×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hebrew Crash Course, Lesson 7

Lesson 7

* אני שמחה. אני רוצה לשיר. אני רוצה לעוף. ואני לא רוצה לשים לב לבעיות.

* למה את לא רוצה לקום? ואני רוצה לקום, אבל אני לא רוצה לקום מוקדם. אני רוצה לקום בתשע כל יום, לא בשש.

* שלום נתן, מה קורה? הכל טוב? לאן אתה רץ, ולמה? כן כן, הכל טוב, פשוט אני עסוק. אני בא היום בערב, בסדר? מצויין! * מתי שלומי בא לעבודה? הוא לא בא לעבודה כל יום, שלומי בא לעבודה כשהוא רוצה! מה, אין לשלומי בוס? שלומי – הוא הבוס!

Lesson 7 Lektion 7 Lesson 7 Lección 7 Leçon 7 Lesson 7 Lezione 7 レッスン 7 제7과 Lekcja 7 Lição 7 Урок 7 Lektion 7 Урок 7

*** אני שמחה. *** Ich bin glücklich. *** I'm happy. *** Estoy feliz. * Je suis heureux. * Sono felice. *** Eu estou feliz. * Я счастлив. אני רוצה לשיר. Ich möchte singen. I want to sing. Quiero cantar. je veux chanter voglio cantare Eu quero cantar. Я хочу петь. אני רוצה לעוף. Ich will fliegen. I want to fly. Quiero volar. Voglio volare. Eu quero voar. Я хочу летать. ואני לא רוצה לשים לב לבעיות. Und ich möchte nicht auf Probleme achten. And I do not want to pay attention to problems. Y no quiero prestar atención a los problemas. És nem akarok figyelni a problémákra. E non voglio prestare attenzione ai problemi. E não quero prestar atenção nos problemas. И я не хочу обращать внимание на проблемы.

*** למה את לא רוצה לקום? *** Warum willst du nicht aufstehen? *** Why don't you want to get up? *** ¿Por qué no quieres levantarte? *** Miért nem akarsz felkelni? * Perché non vuoi alzarti? *** Por que você não quer se levantar? *** Почему ты не хочешь вставать? ואני רוצה לקום, אבל אני לא רוצה לקום מוקדם. Und ich möchte aufstehen, aber ich möchte nicht früh aufstehen. And I want to get up, but I do not want to get up early. Y quiero levantarme, pero no quiero madrugar. És fel akarok kelni, de nem akarok korán kelni. E eu quero levantar, mas não quero acordar cedo. И я хочу встать, но не хочу рано вставать. אני רוצה לקום בתשע כל יום, לא בשש. Ich möchte jeden Tag um neun aufstehen, nicht um sechs. I want to get up at nine every day, not six o'clock. Quiero levantarme a las nueve todos los días, no a las seis. Voglio alzarmi alle nove ogni giorno, non alle sei. Quero acordar às nove todos os dias, não às seis. Я хочу каждый день вставать в девять, а не в шесть.

*** שלום נתן, מה קורה? *** Shalom Natan, was ist los? * Hello Nathan, what's going on? *** Shalom Natan, ¿qué está pasando? *** Shalom Natan, o que está acontecendo? *** Шалом Натан, что происходит? הכל טוב? Alles ist gut? All is well? ¿Todo está bien? Minden rendben? Tudo está bem? Все хорошо? לאן אתה רץ, ולמה? Wohin rennst du und warum? Where are you running, and why? ¿A dónde vas y por qué? Hol futsz, és miért? Onde você está correndo e por quê? Куда вы бежите и почему? כן כן, הכל טוב, פשוט אני עסוק. Ja ja, alles ist gut, ich bin nur beschäftigt. Yeah yeah, it's all good, I'm just busy. Sí, sí, todo está bien, solo estoy ocupado. Igen, igen, minden jó, csak elfoglalt vagyok. Sì sì, va tutto bene, sono solo occupato. Sim, sim, está tudo bem, só estou ocupada. Да да, все нормально, я просто занята. אני בא היום בערב, בסדר? Ich komme heute Abend, okay? I'm coming tonight, okay? Voy esta noche, ¿de acuerdo? Vengo stasera, ok? Estou indo hoje à noite, ok? Я приду сегодня вечером, хорошо? מצויין! *** מתי שלומי בא לעבודה? הוא לא בא לעבודה כל יום, שלומי בא לעבודה כשהוא רוצה! מה, אין לשלומי בוס? שלומי – הוא הבוס! Ausgezeichnet! *** Wann kommt Shlomi zur Arbeit? Er kommt nicht jeden Tag zur Arbeit, Shlomi kommt zur Arbeit, wann immer er will! Was, Shlomi hat keinen Chef? Shlomi - er ist der Boss! Excellent! ¡Excelente! *** ¿Cuándo viene Shlomi a trabajar? No viene a trabajar todos los días, ¡Shlomi viene a trabajar cuando quiere! ¿Qué, Shlomi no tiene jefe? Shlomi, ¡él es el jefe! Excellent! * Quand est-ce que Shlomi vient travailler ? Il ne vient pas travailler tous les jours, Shlomi vient travailler quand il veut ! Quoi, Shlomi n'a pas de patron ? Shlomi - c'est le patron ! Excelente! *** Quando Shlomi veio trabalhar? Ele não vem trabalhar todos os dias, Shlomi vem trabalhar quando quer! O que, Shlomi não tem chefe? Shlomi - ele é o chefe! Отлично! *** Когда Шломи приходит на работу? Он не ходит на работу каждый день, Шломи ходит на работу, когда хочет! Что, у Шломи нет начальника? Шломи - он хозяин!