×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

מי אני? Who am I?, 6

6

אנחנו לא בני אדם, אבל קרובות מאד אחת לשנייה. בעצם, אנחנו סוג של אחיות, גם אם לא ראינו זו את זו מעולם. האחת – צעירה, והשנייה – לא כל כך, האחת יפה, והשנייה – יצירתית, האחת גרה בהרים, והשנייה – ליד הים. לא גדלנו ביחד, ולכן תמיד היינו קצת שונות. תיירים נהנים מהשוני הזה – כל אחד שמגיע להתארח אצל האחת, בדרך כלל נוסע לראות גם את השנייה. וכמו אחיות טובות, אנחנו תמיד רבות על שטויות. עוד בשנה שעברה רבנו על שגרירות ארה"ב, אחר כך - על תחרות שירים, האירוויזיון. אבל תמיד נדע להשלים.

6 6 6 6

אנחנו לא בני אדם, אבל קרובות מאד אחת לשנייה. We are not human beings, but very close to one another. Мы не люди, но очень близки друг другу. בעצם, אנחנו סוג של אחיות, גם אם לא ראינו זו את זו מעולם. In fact, we are a kind of sister, even if we have never seen one another before. По сути, мы как сестры, даже если никогда не виделись. האחת – צעירה, והשנייה – לא כל כך, האחת יפה, והשנייה – יצירתית, האחת גרה בהרים, והשנייה – ליד הים. One is young and the other is not so beautiful. The second is creative, one lives in the mountains and the other is near the sea. Uno es joven y el otro no tanto, uno es hermoso y el otro es creativo, uno vive en la montaña y el otro junto al mar. Один - молодой, а другой - не очень, один красивый, а другой - творческий, один живет в горах, а другой - у моря. לא גדלנו ביחד, ולכן תמיד היינו קצת שונות. We did not grow together, so we were always a little different. תיירים נהנים מהשוני הזה – כל אחד שמגיע להתארח אצל האחת, בדרך כלל נוסע לראות גם את השנייה. Tourists enjoy this difference - everyone who comes to stay with one, usually goes to see the other. Los turistas disfrutan de esta diferencia: todo el que viene a alojarse en uno suele ir también a ver el otro. Туристам нравится эта разница: каждый, кто приезжает погостить в один, обычно едет посмотреть и другой. וכמו אחיות טובות, אנחנו תמיד רבות על שטויות. And like good sisters, we are always a lot of nonsense. Y como buenas hermanas, siempre decimos tonterías. И, как хорошие сестры, мы всегда говорим ерунду. עוד בשנה שעברה רבנו על שגרירות ארה"ב, אחר כך - על תחרות שירים, האירוויזיון. Last year we fought over the US Embassy, then on a song contest, the Eurovision Song Contest. Incluso el año pasado nos peleamos por la embajada de Estados Unidos y luego por un concurso de canciones, el Festival de Eurovisión. Еще в прошлом году мы поругались из-за посольства США, потом – из-за песенного конкурса «Евровидение». אבל תמיד נדע להשלים. But we will always know how to complete it. Answer - https://www.ourboox.com/books/%D7%9E%D7%99-%D7%90%D7%A0%D7%99-8/ Но мы всегда будем знать, как завершить.