(Exercises) שיעור מספר 2: סיפור של פעם - בית קפה רצקי
שיעור|number|2|story|of|once|cafe|Ratzki|
(Übungen) Lektion Nummer 2: Eine Geschichte von gestern – Retzky Café
(Упражнения) Урок №2: История прошлых лет - Кафе Ретски
(Exercises) Lesson number 2: A story from the past - Ratzki Cafe
רגע של הבנה
moment|of|understanding
Un momento de comprensión
A moment of understanding
שמעתם את הטקסט, בואו נבדוק מה הבנתם.
you heard|the|text|let's|we check|what|you understood
Has escuchado el texto, veamos qué entendiste.
You heard the text, let's check what you understood.
תשמעו את השאלות ותגידו את התשובות.
you will hear|the|questions||the|answers
Escuche las preguntas y diga las respuestas.
Listen to the questions and say the answers.
תרגיל מהי התשובה הנכונה?
exercise|what is|the answer|correct
|qué es||
Ejercicio ¿Cuál es la respuesta correcta?
Exercise: What is the correct answer?
למה אנשים הלכו בישראל של פעם לבתי קפה?
why|people|went|in Israel|of|once|to the|cafes
Why did people in old Israel go to cafes?
א.
A
A.
לאכול ולנוח ב.
to eat|and to rest|B
To eat and rest B.
לשחק שש בש ג.
to play|backgammon|in|
يلعب|شَشّ|بشّ|
To play backgammon.
לדעת מה חדש התשובה היא: _____ אנשים הלכו בישראל של פעם לבית קפה כדי לדעת מה חדש.
to know|what|new|the answer|is|people|they went|in Israel|of|once|to the|cafe|in order to|to know|what|new
To know what's new, the answer is: _ People used to go to cafes in Israel to find out what's new.
בטקסט אומרים שאנשים שהגיעו לבתי הקפה, לפעמים אפילו שילמו.
in the text|they say|that people|that they arrived|to the|cafes|sometimes|even|they paid
The text says that people who arrived at the cafes sometimes even paid.
מה אנחנו לומדים מזה?
what|we|we learn|from this
What do we learn from this?
א.
A.
שהיו מספר אנשים ששילמו ב.
that there were|several|people|that paid|in
That there were several people who paid B.
שאף אחד לא שילם ג.
that no|one|not|paid|in
That no one paid C.
שכולם שילמו התשובה היא: _____ שהיו מספר אנשים ששילמו.
that everyone|paid|the answer|is||||
That everyone paid the answer is: _ That there were several people who paid.
מה היה סוד החיים של זכריה?
what|was|secret|of life|of|Zechariah
|||||Zacarías
What was the secret of Zechariah's life?
א.
A
A.
שהוא מצא את בית הרב ב.
that he|found|the|house|rabbi|in
That he found the rabbi's house.
שהוא בא מבית יהודי ג.
that he|came|from house|Jewish|B
That he came from a Jewish home.
שהוא התאהב בבת של הרב התשובה היא: _____ סוד החיים של זכריה היה שהוא בא מבית יהודי.
that he|fell in love|with the daughter|of|the rabbi|the answer|is|secret|the life|of|Zechariah|was|that he|came|from a house|Jewish
That he fell in love with the rabbi's daughter, the answer is: _ The secret of Zechariah's life was that he came from a Jewish home.
למה זכריה בכה?
||weinte
why|Zechariah|cried
Why did Zechariah cry?
א.
A
A.
כי הוא התרגש שהרב הזמין אותו לאכול ב.
because|he|got excited|that the rabbi|invited|him|to eat|B
Because he was excited that the rabbi invited him to eat.
כי הוא הבין מאיפה הוא בא ג.
because|he|understood|from where|he|came|g
Because he understood where he came from.
כי הוא התאהב בבת של הרב התשובה היא: ____ זכריה בכה כי הוא הבין מאיפה הוא בא.
because|he|fell in love|with the daughter|of|the rabbi|the answer|it|Zechariah|cried|because|he|understood|from where|he|came
Because he fell in love with the rabbi's daughter, the answer is: Zachariah cried because he understood where he came from.
מוכנים לתרגיל נוסף?
ready|for the exercise|additional
Are you ready for another exercise?
תרגיל תשמעו את הסיפור ותגידו את המילים החסרות מהזיכרון - הסיפור של סבא זכריה סבא זכריה _____ ברוסיה.
|||||||fehlenden||||||||
exercise|you will hear|the|the story|and you will say|the|the words|missing|from memory|the story|of|grandfather|Zechariah|grandfather|Zechariah|in Russia
|||||||hijas|de memoria|||||||
Exercise: You will hear the story and say the missing words from memory - the story of Grandpa Zachariah, Grandpa Zachariah _ in Russia.
בגיל 5 _____ אותו לצבא הרוסי.
at the age of|him|to the army|Russian
At the age of 5, he was taken to the Russian army.
שם הוא היה 25 שנה.
there|he|was|years
There he was for 25 years.
הוא חי ו_____ כלא יהודי.
he|lived|and|prison|Jewish
He lived and was in a Jewish prison.
פעם הוא _____ נרות דולקים בחלון של בית, וזה _____ לו את הילדות שלו.
once|he|candles|burning|in the window|of|house|and this|to him|the|childhood|his
Once he saw candles burning in the window of a house, and it reminded him of his childhood.
הוא דפק על הדלת, בחורה צעירה _____ את הדלת.
he|knocked|on|the door|girl|young|the|door
He knocked on the door, a young girl _ the door.
אבא שלה, הרב, ראה אותו ו_____ אותו להיכנס לבית ולאכול איתם ארוחת ליל שבת.
father|her|rabbi|saw|him|and|him|to enter|the house|and to eat|with them|meal|night|Sabbath
Her father, the rabbi, saw him and _ him to enter the house and eat with them for the Sabbath dinner.
הם _____ לדבר.
they|to talk
They _ to talk.
זכריה נשאר בבית של הרב ואחר כך הוא _____ עם בת הרב.
Zechariah|stayed|at the house|of the|rabbi|and later|then|he|with|daughter|rabbi
Zachariah stayed at the rabbi's house and later he _ with the rabbi's daughter.
אני חוזר: סבא זכריה נולד ברוסיה.
I|return|grandfather|Zachariah|was born|in Russia
I repeat: Grandpa Zechariah was born in Russia.
בגיל 5 חטפו אותו לצבא הרוסי.
at the age of|they kidnapped|him|to the army|the Russian
At the age of 5, he was taken to the Russian army.
שם הוא היה 25 שנה.
there|he|was|years
He was there for 25 years.
הוא חי והתנהג כלא יהודי.
he|lived|and behaved|as not|Jewish
He lived and behaved as if he were not Jewish.
פעם הוא ראה נרות דולקים בחלון של בית, וזה הזכיר לו את הילדות שלו.
once|he|saw|candles|burning|in the window|of|house|and this|reminded|him|the|childhood|his
Once he saw candles burning in the window of a house, and it reminded him of his childhood.
הוא דפק על הדלת, בחורה צעירה פתחה את הדלת.
he|knocked|on|the door|girl|young|opened|the|door
He knocked on the door, a young girl opened the door.
אבא שלה, הרב,ראה אותו והזמין אותו להיכנס לבית ולאכול איתם ארוחת ליל שבת.
father|her|rabbi|saw|him|and invited|him|to enter|house|and to eat|with them|meal|night|Sabbath
|||||||||||||sábado
Her father, the rabbi, saw him and invited him to come in and eat with them for the Sabbath dinner.
הם התחילו לדבר.
they|started|to talk
They started to talk.
זכריה נשאר בבית של הרב ואחר כך הוא התחתן עם בת הרב.
Zachariah|stayed|at the house|of|the rabbi|and later|so|he|married|with|daughter|the rabbi
Zechariah stayed at the rabbi's house and later he married the rabbi's daughter.
רגע של מילים תרגיל תגידו את המילים במקום הנכון ובצורה הנכונה - המילים הן: להרביץ, להתנהג אני חוזר: להרביץ, להתנהג - בחורה צעירה הגיעה למשטרה וסיפרה לשוטרים שהיא לא רוצה לחזור הביתה, כי היא פוחדת מבעלה, ש_____ באגרסיביות.
moment|of|words|exercise|say|the|words|in the place|correct|and in the form|correct|the words|are|to hit|to behave|I|repeat|to hit|to behave|girl|young|arrived|at the police station|and told|to the police officers|that she|not|wants|to return|home|because|she|is afraid|of her husband|that|aggressively
||||||||||||||||||||شابة|||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||comportarse agresivamente
A moment of words exercise, say the words in the right place and in the right form - the words are: to hit, to behave, I repeat: to hit, to behave - a young woman came to the police and told the officers that she does not want to go home because she is afraid of her husband, who _ aggressively.
לפעמים הוא אפילו _____ לה.
sometimes|he|even|to her
Sometimes he even _ to her.
היא פוחדת מבעלה.
|is afraid|of her husband
She is afraid of her husband.
הוא מתנהג אליה באגרסיביות ולפעמים אפילו מרביץ לה.
he|behaves|to her|aggressively|and sometimes|even|hits|her
He behaves aggressively towards her and sometimes even hits her.
מוכנים להמשיך?
ready|to continue
Are you ready to continue?
המילים הן: מאושר, נרות דולקים אני חוזר: מאושר, נרות דולקים - אליזבט ערכה, עשתה מסיבת סילבסטר בבית.
the words|are|happy|candles|burning|I|repeat|happy|candles|burning|Elizabeth|she organized|she made|party|New Year's Eve|at home
||||||||||Elizabeth|preparó||||
The words are: happy, lit candles I repeat: happy, lit candles - Elizabeth organized, held a New Year's Eve party at home.
היא שמה _____ בכל פינות הבית.
she|put|in every|corners|the house
She put _ in every corner of the house.
האורחים שמחו, שרו ורקדו והיו _____ עד שפתאום התחילה אש.
the guests|they were happy|they sang|they danced|and they were|until|that suddenly|it started|fire
The guests were happy, sang, and danced and were _ until suddenly a fire started.
שוטרים הגיעו מיד ועזרו לאליזבט ולאורחים לעזוב את הבית.
police officers|they arrived|immediately|and they helped|to Elizabeth|and to the guests|to leave|the|house
|||||y a los invitados|||
Police arrived immediately and helped Elizabeth and the guests leave the house.
היא שמה נרות דולקים בכל פינות הבית.
she|she put|candles|burning|in every|corners|house
She placed lit candles in every corner of the house.
האורחים שמחו, שרו ורקדו והיו מאושרים, עד שפתאום התחילה אש.
the guests|they were happy|they sang|they danced|and they were|happy|until|that suddenly|it started|fire
|||||||de repente||
The guests were happy, sang, and danced and were joyful, until suddenly a fire started.
ועכשיו שימו לב, 3 מילים: המילים הן: דמעות, לבכות, מרגש אני חוזר: דמעות, לבכות, מרגש - לאיש העסקים ג'יימס גולד נולד בן ראשון.
and now|pay|attention|words|the words|they are|tears|to cry|emotional|I|repeat|tears|to cry|emotional|to the man|business|James|Gold|was born|son|first
And now pay attention, 3 words: the words are: tears, to cry, emotional I repeat: tears, to cry, emotional - businessman James Gold had a first son.
עיתונאי שראה אותו בכניסה לבית החולים, כתב בעיתון: איש העסקים, גיימס גולד _____ מרוב התרגשות ולא יכול היה לעצור את ה_____.
journalist|who saw|him|at the entrance|to the|hospital|he wrote|in the newspaper|man|business|James|Gold|from so much|excitement|and not|he could|he was|to stop|the|it
A journalist who saw him at the entrance of the hospital wrote in the newspaper: businessman, James Gold _ out of excitement and could not stop the _.
זה היה _____ מאוד, לראות אותו בסיטואציה הזאת.
it|was|very|to see|him|in the situation|this
It was _ very, to see him in that situation.
ג'יימס גולד בכה מרב התרגשות ולא יכול היה לעצור את הדמעות.
James|Gold|he cried|from so much|excitement|and not|he could|he was|to stop|the|tears
James Gold cried out of excitement and could not stop the tears.
זה היה מרגש מאוד, לראות אותו בסיטואציה הזאת.
this|was|exciting|very|to see|him|in the situation|this
It was very exciting to see him in that situation.
מוכנים להמשיך את התרגיל?
ready|to continue|the|exercise
Готов продолжить упражнение?
Are you ready to continue the exercise?
המילים הן: להזכיר, זיכרונות, שיחה אני חוזר: להזכיר, זיכרונות, שיחה - השחקן והבמאי טים פורד סיפר ב_____ פרטית עם עיתונאים, שהסרט האחרון שלו הוא אישי מאוד .הסרט מספר את ה_____ שלו מהזמן שהוא היה ילד.
the words|are|to remind|memories|conversation|I|repeat||||the actor|and the director|Tim|Ford|he told|in|private|with|journalists|that the movie|last|his|it is|personal|very|the movie|tells|the|story|his|from the time|that he|was|child
Слова: воспоминания, воспоминания, разговор, который я повторяю: воспоминания, воспоминания, разговор - актер и режиссер Тим Форд в беседе с журналистами _____ сказал, что его последний фильм очень личный.
The words are: to remind, memories, conversation I repeat: to remind, memories, conversation - the actor and director Tim Ford told in a private meeting with journalists that his latest film is very personal. The film tells his story from the time he was a child.
הוא צילם את הסרט ליד כפר קטן באריזונה כי המקום _____ לו את בית ההורים בהונגריה.
he|filmed|the|movie|near|village|small|in Arizona|because|the place|him|the|house|parents|in Hungary
Он снимал фильм возле маленькой деревни в Аризоне, потому что это место _____ дома его родителей в Венгрии.
He filmed the movie near a small village in Arizona because the place reminded him of his parents' home in Hungary.
טים פורד סיפר בשיחה עם עיתונאים, שהסרט האחרון שלו מספר את הזיכרונות שלו מהזמן שהוא היה ילד.
Tim|Ford|he told|in a conversation|with|journalists|that the movie|last|his|it tells|the|memories|his|from the time|that he|he was|a child
Ford Тим Форд сказал журналистам, что его последний фильм рассказывает о его воспоминаниях о том, когда он был ребенком.
Tim Ford told in a conversation with journalists that his latest film recounts his memories from when he was a child.
הוא צילם את הסרט ליד כפר קטן באריזונה כי המקום הזכיר לו את בית ההורים בהונגריה.
he|he filmed|the|movie|near|village|small|in Arizona|because|the place|it reminded|him|the|house|parents|in Hungary
He filmed the movie near a small village in Arizona because the place reminded him of his parents' home in Hungary.
דבר אחר - בסיפור על בית קפה רצקי שמעתם את המשפט: ברגע אחד גילה סבא זכריה את סוד החיים שלו.
thing|other|in the story|about|cafe|cafe|Ratzki|you heard|the|sentence|moment|one|he discovered|grandfather|Zechariah|the|secret|life|his
Другое дело - в истории о каменистом кафе вы услышали предложение: однажды дедушка Захари раскрыл свой секрет.
Another thing - in the story about the Ratzki café, you heard the sentence: In one moment, Grandpa Zechariah discovered the secret of his life.
סוד החיים.
secret|life
The secret of life.
נשמע עכשיו וריאציות נוספות של המילה סוד: סוד היופי - את נראית נהדר, מה סוד היופי שלך?
we will hear|now|variations|additional|of|the word|secret|secret|the beauty|you|look|great|what|secret|the beauty|your
Теперь мы слышим больше вариаций слова «секрет»: секрет красоты - ты прекрасно выглядишь, в чем твой секрет красоты?
Now let's hear additional variations of the word secret: The secret of beauty - you look wonderful, what is your secret of beauty?
בסודי סודות - פיטרו אותו מעבודה.
in the utmost|secrets|they fired|him|from work
In the secrets of secrets - they fired him from work.
הוא לא מספר על זה לאף אחד אפילו לא לאשתו – הוא שומר על זה בסודי סודות.
he|not|tells|about|it|to no|one|even|not|to his wife|he|keeps|on|it|in the utmost|secrets
|||||||حتى||||||||
Он никому не говорит об этом, даже своей жене - он держит это в секрете.
He doesn't tell anyone about it, not even his wife - he keeps it a secret.
סוד צבאי - לחיילים אסור לספר לאף אחד מה הם עושים בצבא, איפה הם נמצאים – כי זה סוד צבאי.
secret|military|to soldiers|forbidden|to tell|to no|one|what|they|do|in the army|where|they|are|because|it|secret|military
Военная тайна - солдаты не должны никому рассказывать, что они делают в армии, где они находятся - потому что это военная тайна.
Military secret - soldiers are not allowed to tell anyone what they do in the army, where they are - because it's a military secret.
סוד החיים, סוד היופי, בסודי סודות, סוד צבאי זמן לעברית מדוברת בסיפור של פעם – בית קפה רצקי שמעתם את המשפטים: "מי דיבר עם מי, מי התנשק עם מי, מי הרביץ למי".
secret|life|secret|beauty|in my secrets|secrets|secret|military|time|to Hebrew|spoken|in the story|of|once|house|cafe|Ratzki|you heard|the|sentences|who|spoke|with|who|who|||||hit|to whom
||||||سر|عسكري|||||||||||||||||||||||
Секрет жизни, секрет красоты, секретные секреты, военная тайна Время для иврита рассказывается в истории прошлого - в главном кафе вы слышали предложения: «Кто с кем разговаривал, кто кого целовал, кто кого бил».
The secret of life, the secret of beauty, in the secrets of secrets, a military secret time for spoken Hebrew in a story from the past – a café called Ratzki, have you heard the phrases: "Who talked to whom, who kissed whom, who hit whom."
תשמעו בבקשה משפטים כאלה בסיפור קצר על עיתון צהוב שכותב על סלבריטיס.
you will hear|please|sentences|like these|in the story|short|about|newspaper|yellow|that writes|about|celebrities
Пожалуйста, услышите такие фразы в рассказе о желтой газете, пишущей о знаменитости.
Please listen to such sentences in a short story about a tabloid that writes about celebrities.
"תל אביב – היום" הוא עיתון צהוב, שכותב על סלב – סלבריטיס, אנשים מפורסמים.
Tel|Aviv|today|it is|newspaper|yellow|that writes|about|celeb|celebrities|people|famous
«Тель-Авив - Сегодня» - это желтая газета, которая пишет о знаменитостях, знаменитостях.
"Tel Aviv – today" is a tabloid that writes about celebs – celebrities, famous people.
בעברית – סלבריטיס הם ידוענים מהמילה 'ידע' 'לדעת'.
in Hebrew|celebrities|they are|known ones|from the word|knowledge|to know
На иврите - знаменитости - это слова «знать», «знать».
In Hebrew – celebrities are known from the word 'knowledge' 'to know.'
ומה כותבים בעיתון "תל אביב- היום"?
and what|they write|in the newspaper|Tel|Aviv|today
And what is written in the newspaper "Tel Aviv - Today"?
דברים מעניינים מאוד: מי דיבר עם מי, מי הזמין את מי למסיבה, מי התנשק עם מי ומתי, מי התחתן עם מי, מי התגרש ממי ולמה, מי הרביץ למי, כך אנחנו יודעים כל מה שקורה ככה סתם בתל אביב.
things|interesting|very|who|spoke|with|who|who|||who||who||with|who||who|||who|who||||who|||thus|we|know|all|what|that happens|like this|just|in Tel|Aviv
Очень интересные вещи: кто с кем разговаривал, кто кого приглашал на вечеринку, кто кого и когда целовал, кто за кого женился, кто с кем разводился, кто и почему, кто кого избивал, поэтому мы знаем все, что только что произошло в Тель-Авиве.
Very interesting things: who talked to whom, who invited whom to a party, who kissed whom and when, who married whom, who divorced whom and why, who hit whom, this is how we know everything that happens just like that in Tel Aviv.
ומה קורה אצלכם?
and what|happens|at your place
А что с тобой происходит?
And what is happening with you?
בעיר שלכם?
in the city|your
In your city?
רגע של דיבור תחזרו אחריי על משפטים מהטקסט: בתי הקפה בתל אביב היו מקום מפגש.
moment|of|speaking|you (plural) return|after me|on|sentences|from the text|the|cafes|in|Aviv|they were|place|meeting
||||||||||||||اجتماع
В момент разговора вы будете повторять предложения из текста впоследствии: кафе в Тель-Авиве были местом встречи.
A moment of speaking, repeat after me sentences from the text: The cafes in Tel Aviv were a meeting place.
______________________________ אנשים באו לבתי הקפה לשמוע חדשות מקומיות ועולמיות.
people|they came|to the|cafes|to hear|news|local|and global
______________________________ Люди пришли в кафе, чтобы услышать местные и мировые новости.
People came to the cafes to hear local and global news.
______________________________ גב' רבינוביץ תמיד רוצה לדעת מה קורה ככה סתם אצל אנשים.
Mrs|Rabinovitz|always|she wants|to know|what|is happening|like this|just|at|people
______________________________ Г-жа Рабиновиц всегда хочет знать, что именно так происходит с людьми.
Mrs. Rabinowitz always wants to know what's happening just like that with people.
______________________________ סבא זכריה נולד ברוסיה, והוא חי והתנהג כלא יהודי.
grandfather|Zechariah|he was born|in Russia|and he|he lived|and he behaved|as if not|Jewish
______________________________ Дедушка Захарий родился в России, жил и вел себя как еврей.
Grandpa Zechariah was born in Russia, and he lived and behaved as a non-Jew.
______________________________ סבא לא זכר דבר מהעבר היהודי שלו.
grandfather|not|remembered|thing|from the past|Jewish|his
______________________________ Дедушка ничего не помнил о своем еврейском прошлом.
Grandpa did not remember anything from his Jewish past.
______________________________ סבא זכריה הסתכל בנרות, ותמונות מן הילדות עלו בו.
grandfather|Zachariah|looked|at the candles|and pictures|from|childhood|rose|in him
______________________________ Дедушка Захарий посмотрел на свечи, и картины из детства выросли.
Grandpa Zechariah looked at the candles, and childhood memories came to him.
______________________________ כאשר סבא זכריה גילה את סוד החיים שלו, כולם בכו מרוב התרגשות.
when|grandfather|Zachariah|discovered|the|secret|life|his|everyone|cried|from|excitement
______________________________ Когда дедушка Захари открыл свою тайну, все плакали от волнения.
When Grandpa Zechariah discovered the secret of his life, everyone cried out of excitement.
___________________________ שאלה למחשבה בסוף סיפור של פעם "בית קפה רצקי" אומר צבי רצקי שהוא אוהב לספר את הסיפור על סבא זכריה שוב ושוב.
question|for thought|at the end|story|of|once|cafe|cafe|Retzki|says|Tzvi|Retzki|that he|loves|to tell|the|story|about|grandfather|Zachariah|again|and again
___________________________ Вопрос к размышлению в конце истории, однажды сказанной «Кафе Ратзаки». Цви Ратзаки говорит, что любит рассказывать историю дедушки Захари снова и снова.
_ A question for thought at the end of the story of once "Ratzki Cafe" says Tzvi Ratzki that he loves to tell the story of Grandpa Zechariah over and over.
אם הסיפור אמיתי או לא אף אחד לא יודע.
if|the story|true|or|not|no|one|not|knows
Реальная история или нет, никто не знает.
Whether the story is true or not, no one knows.
האם זה חשוב שהסיפור אמיתי?
whether|it|important|that the story|true
Важно ли, чтобы история была реальной?
Is it important that the story is true?
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.38
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=90 err=0.00%) cwt(all=869 err=3.22%)