×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Τράπεζα κειμένων B1, Ο βοριάς κι ο ήλιος (PRONUNCIATION)

Ο βοριάς κι ο ήλιος (PRONUNCIATION)

Ο βοριάς κι ο ήλιος μάλωναν για το ποιος απ' τους δυο είναι ο δυνατότερος, όταν έτυχε να περάσει από μπροστά τους ένας ταξιδιώτης που φορούσε κάπα. Όταν τον είδαν, ο βοριάς κι ο ήλιος συμφώνησαν ότι όποιος έκανε τον ταξιδιώτη να βγάλει την κάπα του θα θεωρούνταν ο πιο δυνατός. Ο βοριάς άρχισε τότε να φυσάει με μανία, αλλά όσο περισσότερο φυσούσε τόσο περισσότερο τυλιγόταν με την κάπα του ο ταξιδιώτης, ώσπου ο βοριάς κουράστηκε και σταμάτησε να φυσάει. Τότε ο ήλιος άρχισε με τη σειρά του να λάμπει δυνατά και γρήγορα ο ταξιδιώτης ζεστάθηκε κι έβγαλε την κάπα του. Έτσι ο βοριάς αναγκάστηκε να παραδεχτεί ότι ο ήλιος είναι πιο δυνατός απ' αυτόν.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ο βοριάς κι ο ήλιος (PRONUNCIATION) О(1)|северный ветер||||произношение il|vento del nord|e|il|sole|pronuncia |der Nordwind|und||Sonne|Aussprache ||и|||(произношение) the|kuzey rüzgarı|ve|the|güneş|prononciation |||||izgovor O(1)||||| de|noordenwind|en|de|zon| |le vent du nord|||sole|prononciation |北风|和|the|| the|The north wind|and|the|The sun|The north wind and the sun Der Norden und die Sonne (Aussprache) The north and the sun (PRONUNCIATION) El viento del norte y el sol (PRONUNCIACIÓN) Le vent du nord et le soleil (PRONONCIATION) 北風と太陽(発音) Północny wiatr i słońce (PRONUNCIATION) O vento norte e o sol (PRONUNCIAÇÃO) Северный ветер и солнце (ПРОНУНЦИАЦИЯ) Північний вітер і сонце (вимова) 北风和太阳 (发音) 北方和太陽(發音) Il vento del nord e il sole (PRONUNCIATION) De noordenwind en de zon (UITSPRAAK) Kuzey rüzgarı ve güneş (TELAFFUZ)

Ο βοριάς κι ο ήλιος μάλωναν για το ποιος απ' τους δυο είναι ο δυνατότερος, όταν έτυχε να περάσει από μπροστά τους ένας ταξιδιώτης που φορούσε κάπα. ||||солнце|ссорились|||кто||||||сильнейший|когда|случилось||пройдет|||||путешественник||носил|плащ il|vento del nord|e|il|sole|litigavano|per|il|chi|da|i|due|è|il|più forte|quando|capitò|di|passare|davanti|a|loro|un|viaggiatore|che|indossava|mantello ||||||||||||||||sucedió||||||||||capa O(1)|der Nordwind|||Sonne|stritten|um||wer|von||zwei|||stärkere|als|es geschah||vorbeigehen||vor|||Reisender||eine Kapuze|Umhang |le vent du nord|||soleil|se disputaient|pour||qui||||||plus fort|quand|il arriva|à|passer|par|devant|eux|un|voyageur|qui|portait|une cape the|kuzey rüzgarı|ve|the|güneş|kavga ediyorlardı|için|the|kim|-den|the|iki|-dir|the|en güçlü|-dığında|rastladı|-e|geçmek|-den|önünde|the|bir|yolcu|-ki|giyiyordu|pelerin |||||||||||||||||||||||||nosio| ||||||||||||||||||||||||||viitta |باد||||||||||||||||||||||||پوشیده بود| de|noordenwind|en|de|zon|ze vochten|om|de|wie|van|de|twee|hij is|de|sterkste|wanneer|het gebeurde|om te|hij voorbijging|voor|voor|hen|een|reiziger|die|hij droeg|cape ||||||关于||谁||||||||τυχαία||||他们面前|||旅行者||穿着斗篷| |北風|||||||||||||強い||偶然||通る|||||||着ていた|マント |северен вятър||||спореха||||||||||||||||них|||||къса палто The|north wind|and||sun|were arguing|about|the|who|of|the|two|is|the|stronger|when|"happened to pass"|to|pass by|of|in front of||a|traveler|that|was wearing|cloak Северният вятър и слънцето се караха за това кой от двамата е по-силен, когато случайно минаваше покрай тях един пътник, който носеше мантия. Der Norden und die Sonne stritten darüber, wer von beiden der Stärkere sei, als zufällig ein Reisender mit Umhang an ihnen vorbeiging. The north wind and the sun were arguing over which of the two was stronger, when a traveler wearing a cape happened to pass in front of them. Pohjoinen tuuli ja aurinko riitelivät siitä, kumpi heistä oli vahvempi, kun heidän eteensä sattui kulkija, joka oli pukeutunut viittaan. Le vent du nord et le soleil se disputaient pour savoir lequel des deux était le plus fort, lorsqu'un voyageur portant une cape passa par là. 北風と太陽は、どちらが強いかで争っていたところ、旅人がマントを着て前を通りかかりました。 Северный ветер и солнце спорили, кто из них сильнее, когда мимо них проходил путешественник в плаще. Північний вітер і сонце сперечалися, хто з двох сильніший, коли перед ними випадково пройшов мандрівник у накидці. 北风和太阳为了谁更强而争论不休,这时正好有一个穿着斗篷的旅行者路过他们面前。 Il vento del nord e il sole litigavano su chi dei due fosse il più forte, quando passò davanti a loro un viaggiatore che indossava un mantello. De noordenwind en de zon waren aan het ruziën over wie van de twee de sterkste was, toen er toevallig een reiziger voorbij kwam die een cape droeg. Kuzey rüzgarı ve güneş, hangisinin daha güçlü olduğunu tartışırken, önlerinden bir pelerin giymiş bir yolcu geçti. Όταν τον είδαν, ο βοριάς κι ο ήλιος συμφώνησαν ότι όποιος έκανε τον ταξιδιώτη να βγάλει την κάπα του θα θεωρούνταν ο πιο δυνατός. когда||увидели||||||согласились||кто|||путешественника|да||||его||считался|||сильный quando|lo|videro|il|vento del nord|e|il|sole|concordarono|che|chi|fece|lo|viaggiatore|a|togliere|la|mantello|suo|(futuro)|sarebbe stato considerato|il|più|forte ||||||||||quien||||||||||||| ||sahen||Nordwind|||Sonne|einigten sich||wer auch immer|machen würde||Reisenden||ausziehen||Mantel||würde|wäre angesehen|||stark |||||||||||||пътник||||||||||силен -dığında|onu|gördüler|the|kuzey rüzgarı|ve|the|güneş|anlaştılar|-ki|kim|yaptı|onu|yolcu|-e|çıkarmak|-i|pelerin|-in|-acak|sayılacaktı|the|en|güçlü ||||||||su se dogovorili||||||||||||||| ||||||||||||||||||||محسوب می‌شد||| wanneer|hem|ze zagen|de|noordenwind|en|de|zon|ze stemden overeen|dat|wie|hij deed|de|reiziger|om te|hij uittrok|de|cape|zijn|zal|hij zou worden beschouwd|de|meest|sterk |||||||||||||旅人||脱がせる|||||とみなされる||| quand|le|vèrent||vent||||s'accordèrent||celui qui|faisait|le|voyageur||faire enlever||cape||θα|serait considéré|||fort ||||北风||||||||||||||||||| when|him|"saw"||north wind|||sun|"agreed"|that|whoever|made|the|traveler||take off|the|cloak|his|will|"be considered"||the strongest|strongest Когато го видели, северният вятър и слънцето се съгласили, че който накара пътника да свали мантията си, ще бъде считан за най-силен. Als sie ihn sahen, waren sich der Norden und die Sonne einig, dass derjenige, der den Reisenden dazu brachte, seinen Umhang abzulegen, als der Stärkste angesehen werden würde. When they saw him, the north wind and the sun agreed that whoever made the traveler take off his cape would be considered the strongest. Kun he näkivät hänet, pohjoinen tuuli ja aurinko sopivat, että se, joka sai kulkijan riisumaan viittansa, olisi vahvempi. Lorsqu'ils le virent, le vent du nord et le soleil convinrent que celui qui ferait enlever sa cape au voyageur serait considéré comme le plus fort. 彼を見たとき、北風と太陽は旅人にマントを脱がせた方が強いと見なすことに合意しました。 Увидев его, северный ветер и солнце согласились, что тот, кто заставит путешественника снять плащ, будет считаться сильнейшим. 当他们看到他时,北风和太阳达成一致,谁能让旅行者脱掉斗篷,谁就被认为是最强的。 Quando lo videro, il vento del nord e il sole concordarono che chiunque fosse riuscito a far togliere il mantello al viaggiatore sarebbe stato considerato il più forte. Toen ze hem zagen, stemden de noordenwind en de zon ermee in dat degene die de reiziger zou laten zijn cape uittrekken, als de sterkste zou worden beschouwd. Onu görünce, kuzey rüzgarı ve güneş, yolcuyu pelerininin çıkarmaya ikna edenin en güçlü olacağına karar verdiler. Ο βοριάς άρχισε τότε να φυσάει με μανία, αλλά όσο περισσότερο φυσούσε τόσο περισσότερο τυλιγόταν με την κάπα του ο ταξιδιώτης, ώσπου ο βοριάς κουράστηκε και σταμάτησε να φυσάει. |||||||яростью|||||||укутывался|||||||пока|||устал||||дуть il|vento del nord|iniziò|allora|a|soffiare|con|furore|ma|quanto|più|soffiava|tanto|più|si avvolgeva|con|la|mantello|suo|il|viaggiatore|finché|il|vento del nord|si stancò|e|si fermò|a|soffiare |||||||furia|||||||se envolvía|||||||||||||| |der Wind|begann|||blasen||Wut||je|mehr|blies||mehr|sich einhüll|||Kapuze|||Reisende|bis||der Wind|müde wurde||hörte auf||blasen the|kuzey rüzgarı|başladı|o zaman|-e|esmek|ile|öfkeyle|ama|ne kadar|daha fazla|esiyordu|o kadar|daha fazla|sarılıyordu|ile|-i|pelerin|-in|the|yolcu|ta ki|the|kuzey rüzgarı|yoruldu|ve|durdu|-e|esmek |||||||||||||||||||||dok|||уморио|||| |||||||vimmalla||||fysi|||tyltyi|||||||kun||||||| de|noordenwind|hij begon|toen|om te|hij waaide|met|woede|maar|hoe|meer|hij waaide|zoveel|meer|hij wikkelde zich|met|de|cape|zijn|de|reiziger|totdat|de|noordenwind|hij moe werd|en|hij stopte|om te|hij waaide |||||||狂気||||吹いていた|||巻きついていた||||||||||疲れた|||| |le vent du nord|a commencé|alors||souffler|avec|fureur||aussi|plus|soufflait|aussi||s'enveloppait||||||voyageur|jusqu'à||vent|s'est fatigué||s'est arrêté||souffler |||||фъха||ярост||||фукаше||повече|се обвиваше|||||||докато|||се умори||||фъха |north wind|began|then|"to"|blow|with|fury||"the more"|more|was blowing|the more|more|wrapped himself|with|the|cloak|his||traveler|until|the|north wind|got tired||stopped||blow Северният вятър започнал да духа яростно, но колкото повече духал, толкова повече пътникът се завивал с мантията си, докато вятърът се уморил и спрял да духа. Der Nordwind begann dann heftig zu blasen, aber je länger er wehte, desto mehr hüllte er den Reisenden in seinen Umhang, bis der Nordwind müde wurde und aufhörte zu blasen. The north wind then began to blow furiously, but the more it blew the more the traveler wrapped himself in his cloak, until the north wind got tired and stopped blowing. Pohjoinen tuuli alkoi sitten puhaltaa vimmatusti, mutta mitä enemmän se puhalsi, sitä tiukemmin kulkija kietoutui viittansa ympärille, kunnes pohjoinen tuuli väsyi ja lopetti puhaltamisen. Le vent du nord se mit alors à souffler furieusement, mais plus il soufflait, plus le voyageur était enveloppé dans son manteau, jusqu'à ce que le vent du nord se lasse et cesse de souffler. 北風はその時、激しく吹き始めたが、吹けば吹くほど旅人はますますマントに包まれていった。やがて北風は疲れて吹くのをやめた。 Северный ветер начал сильно дуть, но чем сильнее он дул, тем больше путешественник закутывался в свой плащ, пока ветер не устал и не остановился. 北风开始猛烈地吹,但旅客裹得越紧,北风就越累,最后停了下来。 Il vento del nord cominciò allora a soffiare con furore, ma più soffiava, più il viaggiatore si avvolgeva nel suo mantello, finché il vento del nord si stancò e smise di soffiare. De noordenwind begon toen woedend te blazen, maar hoe harder hij blies, hoe meer de reiziger zich in zijn cape wikkelde, totdat de noordenwind moe werd en stopte met blazen. Kuzey rüzgarı o zaman öfkeli bir şekilde esmeye başladı, ama ne kadar çok eserse, yolcu o kadar çok pelerinine sarıldı, ta ki kuzey rüzgarı yorulup esmeyi bıraktı. Τότε ο ήλιος άρχισε με τη σειρά του να λάμπει δυνατά και γρήγορα ο ταξιδιώτης ζεστάθηκε κι έβγαλε την κάπα του. |||||||||светить||||||согрелся||снял||| allora|il|sole|cominciò|con|la|volta|sua|a|brillare|forte|e|veloce|il|viaggiatore|si scaldò|e|si tolse|la|mantello|suo Dann||Sonne|begann|||Reihe|seiner||scheinen|laut||schnell||der Reisende|wurde warm||zog er aus||| o zaman|güneş|güneş|başladı|ile|sırasını|sıra|onun|-mek|parlamaya|güçlü|ve|hızlı|yolcu|yolcu|ısındı|ve|çıkardı|onun|pelerin|onun |||||||||||||||se zagrejao||||| toen|de|zon|hij begon|met|de|volgorde|zijn|om|hij schijnt|fel|en|snel|de|reiziger|hij werd warm|en|hij trok uit|de|cape|zijn ||||||順番|||||||||暖かくなった||||| alors|||a commencé||sa|série|||briller|fort||vite||voyageur|s'est réchauffé||a enlevé||cape| ||||||реда|||да свети|||||пътник|||свали||къща| "Then"||sun|began|with|his|"in turn"|possessive particle|to|shine brightly|brightly||quickly||traveler|warmed up||took off|the|cloak|his Тогава слънцето започна да свети силно и пътуващият се стопли и свали наметалото си. Dann begann die Sonne ihrerseits hell zu scheinen, und schnell wurde dem Reisenden warm und legte seinen Umhang ab. Then the sun in turn began to shine brightly and quickly the traveler warmed up and took off his cape. Le soleil se met alors à briller à son tour et le voyageur se réchauffe rapidement en enlevant sa cape. その時、太陽は順番に強く輝き始め、旅人はすぐに暖かくなり、マントを脱いだ。 Тогда солнце стало ярко светить, и путешественник быстро согрелся и снял свой плащ. 然后,太阳开始发出强光,旅客很快就感到温暖,脱掉了斗篷。 Allora il sole cominciò a brillare forte e rapidamente il viaggiatore si scaldò e si tolse il mantello. Toen begon de zon ook fel te schijnen en de reiziger warmde op en deed zijn mantel uit. O zaman güneş sırasıyla parlak bir şekilde parlamaya başladı ve yolcu ısındı ve pelerini çıkardı. Έτσι ο βοριάς αναγκάστηκε να παραδεχτεί ότι ο ήλιος είναι πιο δυνατός απ' αυτόν. |||вынужден был||признать||||||||него così|il|vento del nord|si costrinse|a|ammettere|che|il|sole|è|più|forte|di|lui ||Nordwind|wurde gezwungen||zugeben||||||stark||ihn böylece|kuzey|rüzgar|zorunda kaldı|-mek|kabul etmeye|ki|güneş|güneş|daha|güçlü|güçlü|-den|ondan |||||priznati|||||||| |||مجبور شد||بپذیرد||||||||او zo|de|noordenwind|hij werd gedwongen|om|hij toe te geven|dat|de|zon|hij is|meer|sterk|dan|hem |||||認める|||||||| alors||vent du nord|a dû||admettre||||||fort||lui |||||признае|||||||| Thus|the|north wind|was forced||admit|that||sun|||stronger|than|him Така северният вятър беше принуден да признаe, че слънцето е по-силно от него. So musste der Nordländer zugeben, dass die Sonne stärker ist als er. So the northerner was forced to admit that the sun is stronger than him. Le nordiste a donc dû admettre que le soleil est plus fort que lui. こうして北風は太陽が自分よりも強いことを認めざるを得なくなった。 Таким образом, северный ветер был заставлен признать, что солнце сильнее него. 因此,北风不得不承认太阳比它更强大。 Così il vento del nord fu costretto ad ammettere che il sole è più forte di lui. Zo moest de noordenwind toegeven dat de zon sterker is dan hij. Böylece kuzey rüzgarı, güneşin kendisinden daha güçlü olduğunu kabul etmek zorunda kaldı.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.63 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.2 it:AvJ9dfk5: nl:B7ebVoGS: tr:B7ebVoGS:250504 openai.2025-02-07 ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=6 err=0.00%) cwt(all=121 err=0.00%)