×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Youtube - Alpha Omega (History & Mythology), Ορφέας και Ευρυδίκη

Ορφέας και Ευρυδίκη

Η μυθική ερωτική ιστορία του Ορφέα και της Ευρυδίκης είναι πολύ γνωστή

μέχρι τη σύγχρονη εποχή και έχει εμπνεύσει την τέχνη στη μουσική, στον κινηματογράφο και το θέατρο.

Για χάρη της Ευρυδίκης ο Ορφέας κατέβηκε στον κάτω κόσμο,

αλλά δεν κατάφεραν να γυρίσουν μαζί γιατί δεν τήρησε τον μοναδικό όρο που του είχε βάλει ο Άδης.

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega.Αν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή

και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο.

Τί λέτε πάμε να ξεκινήσουμε;

Ο Ορφέας ήταν γιος του Θίαγρου, του βασιλιά της Θράκης και ήταν ένας πολύ προικισμένος μουσικός,

που είχε μαθητεύσει στον Απόλλωνα και ήξερε να παίζει τόσο όμορφες μελωδίες με τη λύρα του

που μάγευε ακόμα και τα άγρια ζώα του δάσους.

Ο Ορφέας συμμετείχε στην Αργοναυτική εκστρατεία, βοηθώντας τον Ιάσονα να αντιμετωπίσει τις Σειρήνες.

Όταν ολοκληρώθηκε η εκστρατεία επέστρεψε στην πατρίδα του, την Πιερία.

Κάνοντας μια βόλτα στο δάσος, όπως συνήθιζε, συνάντησε τη νύμφη Ευρυδίκη

με την οποία ερωτεύτηκε και παντρεύτηκε.

Το ζευγάρι έμοιαζε ευτυχισμένο μέχρι τη στιγμή που ο Αρισταίος, ο αγαπημένος φίλος του Ορφέα,

ερωτεύτηκε την Ευρυδίκη και μια μέρα βλέποντας την μπροστά του άρχισε να την κυνηγάει.

Η νύμφη κατάφερε να του ξεφύγει και άρχισε να τρέχει στο δάσος, αλλά τη δάγκωσε ένα φίδι.

Έτσι, δυστυχώς, η Ευριδίκη πέθανε και η ψυχή της πήγε στον Κάτω Κόσμο, στο βασίλειο του Άδη.

Μόλις το έμαθε, ο Ορφέας κόντεψε να τρελαθεί από τη λύπη του.

Πήρε τη λύρα του και πήγε στον ποταμό Αχέροντα όπου ήταν οι πύλες του Κάτω Κόσμου, προσπαθώντας να τη φέρει πίσω.

Το λυπητερό τραγούδι της λύρας του γοήτευσε τον Χάροντα,

ο οποίος μετέφερε τους νεκρούς με τη βάρκα του στον Κάτω Κόσμο.

Έτσι, ο Χάροντας έκανε μια εξαίρεση και μετέφερε ζωντανό τον Ορφέα στην άλλη όχθη του ποταμού Αχέροντα.

Την πύλη του Κάτω Κόσμου την φύλαγε ο Κέρβερος, ένας φοβερός σκύλος με τρία κεφάλια.

Όμως το νανούρισμα της λύρας του Ορφέα αποκοίμισε τον Κέρβερο, ενώ οι χαϊδευτικές νότες της ανακούφισαν τους νεκρούς.

Έτσι, ο Ορφέας κατάφερε τελικά να φτάσει μπροστά στο θρόνο του Άδη, που ήταν ο θεός του Κάτω Κόσμου και των νεκρών.

Ο Άδης είχε ενοχληθεί πολύ που ένας ζωντανός μπήκε στο βασίλειο του, αλλά η θλιμμένη μουσική του Ορφέα συγκίνησε κι αυτόν.

Η σύζυγος του Άδη, η Περσεφόνη, τον παρακάλεσε να ακούσει το αίτημα του Ορφέα.

Ο Άδης αγαπούσε πολύ την Περσεφόνη, και ικανοποίησε την επιθυμία του Ορφέα να πάρει την Ευρυδίκη μαζί του πίσω στη Γη υπό έναν όρο.

Είπε στον Ορφέα πως στη διαδρομή μέχρι τη Γη, έπρεπε να προχωράει αυτός μπροστά και η αγαπημένη του να τον ακολουθεί.

Απαγορευόταν όμως να γυρίσει έστω και για μια στιγμή το κεφάλι του προς τα πίσω και να δει την Ευρυδίκη, αλλιώς θα την έχανε για πάντα.

Ο Ορφέας δέχτηκε και προκειμένου να κερδίζει πάλι την αγαπημένη του,

ήταν βέβαιος πως θα μπορούσε να κάνει υπομονή σε όλη τη διαδρομή.

Σε όλη τη διαδρομή έπαιζε χαρούμενες μελωδίες, οδηγώντας τη σκιά της Ευρυδίκης πίσω στη ζωή.

Ούτε μία φορά δε γύρισε να κοιτάξει πίσω!

Όμως, λίγο πριν φτάσουν στο τέλος, ο Ορφέας δεν άντεξε. Παρασύρθηκε από την αγάπη του.

Η απόλυτη ησυχία τον έκανε να σκεφτεί πως κάτι είχε συμβεί και η Ευρυδίκη είχε σταματήσει να τον ακολουθεί.

Γύρισε το κεφάλι του προς το μέρος της και αμέσως η Ευρυδίκη εξαφανίστηκε και επέστρεψε στον Κάτω Κόσμο.

Ο Ορφέας έμεινε για πάντα μόνος και απαρηγόρητος, γνωρίζοντας ότι έχασε την αγαπημένη του από δικό του λάθος.

Τριγυρνούσε σε όλη την υπόλοιπη ζωή του στο δάσος και έπαιζε θλιμμένες μελωδίες.

Σύμφωνα με τον μύθο, πολλές νύμφες προσπάθησαν να τον γοητεύσουν, αλλά ο Ορφέας δεν θέλησε ποτέ καμία άλλη εκτός από την Ευρυδίκη.

Τη γυναίκα που έχασε, επειδή δεν μπόρεσε να ελέγξει την αδυναμία του.

Εξοργισμένες με την περιφρόνηση που τους έδειχνε, κάποιες άγριες γυναίκες από την ακολουθία του Διονύσου,

οι Μαινάδες, ρίχτηκαν πάνω του και τον έκαναν κομμάτια.

Κλαίγοντας οι Εννέα Μούσες μάζεψαν το διαμελισμένο κορμί του Ορφέα και το έθαψαν στον Όλυμπο.

Λέγεται ότι από εκείνη τη μέρα τα αηδόνια της περιοχής κελαηδούν πιο γλυκά από όλα τα άλλα πουλιά.

Και αυτό γιατί ο Ορφέας, όταν πέθανε, βρήκε επιτέλους ξανά την πολυαγαπημένη του Ευριδίκη.

Όσο για τις Μαινάδες, που τόσο άσπλαχνα είχαν σκοτώσει τον Ορφέα, οι θεοί τις καταδίκασαν σε μια τιμωρία χειρότερη από το θάνατο.

Καθώς βροντοχτυπούσαν θριαμβευτικά τα πόδια τους στο έδαφος αφού είχαν σκοτώσει τον Ορφέα,

τα δάχτυλα τους στράβωσαν και χώθηκαν στο χώμα. Όσο πάλευαν τόσο πιο πολύ ρίζωναν.

Τα πόδια τους έγιναν ξύλινα και βαριά, το ίδιο και το σώμα τους μέχρι που τελικά μεταμορφώθηκαν σε βουβές βαλανιδιές.

Κι έτσι απομένουν στα χρόνια που περνούν μέχρι που στο τέλος να σωριαστούν, κούφιοι κορμοί, στο έδαφος.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ορφέας και Ευρυδίκη Orphée|et|Eurydice Orpheus||Eurydice Orpheus und Eurydike Orpheus and Eurydice Orfeo y Eurídice Orfeu e Eurídice Orphée et Eurydice

Η μυθική ερωτική ιστορία του Ορφέα και της Ευρυδίκης είναι πολύ γνωστή l'|mythique|amoureuse|histoire|de|Orphée|et|de|Eurydice|est|très|connue The|mythical|romantic||||||Eurydice||very| |mythische|romantische||||||||| The mythical love story of Orpheus and Eurydice is well known L'histoire d'amour mythique d'Orphée et d'Eurydice est très connue

μέχρι τη σύγχρονη εποχή και έχει εμπνεύσει την τέχνη στη μουσική, στον κινηματογράφο και το θέατρο. jusqu'à|la|moderne|époque|et|elle a|inspiré|l'|art|dans|musique|au|cinéma|et|le|théâtre until||modern||||inspired||art||||||| ||||||inspiriert||||||||| to the present day and has inspired art in music, cinema and theater. jusqu'à l'époque moderne et a inspiré l'art dans la musique, le cinéma et le théâtre.

Για χάρη της Ευρυδίκης ο Ορφέας κατέβηκε στον κάτω κόσμο, pour|grâce|à|Eurydice|le|Orphée|il est descendu|dans le|bas|monde |||||Orpheus|descended||| For the sake of Eurydice, Orpheus went down to the underworld, Pour l'amour d'Eurydice, Orphée est descendu aux enfers,

αλλά δεν κατάφεραν να γυρίσουν μαζί γιατί δεν τήρησε τον μοναδικό όρο που του είχε βάλει ο Άδης. mais|ne|ils ont réussi|à|revenir|ensemble|parce que|ne|il a respecté|le|unique|condition|que|à lui|il avait|mis|le|Hadès ||||return together||||kept||only|term||||"had set"||Hades but they could not return together because he did not keep the only condition that Hades had given him. mais ils n'ont pas pu revenir ensemble car il n'a pas respecté la seule condition que lui avait imposée Hadès.

Καλώς ήρθατε στο κανάλι Alpha Ωmega.Αν επισκέπτεσθε για πρώτη φορά το κανάλι μας μην ξεχάσετε να κάνετε Εγγραφή bienvenue|vous êtes arrivés|dans|chaîne|Alpha|Omega|si|vous visitez|pour|première|fois|la|chaîne|notre|ne|vous oubliez pas|à|vous fassiez|abonnement |||||||are visiting||||||||||| Welcome to the Alpha Ωmega channel. If you are visiting our channel for the first time do not forget to Subscribe Bienvenue sur la chaîne Alpha Omega. Si vous visitez notre chaîne pour la première fois, n'oubliez pas de vous abonner.

και να πατήσετε στο εικονίδιο με το κουδούνι για να ειδοποιήστε κάθε φορά που ανεβάζουμε νέο βίντεο. et|à|vous appuyiez|sur|icône|avec|la|cloche|pour|à|vous soyez avertis|chaque|fois|que|nous téléchargeons|nouvelle|vidéo and||||icon||||||be notified|||||| and click on the bell icon to be notified every time we upload a new video. et de cliquer sur l'icône de la cloche pour être averti chaque fois que nous publions une nouvelle vidéo.

Τί λέτε πάμε να ξεκινήσουμε; quoi|vous dites|allons|à|commencer How about we get started? Que dites-vous, commençons-nous ?

Ο Ορφέας ήταν γιος του Θίαγρου, του βασιλιά της Θράκης και ήταν ένας πολύ προικισμένος μουσικός, le|Orphée|il était|fils|de|Thyas|le|roi|de|Thrace|et|il était|un|très|doué|musicien |||||of Oeagrus|||||||||gifted| Orpheus was the son of Thiagros, the king of Thrace and was a very gifted musician, Orphée était le fils de Thésée, le roi de Thrace, et c'était un musicien très doué,

που είχε μαθητεύσει στον Απόλλωνα και ήξερε να παίζει τόσο όμορφες μελωδίες με τη λύρα του qui|il avait|il avait étudié|auprès de|Apollon|et|il savait|à|jouer|si|belles|mélodies|avec|la|lyre|sa ||studied||Apollo||knew|||||melodies|||lyre| who had learned from Apollo and knew how to play such beautiful melodies with his lyre qui avait été l'élève d'Apollon et savait jouer de si belles mélodies avec sa lyre

που μάγευε ακόμα και τα άγρια ζώα του δάσους. qui|il envoûtait|encore|et|les|sauvages|animaux|de|forêt |enchanted|||the|wild|wild animals||forest that enchanted even the wild animals of the forest. qu'il envoûtait même les animaux sauvages de la forêt.

Ο Ορφέας συμμετείχε στην Αργοναυτική εκστρατεία, βοηθώντας τον Ιάσονα να αντιμετωπίσει τις Σειρήνες. le|Orphée|il a participé|à|argonautique|expédition|en aidant|le|Jason|à|affronter|les|Sirènes ||participated||Argonautica|expedition|helping||Jason||face||Sirens Orpheus took part in the Argonaut expedition, helping Jason deal with the Sirens. Orphée a participé à l'expédition des Argonautes, aidant Jason à affronter les Sirènes.

Όταν ολοκληρώθηκε η εκστρατεία επέστρεψε στην πατρίδα του, την Πιερία. quand|il a terminé|la|campagne|il est retourné|dans|patrie|son|la|Piérie |was completed|||returned||homeland|||Pieria When the expedition was over he returned to his homeland, Pieria. Lorsqu'il a terminé sa campagne, il est retourné dans sa patrie, la Piérie.

Κάνοντας μια βόλτα στο δάσος, όπως συνήθιζε, συνάντησε τη νύμφη Ευρυδίκη en faisant|une|promenade|dans|forêt|comme|il avait l'habitude|il a rencontré|la|nymphe|Eurydice taking||||||used to|met||nymph| While walking in the forest, as usual, he met the nymph Eurydice, En se promenant dans la forêt, comme il avait l'habitude de le faire, il a rencontré la nymphe Eurydice.

με την οποία ερωτεύτηκε και παντρεύτηκε. avec|la|laquelle|il est tombé amoureux|et|il s'est marié |||fell in love||married with whom he fell in love and married. Il est tombé amoureux d'elle et l'a épousée.

Το ζευγάρι έμοιαζε ευτυχισμένο μέχρι τη στιγμή που ο Αρισταίος, ο αγαπημένος φίλος του Ορφέα, le|couple|il semblait|heureux|jusqu'à|la|moment|où|le|Aristée|le|cher|ami|de|Orphée |couple|seemed|happy||||||Aristaeus||||| Das Paar schien glücklich zu sein, bis Aristaeus, Orpheus 'lieber Freund, The couple seemed happy until the moment when Aristaeus, Orpheus' dear friend, Le couple semblait heureux jusqu'au moment où Aristée, le meilleur ami d'Orphée,

ερωτεύτηκε την Ευρυδίκη και μια μέρα βλέποντας την μπροστά του άρχισε να την κυνηγάει. il est tombé amoureux|de|Eurydice|et|un|jour|en voyant|elle|devant|à lui|il a commencé|à|elle|il la poursuit ||||||seeing|||||||chase fell in love with Eurydice and one day, seeing her in front of him, he started chasing her. Il est tombé amoureux d'Eurydice et un jour, en la voyant devant lui, il a commencé à la poursuivre.

Η νύμφη κατάφερε να του ξεφύγει και άρχισε να τρέχει στο δάσος, αλλά τη δάγκωσε ένα φίδι. la|nymphe|elle a réussi|à|à lui|s'échapper|et|elle a commencé|à|courir|dans|forêt|mais|elle|elle a mordu|un|serpent |||||escape|||||||||bitten||snake The nymph managed to escape and started running in the forest, but was bitten by a snake. La nymphe a réussi à lui échapper et a commencé à courir dans la forêt, mais un serpent l'a mordue.

Έτσι, δυστυχώς, η Ευριδίκη πέθανε και η ψυχή της πήγε στον Κάτω Κόσμο, στο βασίλειο του Άδη. ainsi|malheureusement|la|Eurydice|elle est morte|et|l'|âme|à elle|elle est allée|dans|inférieur|monde|dans|royaume|de|Hadès |||Eurydice|died||the|soul||||||to the|kingdom|| So, unfortunately, Eurydice died and her soul went to the Underworld, to the kingdom of Hades. Ainsi, malheureusement, Eurydice est morte et son âme est allée dans le Monde Souterrain, dans le royaume d'Hadès.

Μόλις το έμαθε, ο Ορφέας κόντεψε να τρελαθεί από τη λύπη του. dès que|cela|il a appris|le|Orphée|il a failli|à|devenir fou|de|la|tristesse|à lui ||found out|||almost||go crazy|||sadness| As soon as he learned this, Orpheus almost went mad with grief. Dès qu'il l'a appris, Orphée a failli devenir fou de chagrin.

Πήρε τη λύρα του και πήγε στον ποταμό Αχέροντα όπου ήταν οι πύλες του Κάτω Κόσμου, προσπαθώντας να τη φέρει πίσω. il prit|la|lyre|sa|et|il alla|au|fleuve|Achéron|où|il était|les|portes|du|inférieur|monde|essayant|de|la|il ramène|en arrière ||||||||Acheron River|||the gates of|gates|||underworld|trying|||| He took his lyre and went to the river Acheron where the gates of the Underworld were, trying to bring her back. Il prit sa lyre et se rendit au fleuve Achéron où se trouvaient les portes des Enfers, essayant de la ramener.

Το λυπητερό τραγούδι της λύρας του γοήτευσε τον Χάροντα, le|triste|chanson|de la|lyre|sa|il a fasciné|le|Charon |sad|||lyre||charmed||Charon The sad song of his lyre fascinated Charon, La triste chanson de sa lyre envoûta Charon,

ο οποίος μετέφερε τους νεκρούς με τη βάρκα του στον Κάτω Κόσμο. qui|celui qui|il transportait|les|morts|avec|la|barque|sa|au|inférieur|monde ||transferred|||||boat|||| who transported the dead in his boat to the Underworld. qui transportait les morts avec sa barque vers les Enfers.

Έτσι, ο Χάροντας έκανε μια εξαίρεση και μετέφερε ζωντανό τον Ορφέα στην άλλη όχθη του ποταμού Αχέροντα. ainsi|le|Charon|il a fait|une|exception|et|il a transporté|vivant|le|Orphée|sur|l'autre|rive|du|fleuve|Achéron ||Charon|made||exception|||alive|||||bank||river| So Charon made an exception and transported Orpheus alive to the other side of the Acheron River. Ainsi, Charon fit une exception et transporta Orphée vivant de l'autre côté du fleuve Achéron.

Την πύλη του Κάτω Κόσμου την φύλαγε ο Κέρβερος, ένας φοβερός σκύλος με τρία κεφάλια. la|porte|du|Enfers|monde|la|gardait|le|Cerbère|un|terrible|chien|avec|trois|têtes ||||||guarded||||||||heads The gate of the Underworld was guarded by Cerberus, a formidable dog with three heads. La porte des Enfers était gardée par Cerbère, un chien redoutable à trois têtes.

Όμως το νανούρισμα της λύρας του Ορφέα αποκοίμισε τον Κέρβερο, ενώ οι χαϊδευτικές νότες της ανακούφισαν τους νεκρούς. mais|le|berceuse|de la|lyre|d'|Orphée|endormit|le|Cerbère|tandis que|les|caressantes|notes|de la|apaisèrent|les|morts ||lullaby|||||put to sleep||Cerberus|||caressing|notes||comforted|| However the lullaby of Orpheus's lyre put Cerberus to sleep, while her caressing notes relieved the dead. Cependant, la berceuse de la lyre d'Orphée endormit Cerbère, tandis que les notes caressantes apaisèrent les morts.

Έτσι, ο Ορφέας κατάφερε τελικά να φτάσει μπροστά στο θρόνο του Άδη, που ήταν ο θεός του Κάτω Κόσμου και των νεκρών. ainsi|le|Orphée|réussit|finalement|à|atteindre|devant|au|trône|du|Hadès|qui|était|le|dieu|du|Enfers|monde|et|des|morts |||||||||throne|||||||||||| Thus, Orpheus finally managed to reach the throne of Hades, which was the god of the Underworld and the dead. Ainsi, Orphée réussit finalement à se tenir devant le trône d'Hadès, qui était le dieu des Enfers et des morts.

Ο Άδης είχε ενοχληθεί πολύ που ένας ζωντανός μπήκε στο βασίλειο του, αλλά η θλιμμένη μουσική του Ορφέα συγκίνησε κι αυτόν. le|Hadès|avait|été dérangé|beaucoup|que|un|vivant|entra|dans le|royaume|de|mais|la|triste|musique|d'|Orphée|émut|aussi|lui |||been disturbed||||alive|||||||sad||||moved him|| Hades was very upset that a living person entered his kingdom, but the sad music of Orpheus moved him too. Hadès était très dérangé qu'un vivant soit entré dans son royaume, mais la musique triste d'Orphée l'émut également.

Η σύζυγος του Άδη, η Περσεφόνη, τον παρακάλεσε να ακούσει το αίτημα του Ορφέα. la|femme|de|Hadès|la|Perséphone|le|pria|à|écouter|la|demande|de|Orphée |wife||||||begged||||request|| Hades 'wife, Persephone, begged him to listen to Orpheus' request. La femme d'Hadès, Perséphone, lui demanda d'écouter la requête d'Orphée.

Ο Άδης αγαπούσε πολύ την Περσεφόνη, και ικανοποίησε την επιθυμία του Ορφέα να πάρει την Ευρυδίκη μαζί του πίσω στη Γη υπό έναν όρο. le|Hadès|aimait|beaucoup|la|Perséphone|et|il a satisfait|la|désir|de|Orphée|à|prendre|l'|Eurydice|avec|lui|retour|sur|Terre|sous|une|condition |||||||fulfilled||desire||||||||||||under||condition Hades loved Persephone very much, and granted Orpheus' wish to take Eurydice back to Earth on one condition. Hadès aimait beaucoup Perséphone, et il satisfit le désir d'Orphée de ramener Eurydice avec lui sur Terre à une condition.

Είπε στον Ορφέα πως στη διαδρομή μέχρι τη Γη, έπρεπε να προχωράει αυτός μπροστά και η αγαπημένη του να τον ακολουθεί. il a dit|à|Orphée|que|sur|chemin|jusqu'à|la|Terre|il devait|à|avancer|lui|devant|et|la|bien-aimée|à lui|à|le|suivre |||||journey|||||"to"|he should go|||||||||follow He told Orpheus that on the way to Earth, he had to go ahead and his beloved had to follow him. Il dit à Orphée que sur le chemin vers la Terre, il devait avancer devant et que sa bien-aimée devait le suivre.

Απαγορευόταν όμως να γυρίσει έστω και για μια στιγμή το κεφάλι του προς τα πίσω και να δει την Ευρυδίκη, αλλιώς θα την έχανε για πάντα. il était interdit|cependant|à|retourner|même|et|pour|une|instant|la|tête|à lui|vers|les|arrière|et|à|voir|l'|Eurydice|sinon|il|la|perdrait|pour|toujours it was forbidden||||even|||||||||||||||||||would lose|| But he was forbidden to turn his head back even for a moment and see Eurydice, otherwise he would lose her forever. Cependant, il lui était interdit de se retourner, même pour un instant, et de voir Eurydice, sinon il la perdrait pour toujours.

Ο Ορφέας δέχτηκε και προκειμένου να κερδίζει πάλι την αγαπημένη του, le|Orphée|il accepta|et|afin de|de|il gagne|encore|la|bien-aimée|à lui ||accepted||in order to||win|||| Orpheus accepted and in order to win back his beloved, he Orphée a accepté et pour pouvoir retrouver son bien-aimé,

ήταν βέβαιος πως θα μπορούσε να κάνει υπομονή σε όλη τη διαδρομή. il était|sûr|que|il|pourrait|de|il fasse|patience|à|tout|le|trajet |sure||||||patience||||journey was sure that he could be patient all the way. il était sûr qu'il pourrait faire preuve de patience tout au long du chemin.

Σε όλη τη διαδρομή έπαιζε χαρούμενες μελωδίες, οδηγώντας τη σκιά της Ευρυδίκης πίσω στη ζωή. à|tout|le|trajet|il jouait|joyeuses|mélodies|en conduisant|l'|ombre|de|Eurydice|derrière|à|vie |||journey|was playing|happy||driving||shadow||||| All the way back he played happy melodies, leading the shadow of Eurydice back to life. Tout au long du chemin, il jouait des mélodies joyeuses, ramenant l'ombre d'Eurydice à la vie.

Ούτε μία φορά δε γύρισε να κοιτάξει πίσω! pas|une|fois|ne|il se retourna|pour|regarder|derrière ||||||look | Not once did he look back! Pas une seule fois il ne se retourna pour regarder en arrière!

Όμως, λίγο πριν φτάσουν στο τέλος, ο Ορφέας δεν άντεξε. Παρασύρθηκε από την αγάπη του. mais|un peu|avant que|ils arrivent|à la|fin|le|Orphée|ne|il a pas pu supporter|il a été emporté|par|l'|amour|son |||they reach||||||couldn't take it|he was swept away|||| However just before they reached the end, Orpheus could not bear it. He was seduced by his love. Cependant, juste avant d'atteindre la fin, Orphée ne put résister. Il fut emporté par son amour.

Η απόλυτη ησυχία τον έκανε να σκεφτεί πως κάτι είχε συμβεί και η Ευρυδίκη είχε σταματήσει να τον ακολουθεί. la|absolue|tranquillité|le|elle l'a fait|à|penser|que|quelque chose|il avait|arrivé|et|la|Eurydice|elle avait|arrêté|à|le|suivre |absolute|silence|||||||||||||||| The absolute silence made him think that something had happened and Eurydice had stopped following him. Le silence absolu le fit penser que quelque chose s'était passé et qu'Eurydice avait cessé de le suivre.

Γύρισε το κεφάλι του προς το μέρος της και αμέσως η Ευρυδίκη εξαφανίστηκε και επέστρεψε στον Κάτω Κόσμο. il a tourné|la|tête|sa|vers|le|endroit|d'elle|et|immédiatement|la|Eurydice|elle a disparu|et|elle est retournée|dans le|monde|inférieur ||||||||||||disappeared||returned||| He turned his head towards her and immediately Eurydice disappeared and returned to the Underworld. Il tourna la tête vers elle et immédiatement, Eurydice disparut et retourna dans le Monde Souterrain.

Ο Ορφέας έμεινε για πάντα μόνος και απαρηγόρητος, γνωρίζοντας ότι έχασε την αγαπημένη του από δικό του λάθος. le|Orphée|il est resté|pour|toujours|seul|et|inconsolable|sachant|que|il a perdu|la|bien-aimée|sa|à cause de|propre|son|erreur |||||||inconsolable|||||||||| Orpheus was left alone and inconsolable forever, knowing that he had lost his beloved by his own mistake. Orphée resta pour toujours seul et inconsolable, sachant qu'il avait perdu son bien-aimé à cause de sa propre erreur.

Τριγυρνούσε σε όλη την υπόλοιπη ζωή του στο δάσος και έπαιζε θλιμμένες μελωδίες. il errait|dans|toute|la|restante|vie|à lui|dans|forêt|et|il jouait|tristes|mélodies Wandered||||remaining|||||||sad| He spent the rest of his life wandering in the woods and playing sad melodies. Il errait dans toute sa vie dans la forêt et jouait des mélodies tristes.

Σύμφωνα με τον μύθο, πολλές νύμφες προσπάθησαν να τον γοητεύσουν, αλλά ο Ορφέας δεν θέλησε ποτέ καμία άλλη εκτός από την Ευρυδίκη. selon|à|le|mythe|beaucoup de|nymphes|elles ont essayé|de|le|séduire|mais|le|Orphée|ne|il a voulu|jamais|aucune|autre|sauf|de|la|Eurydice |||||nymphs||||charm him|||||wanted||||||| According to legend, many nymphs tried to charm him, but Orpheus never wanted anyone other than Eurydice. Selon le mythe, de nombreuses nymphes ont essayé de le séduire, mais Orphée n'a jamais voulu d'autre que Eurydice.

Τη γυναίκα που έχασε, επειδή δεν μπόρεσε να ελέγξει την αδυναμία του. la|femme|que|il a perdue|parce que|ne|il a pu|de|contrôler|la|faiblesse|à lui ||||||||control||weakness| Die Frau, die er verlor, weil er seine Schwäche nicht kontrollieren konnte. The woman he lost because he could not control his weakness. La femme qu'il a perdue, parce qu'il n'a pas pu contrôler sa faiblesse.

Εξοργισμένες με την περιφρόνηση που τους έδειχνε, κάποιες άγριες γυναίκες από την ακολουθία του Διονύσου, furieuses|par|le|mépris|que|à elles|il montrait|certaines|sauvages|femmes|de|la|suite|de|Dionysos outraged|||contempt|||showed them||wild||||retinue||Dionysus Outraged by the contempt he showed them, some savage women from Dionysus' entourage, Furieuses de mépris qu'il leur montrait, certaines femmes sauvages de la suite de Dionysos,

οι Μαινάδες, ρίχτηκαν πάνω του και τον έκαναν κομμάτια. les|Ménades|elles se jetèrent|sur|lui|et|le|elles firent|morceaux |Maenads|they pounced||||||pieces the Maenads, threw themselves at him and tore him to pieces. los Mainades, se arrojaron sobre él y lo despedazaron. Les Ménades se jetèrent sur lui et le déchirèrent en morceaux.

Κλαίγοντας οι Εννέα Μούσες μάζεψαν το διαμελισμένο κορμί του Ορφέα και το έθαψαν στον Όλυμπο. en pleurant|les|Neuf|Muses|elles ramassèrent|le|démembré|corps|de|Orphée|et|le|elles enterrèrent|sur|Olympe crying|||Muses|gathered||dismembered|body|||||buried it|| Weeping, the Nine Muses gathered the dismembered body of Orpheus and buried it on Olympus. En pleurant, les Neuf Muses rassemblèrent le corps démembré d'Orphée et l'enterrèrent sur l'Olympe.

Λέγεται ότι από εκείνη τη μέρα τα αηδόνια της περιοχής κελαηδούν πιο γλυκά από όλα τα άλλα πουλιά. on dit|que|depuis|cette|la|jour|les|rossignols|de la|région|ils chantent|plus|doux|que|tous|les|autres|oiseaux |||||||nightingales||the area|sing||||||| It is said that from that day the nightingales of the area sing sweeter than all the other birds. On dit que depuis ce jour, les rossignols de la région chantent plus doucement que tous les autres oiseaux.

Και αυτό γιατί ο Ορφέας, όταν πέθανε, βρήκε επιτέλους ξανά την πολυαγαπημένη του Ευριδίκη. et|cela|parce que|le|Orphée|quand|il mourut|il trouva|enfin|à nouveau|la|bien-aimée|de|Eurydice ||||||||finally|||beloved|| And this is because Orpheus, when he died, finally found his beloved Eurydice again. Et c'est parce qu'Orphée, lorsqu'il mourut, retrouva enfin sa bien-aimée Eurydice.

Όσο για τις Μαινάδες, που τόσο άσπλαχνα είχαν σκοτώσει τον Ορφέα, οι θεοί τις καταδίκασαν σε μια τιμωρία χειρότερη από το θάνατο. quant à|pour|les|Ménades|qui|si|sans pitié|elles avaient|tué|le|Orphée|les|dieux|les|ils les condamnèrent|à|une|punition|pire|que|la|mort ||||||mercilessly||killed||||||condemned them||||||| As for the Maenads, who had so ruthlessly killed Orpheus, the gods condemned them to a punishment worse than death. Quant aux Ménades, qui avaient si impitoyablement tué Orphée, les dieux les condamnèrent à un châtiment pire que la mort.

Καθώς βροντοχτυπούσαν θριαμβευτικά τα πόδια τους στο έδαφος αφού είχαν σκοτώσει τον Ορφέα, alors que|ils frappaient|triomphalement|les|pieds|leur|sur|sol|après que|ils avaient|tué|le|Orphée |thunderously struck|triumphantly|||||ground||||| As they triumphantly struck their feet on the ground after killing Orpheus, Alors qu'elles frappaient triomphalement le sol de leurs pieds après avoir tué Orphée,

τα δάχτυλα τους στράβωσαν και χώθηκαν στο χώμα. Όσο πάλευαν τόσο πιο πολύ ρίζωναν. les|doigts|leur|ils se tordirent|et|ils s'enfoncèrent|dans|terre|autant que|ils luttaient|tant|plus|beaucoup|ils s'enracinaient |||they twisted||they burrowed||soil||they fought||||they rooted their toes twisted and sank into the ground. The more they fought, the more they took root. leurs doigts se tordaient et s'enfonçaient dans la terre. Plus elles luttaient, plus elles s'enracinaient.

Τα πόδια τους έγιναν ξύλινα και βαριά, το ίδιο και το σώμα τους μέχρι που τελικά μεταμορφώθηκαν σε βουβές βαλανιδιές. les|pieds|leur|ils devinrent|en bois|et|lourds|le|même|et|le|corps|leur|jusqu'à|ce que|finalement|ils se transformèrent|en|muets|chênes |||became|wooden||heavy||||||||||transformed into||silent|oak trees Their legs became woody and heavy, as did their bodies until they finally transformed into dumb oaks. Leurs pieds devenaient en bois et lourds, tout comme leur corps, jusqu'à ce qu'elles se transforment finalement en chênes muets.

Κι έτσι απομένουν στα χρόνια που περνούν μέχρι που στο τέλος να σωριαστούν, κούφιοι κορμοί, στο έδαφος. et|ainsi|ils restent|dans les|années|qui|passent|jusqu'à|que|à|fin|à|ils s'effondrent|creux|troncs|sur le|sol ||remain||||||||||pile up|hollow trunks|trunks||ground And so they remain in the years that pass until, in the end, hollow trunks fall to the ground. Et ainsi, il reste dans les années qui passent jusqu'à ce qu'à la fin ils s'effondrent, des troncs creux, sur le sol.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.31 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=796 err=0.00%)