את בן אדם חולה.

‫יש לך בעיות אם את הכנת את זה. ‫זה לא תקין.

‫אכלנו את העקרב. ‫לוסי אכלה ממש מעט.

‫זה לא רע. ‫-הוא מנסה ל...

‫קישקע עקרב, חיה רעה, חיה נבזית.

‫המשימה הבאה של לוסי ותמיר ‫היא למצוא את פארק לואו דאי

‫וללמוד בו את משחק ‫ה''מה-ג'ונג'' המסורתי.

‫רצנו לשם אולי שלוש דקות ריצה? ‫-ריצה?

‫מה זה, דומינו? ‫-מה-ג'ונג.

‫ניהאו.

‫ובהתחלה ניסינו להבין מהסתכלות.

‫הם עושים קופה, הם מחלקים לעצמם, ‫אין מי שמחלק.

‫אני לא מבין את ה... ‫-אני לא מבינה.

‫ואז שאלנו אותם, הם לא הבינו.

‫הם לא הבינו ‫כי הם לא יודעים את השפה.

‫מי ניצח? ‫מי ניצח?

‫יש להם משחק, עם כללים, עם קוביות, ‫-מאוד אותנטי.

‫שחקו שש-בש כמו אנשים נורמליים. ‫מאוד אותנטי, מאוד מאוד יפה.

‫ומתחת לשטיח הם מהמרים. ‫-יש ריח של חרא.

‫יש ריח של חרא, לכולם שם.

‫נראה לי יש לנו מספיק. ‫-בואי בזריז.

‫איך נראה חכם סיני בכלל?

‫כולם נראים פה די מהבולים.

‫את הרמז לנקודת הסיום ‫יקבלו לוסי ותמיר מחכם סיני,

‫אם יצליחו להסביר לו את חוקי המשחק ‫המסובכים של המה-ג'ונג.

‫אל תתקרבי אליו, ‫שהוא לא ייפגע או משהו.

‫אה, אתם פה? ‫וואלה, מה אתם עושים פה?

‫יאללה, בואו, בואו, בואו.

‫זה איציק הסיני. ‫-לא, לא, לא, לא, לא, אני החכם הסיני.

‫סתם סיני, כאילו לא חכם סיני.

‫זיהינו אותו למרות שכולם זהים. ‫-זה פשוט היה איציק הסיני.

‫מה למדתם מהמשחק הסיני מה-ג'ונג?

‫למה אתה מדבר ככה? ‫-תפסיק עם זה.

‫יאללה, בואו. ‫כן, מה למדתם?

‫מטילים קובייה... ‫-מורידים רצף,

‫אם אין לך, אתה לוקח קובייה מהבנק.

‫בונים חומה. ‫-חומה!

‫נקודת הסיום שלכם תהיה ‫בחומה הסינית.

‫החומה הסינית?

‫ה-חומה הסינית? ‫-הולכים לחומה הסינית?

‫אני ידעתי שיש חומה סינית... ‫-כמה קטעים מהחומה,

‫שאפשר לראות בערים מסוימות. ‫תראה, אני לא סינולוג.

‫חומה סינית. ‫-כי הוא מכיר את ה' הידיעה.

‫מה זה, מה זה חומה סינית?

‫כאילו, כל חומה בסין היא חומה סינית?

‫מה שחכם מנסה להגיד, ‫זה שנלך לחומה חיקוי

‫ונקנה בה מחזיק ‫מפתחות חומה סינית,

‫ונוכל ללכת למלון ולהתפעל ‫מהיצירות שלנו בזמן שנשתה תה וננוח.

‫התיירות בסין היא ענף חשוב מאוד.

‫נקודת הסיום של לוסי ותמיר ‫היא אטרקציה מקומית,

‫העתק של החומה הסינית ‫שנועד למשוך תיירים.

‫לוסי כבר הייתה ממש עייפה. ‫-ממש.

‫היא אומרת לי: "אני רוצה לחזור למלון, ‫מתי הולכים למלון?

‫זה לא השעות שלי. ‫-זה לא השעות שלה.

‫לוסי אמרה "אני לא עולה את זה". ‫-אני לא עולה את זה.

‫היא לא עולה את זה. ‫-תפסתי את הצלם ואמרתי לו:

‫"תקשיב לי, אנחנו יכולים לא לרוץ ‫ולעלות את החומה.

‫אנחנו רצים למטה.

‫אתה רוצה שנרוץ? ‫נרוץ למטה.

‫אני אפול, ‫זוזי, תני להגיע למלון.

‫ברוכים הבאים למחוז סצ'ואן.

‫לא ידענו איזה מקום אנחנו - ‫זה היה נורא מותח.

‫היה ברור שאנחנו היחידים שרצים למלון, ‫-אבל זה היה מותח.

‫לוסי ותמיר, אתם הזוג שהגיע במקום...

‫אבל הייתה תחושה ‫שאולי הם הכינו לנו הפתעה. לא.

‫אפשר... פשוט לצאת? ‫-פשוט ללכת למלון? -אוקיי.

‫יכולנו לעשות את זה מזמן כאילו? ‫-תודה.

‫לא, נראה לי שהיינו צריכים ‫להגיע לכאן לפני.

‫ואז איציק אומר לנו, ‫אתם זוכרים את צ'ונג-צ'ונג מהאוטובוס?

‫היא מתכתבת איתי ב-we chat ‫והיא הזמינה אותנו אליה.

‫הייתי בשוק. ‫-מה זה we chat?

‫זה ווטסאפ של סינים.

‫פתחו, פתחו שולחן.

‫מלא אורז, ‫ואת כל הדברים הכי טובים.

‫אורז לבן לבן לבן. ‫שקל, שניים מקסימום.


כאן סין | המירוץ למלון - תמיר ולוסי עושים את צ'נגדו Hier ist China Der Wettlauf zum Hotel – Tamir und Lucy do Chengdu Here is China The race to the hotel - Tamir and Lucy do Chengdu

‫שלחנו את לוסי ותמיר לרחובות צ'נגדו... We sent Lucy and Tamir to the streets of Chengdu...

‫את לא תצלמי אותי סלפי. ‫את בן אדם חולה. You won't photograph me selfie. You're a sick person.

‫לראות כיצד יסתדרו בסין. See how they will work out in China.

‫לואו דאי קו צ'ן.

‫המירוץ למיליון. ‫אמרנו איזה מיליון? Racing to the Million. We said, what million?

‫לא מעניין אותנו המיליון, ‫אנחנו רוצים לרוץ למלון. We don't care about the million.

‫נקודת ההתחלה של לוסי ותמיר ‫היא גשר דונג מן צ'יאו Lucy and Tamir's starting point is Tong Min Chao Bridge,

‫שהיה בעבר גבולה המזרחי של ‫העיר העתיקה ועובר מעל נהר פו הה. which served as the eastern border of the old city, and crosses the Fu He River.

‫זה הגשר. תקשיבי, הם לא אמרו לנו ‫את מה שאמרו לנו סתם, This is the bridge. Listen, they didn't tell us what they just told us,

‫יש גשר, הם אמרו, תגיעו לגשר... ‫-ותתפסו מונית. There's a bridg.

‫הדרך שלי, ההסתגלות שלי היא מה ‫שהביאה אותנו למונית בסופו של דבר. My way, my adaptation, is what got us into the taxi, eventually.

‫אולי פשוט נתפוס כאן כזה... ‫-בוא פשוט נתפוס מונית. Why don't we just get a cab. -Let's get a cab.

‫מספרה של המונית, ‫עליה עלו לוסי ותמיר הוא 888, The number of the taxi, which Lucy and Tamir boarded is 888,

‫מספר המייצג מזל וממון ‫בתרבות הסינית. A number representing luck and wealth in Chinese culture.

‫פה - שמונה, ‫נשמע כמו פה - להתעשר או להרוויח. "Pa", eight, sounds like "Fa", which means to gain money.

‫או קואי צ'או צ'יו צ'או צ'ן. O koi chao chiu chao chen.

‫או קואי צ'או צ'זי זאה. -צ'זי זאה? ‫לא, או קואי צ'או צ'יו צ'או צ'ן. O koi chao chezi za. -Chezi za?

‫צ'יו צ'או צ'ן. Chiu chao chen.

‫הוא הבין? ‫-הוא הבין? נראה לי שאנחנו פשוט בפקק.

‫הנהג לא דיבר איתי מילה. The driver didn't speak to me.

‫אני מדבר איתו... ‫-ניסינו. -כן, גם לוסי ניסתה. I talked to him... -We tried.

‫אנחנו נוסעים רחוק? ‫-אני לא יודע. Are we going far away? -I don't know.

‫מה זה אומר ה-''קואו צ'או צ'יאו צ'ן''? What does it mean, "O koi chao chiu chao chen"?

‫יכול להיות שאמרת עכשיו סרסור זונות. ‫אני לא בטוחה. -אה, זה דומה?

‫This is a... This is a...

‫bus station? ‫A bus station?

‫נכון בארץ הוא מפעיל מונה, ‫בסוף הנסיעה הוא לוחץ על משהו, In Israel, they start the meter,

‫פתאום קופץ ל-25, ‫שם יצא לנו 16,

‫לוחץ על משהו פתאום קופץ ל-15. ‫-כן, זה יורד. -כן.

‫לוסי ותמיר הגיעו לתחנה המרכזית ‫"צ'נגדו" ומחכה להם רמז בסלולרי. Lucy and Tamir reached Chengdu's main bus station,

‫לואו דאי קו צ'ן. ‫ניהאו. Luo dai ko chen.

‫לואו דאי קו צ'ן? Luo dai ko chen?

‫רק הבנתי שזה שלושה מספרים שונים. I just knew it was three different numbers. He said...

‫הוא אמר... (מספרים בסינית) (Chinese numbers)

‫(ג'יבריש בסינית)... ‫(מספרים בסינית)...

‫לואו דאי קו צ'ן? ‫-לואו דאי קו צ'ן? Luo dai ko chen?

‫Over here? ‫לואו דאי קו צ'ן? Over here? Luo dai ko chen?

‫לואו דאי קו צ'ן? ‫כאן? אוקיי. Luo dai ko chen?

‫לואו דאי קו צ'ן. -קו אוו. -קו אוו. ‫-קו אוו. -כן. -אה, כן, כן. Luo dai ko chen.

‫היא סתם אמרה ''כן'' כי נמאס לה. She just said "yes" because she had enough.

‫באוטובוס פגשנו הרבה אנשים ‫נפלאים וציוריים. On the bus, we met many wonderful, picturesque people.

‫לוסי מאוד התחברה אליהם וגם אני. ‫אנחנו הרגשנו שאנחנו משפחה גדולה. Lucy connected right away, and so did I.

‫מוצ'ו דה ישראלה. ‫-הישלאו ואייני. Mucho de Israele...

‫Moroccan ass Much of hair, ‫like baboon

‫אנשים מאוד חמים. Very warm people.

‫אנשים חמים כמעט כמו בישראל, ‫שהיא המדינה הכי טובה בעולם.

‫יש לו ריח של ערק מהפה שזה מדהים. He smells like anis, it's amazing.

‫לוסי ותמיר הגיעו לכפר לואו דאי,

‫וכעת עליהם לנווט ‫אל המשימה הראשונה שלהם. and now they must find their first mission.

‫לואו דאי צ'ן שה צ'ה... Lou dai chen sha che.

‫אוקיי. -היה קשה מאוד. ‫היה קשה מאוד. Okay.

‫הוא אמר "תפנו שמאלה", ‫ואני כזה שיט, איפה נפנה שמאלה?

‫פה נראה לי שמאלה פשוט. Let's take a left here.

‫אמרתי לה, בואי נפנה כאן, ‫אז היא אומרת לי, אתה בטוח? I told her: "Let's turn here". She said: "Are you sure?"

‫אמרתי לה, שמעי, הוא אמר. ‫-לתוך החנות? Well, he said... -Into the store?

‫לוסי ותמיר נכנסו לחנות במקום ‫למצוא את נקודת המשימה שלהם. Lucy and Tamir went into a store instead of finding their mission.

‫נראה כמו אלמוגים. ‫זה נראה לי כמו משהו אחר.

‫העיכוב הזה עלול לעלות להם ביוקר. This delay might cost them.

‫יאן יאן. Yan Yan!

‫תמיר ולוסי, ברוכים הבאים ‫לכפר לואו דאי. Tamir and Lucy, welcome to the village of Luo Dai!

‫כפר לואו דאי הוא בן 2,000 שנה ‫וחיים בו 45 אלף תושבים. The village of Luo Dai is 2,000 years old,

‫כ-80 אחוז מהם שייכים ‫לקהילת המיעוטים המכונים הא קה. About 80% of them are part of the Haka minority group.

‫איך את יודעת עברית? ‫-סתם, זה לא חשוב. How come you know Hebrew?

‫אני קלטתי עם יעל שקית מלאה בפלפלים ‫והיא כזה מחביאה את זה מאחורי הגב. I saw a bag of peppers in Yael's hand,

‫את לא צריכה להסתיר ממני כלום, ‫יעל, אני לא אעשה לך שום דבר. No need to hide anything from me, Yael.

‫היה לה שם פלפלים. ‫-מי זאת יעל? She had peppers. -Who is Yael?

‫יעל הסינית. Yael the Chinese.

‫היום המשימה שלכם היא לבחור ‫יין או חריף. -מה היא אומרת? Your mission today

‫יש פה קאץ' - משקאות חריפים ‫או מאכלים חריפים. Alcoholic drinks

‫אלף פעם יין.

‫את בחרת לרוץ איתי למלון. You chose to race to the hotel with me.

‫יכולת לעשות כאילו את חולה ‫והיינו נשארים במלון, You could have pretended to be sick, and we would stay at the hotel.

‫אבל את, "יאללה בוא, ‫היום אני באנרגיות טובות". But no, "let's go, I have good energies today".

‫תראה, איך אומרים אצלנו. -הערבים. ‫-נכנס יין... -נכנס יין, יוצא סוד. Look, how they say to us. - The Arabs. -In wine ... -In wine, secret.

‫הסוד שלה זה שהיא אוהבת לריב. Her secret is her love of fighting.

‫אם זה היה פעם ראשונה, זה לא היה ‫מכעיס אותי במידה שזה מכעיס אותי עכשיו. If it was the first time, I wouldn't be so angry.

‫זה שאת זוכרת שזה לא פעם ראשונה, ‫זה כי את אישה. The one you remember is not the first time, it's because you're a woman.

‫היא אחרי זה באה אליי אחרי כמה דקות, ‫"למה עשית את זה?" A few minutes later she said: "Why did you do it?"

‫אני אומר לה, "זה היה לפני כמה דקות, ‫אולי תחיי בעבר?" I told her: "It was a few minutes ago, way for living in the past".

‫שזוכרת דברים... -אתה נתפס לקטנות. ‫אה, כמה דקות זה בעבר? You remember things... -These are nuances.

‫יש משהו שאת לא מבינה. There's something you don't understand.

‫תביא לי יין. -@#$%& זה לא החיקוי שלי. ‫עכשיו זה העבר. Get me wine.

‫סליחה שאני לא אסי וגורי בחיקויים פה. ‫עכשיו זה העבר. -זה עבר. I'm sorry I am not a...

‫רבנו בקיצור, אבל השלמנו. ‫כמו כל ריב... -עכשיו אנחנו שולם. We had a fight, but it's over.

‫כמו כל ריב, הבמאי אומר לך: ‫"תפסיקו לריב" ואתם מפסיקים. Like any fight, the director says "stop fighting", and you stop.

‫במקרה בו לוסי ותמיר סמרטוטים ‫ולא יצליחו לסיים את היין, In case Lucy and Tamir are pussies and can't finish the wine,

‫הם יוכלו להמיר אותו ‫באכילת עקרב שחור שמן ושעיר. they can choose instead to eat a fat, hairy black scorpion.

‫מה אנחנו בשנות ה-90? ‫אפקט הפחד? Is it the 1990s? The Fear Factor?

‫זה כבר עבר מן העולם ‫לאכול חיות מוזרות. It is no longer a thing, eating strange animals.

‫וואי, אפקט הפחד הייתה סדרה מדהימה. ‫אתה אוכל את זה, עוד 40 שקל, The Fear Factor was huge. Eat that, another 40 ILS,

‫והוא כזה, yeah yeah fuck yeah ‫איזה אמריקאים מטומטמים. and they were like "yeah, yeah". Stupid Americans.

‫הנה, זאת הגברת של הנדלים. This is the lady with the centipedes.

‫הנה עקרב שחור, בואי נאכל את זה. Here, this is a black scorpion. Let's eat that.

‫וואו... וואו וואו וואו.

‫באנו לאכול ‫את העקרב ולוסי מאוד נגעלה. We were about to eat the scorpion and Lucy got disgusted.

‫"לא, בוא ניקח ארבה, זה גם כשר", ‫היא אמרה. Let's take the locust, it's Kosher.

‫אני לא הולך, אני הולכת. ‫קר לי, חם לי. I'm not going, I'm going. It's cold for me, it's hot for me.

‫מלא מלא תירוצים. So many excuses.

‫רוצה נדל במקום? ‫-לא, אני לא רוצה נדל.

‫אמרתי לה, "אנחנו אוכלים את ‫העקרב הזה אם תרצי או לא תרצי". I said: "We are going to eat this scorpion whether you like it or not".

‫חיה מהשטן, אלוהים לא רוצה ‫שנאכל את החרא הזה. This is a devilish creature, god doesn't want us to eat it.

‫זה חד, אני לא רוצה לגעת בזה ‫ואני לא מסוגל ללעוס את זה, לפי דעתי. It's sharp, I don't want to touch it and I can't chew it.

‫למה שאלוהים ישים שיער ‫על חיה כל כך מגעילה?

‫השקיע בו שיער. ‫-למה? It was given hair. -What for?

‫היא מצלמת אותנו. She is taking our picture.

‫את לא תצלמי אותי סלפי, ‫את בן אדם חולה. You can't take my picture, you are a sick person.

‫יש לך בעיות אם את הכנת את זה. ‫זה לא תקין. You have issues if you are the one who made it.

‫אכלנו את העקרב. ‫לוסי אכלה ממש מעט. We ate the scorpion. Lucy ate just a bit.

‫זה לא רע. ‫-הוא מנסה ל... This is not bad. -He is trying to...

‫קישקע עקרב, חיה רעה, חיה נבזית. A scorpion's gut. A bad creature, an evil creature.

‫המשימה הבאה של לוסי ותמיר ‫היא למצוא את פארק לואו דאי Next, Lucy and Tamir must find Luo Dai Park,

‫וללמוד בו את משחק ‫ה''מה-ג'ונג'' המסורתי. and learn the traditional game of Ma Jong.

‫רצנו לשם אולי שלוש דקות ריצה? ‫-ריצה? We ran for about three minutes.

‫מה זה, דומינו? ‫-מה-ג'ונג. What is this, dominos? -Ma Jong.

‫ניהאו. Nihau.

‫ובהתחלה ניסינו להבין מהסתכלות. At first, we tried to look and learn.

‫הם עושים קופה, הם מחלקים לעצמם, ‫אין מי שמחלק. They prepare the piles, they deal by themselves, there is no one dealer.

‫אני לא מבין את ה... ‫-אני לא מבינה. I don't get the... -I don't get it.

‫ואז שאלנו אותם, הם לא הבינו. We asked them, and they didn't understand.

‫הם לא הבינו ‫כי הם לא יודעים את השפה. They didn't understand, because they don't speak the language.

‫מי ניצח? ‫מי ניצח? Who won?

‫יש להם משחק, עם כללים, עם קוביות, ‫-מאוד אותנטי.

‫שחקו שש-בש כמו אנשים נורמליים. ‫מאוד אותנטי, מאוד מאוד יפה.

‫ומתחת לשטיח הם מהמרים. ‫-יש ריח של חרא. And under the carpet, they gamble. -It smells like shit.

‫יש ריח של חרא, לכולם שם. They all smell like shit.

‫נראה לי יש לנו מספיק. ‫-בואי בזריז. I think we got enough. -Let's move.

‫איך נראה חכם סיני בכלל? How does a wise Chinese look like?

‫כולם נראים פה די מהבולים. They all look kind of stupid.

‫את הרמז לנקודת הסיום ‫יקבלו לוסי ותמיר מחכם סיני, The clue to the end point will be Lucy and Tamir from a Chinese sage,

‫אם יצליחו להסביר לו את חוקי המשחק ‫המסובכים של המה-ג'ונג. if they can explain the complicated Ma Jung rules.

‫אל תתקרבי אליו, ‫שהוא לא ייפגע או משהו. Don't get to close, so you won't hurt him.

‫אה, אתם פה? ‫וואלה, מה אתם עושים פה? You are here? What are you doing here?

‫יאללה, בואו, בואו, בואו. Let's go.

‫זה איציק הסיני. ‫-לא, לא, לא, לא, לא, אני החכם הסיני.

‫סתם סיני, כאילו לא חכם סיני. Just Chinese, not a wise one. -We knew him.

‫זיהינו אותו למרות שכולם זהים. ‫-זה פשוט היה איציק הסיני. Even thought they all look the same. -just Chinese Itzik.

‫מה למדתם מהמשחק הסיני מה-ג'ונג? What did you learn about the Chinese game of Ma Jong?

‫למה אתה מדבר ככה? ‫-תפסיק עם זה. Why are you talking like that? -Stop it.

‫יאללה, בואו. ‫כן, מה למדתם? Okay. What did you learn?

‫מטילים קובייה... ‫-מורידים רצף, They throw a dice...

‫אם אין לך, אתה לוקח קובייה מהבנק. if you have nothing, you take a block from the pile.

‫בונים חומה. ‫-חומה! They build a wall. -A wall?

‫נקודת הסיום שלכם תהיה ‫בחומה הסינית. Your finish line

‫החומה הסינית? The Chinese wall? -The Wall?

‫ה-חומה הסינית? ‫-הולכים לחומה הסינית?

‫אני ידעתי שיש חומה סינית... ‫-כמה קטעים מהחומה, There are a few parts of the wall you can see in different cities.

‫שאפשר לראות בערים מסוימות. ‫תראה, אני לא סינולוג.

‫חומה סינית. ‫-כי הוא מכיר את ה' הידיעה. A Chinese wall. -He knows about definitive nouns.

‫מה זה, מה זה חומה סינית? What do you mean, a Chinese wall?

‫כאילו, כל חומה בסין היא חומה סינית? Is every wall in China a Chinese wall?

‫מה שחכם מנסה להגיד, ‫זה שנלך לחומה חיקוי

‫ונקנה בה מחזיק ‫מפתחות חומה סינית, and buy a Chinese wall key chain,

‫ונוכל ללכת למלון ולהתפעל ‫מהיצירות שלנו בזמן שנשתה תה וננוח. and then we can go to the hotel and enjoy our creations

‫התיירות בסין היא ענף חשוב מאוד. Tourism is a very important sector in China.

‫נקודת הסיום של לוסי ותמיר ‫היא אטרקציה מקומית, Lucy and Tamir's finish line is a local attraction,

‫העתק של החומה הסינית ‫שנועד למשוך תיירים. a replica of the Great Wall, meant to attract tourists.

‫לוסי כבר הייתה ממש עייפה. ‫-ממש. Lucy was really tired.

‫היא אומרת לי: "אני רוצה לחזור למלון, ‫מתי הולכים למלון? She said: "I want to go back to the hotel, when are we going back?"

‫זה לא השעות שלי. ‫-זה לא השעות שלה.

‫לוסי אמרה "אני לא עולה את זה". ‫-אני לא עולה את זה.

‫היא לא עולה את זה. ‫-תפסתי את הצלם ואמרתי לו: I found the cameraman and told him: Look, we don't have to go up,

‫"תקשיב לי, אנחנו יכולים לא לרוץ ‫ולעלות את החומה.

‫אנחנו רצים למטה. we can run down here.

‫אתה רוצה שנרוץ? ‫נרוץ למטה. Do you want us to run? We'll run here.

‫אני אפול, ‫זוזי, תני להגיע למלון. I'm going to fall.

‫ברוכים הבאים למחוז סצ'ואן. Welcome to Sichuan Province.

‫לא ידענו איזה מקום אנחנו - ‫זה היה נורא מותח. We didn't know our place. -It was stressful.

‫היה ברור שאנחנו היחידים שרצים למלון, ‫-אבל זה היה מותח. We knew we were the only ones on the race.

‫לוסי ותמיר, אתם הזוג שהגיע במקום... Lucy and Tamir, you are in the...

‫אבל הייתה תחושה ‫שאולי הם הכינו לנו הפתעה. לא. We thought they might have prepared something, but no.

‫אפשר... פשוט לצאת? ‫-פשוט ללכת למלון? -אוקיי. Can we just leave?

‫יכולנו לעשות את זה מזמן כאילו? ‫-תודה. We could have done it a long time ago. -Thanks.

‫לא, נראה לי שהיינו צריכים ‫להגיע לכאן לפני. I think we should have gotten here first.

‫ואז איציק אומר לנו, ‫אתם זוכרים את צ'ונג-צ'ונג מהאוטובוס? And then Itzik told us: "Remember Chong-Chong from the bus?"

‫היא מתכתבת איתי ב-we chat ‫והיא הזמינה אותנו אליה. I have her on We Chat, and she invited us over.

‫הייתי בשוק. ‫-מה זה we chat? I was shocked. -What is We Chat?

‫זה ווטסאפ של סינים. It's like the Chinese Whatsapp.

‫פתחו, פתחו שולחן. They prepared a feast.

‫מלא אורז, ‫ואת כל הדברים הכי טובים. Full of rice, and all the best things.

‫אורז לבן לבן לבן. ‫שקל, שניים מקסימום. White rice, 1 or 2 Shekels tops.