×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

► 013 - Odysseus - Ταξίδι | Travel, 13 - το Έλτσε - Elche (Espagne)

13 - το Έλτσε - Elche (Espagne)

Άννα: Πώς περάσατε στο ταξίδι σας στην Ισπανία, παιδιά; Μακάρι να είχα έρθει μαζί σας. Το ξέρετε ότι έμεινα εδώ παρά τη θέλησή μου.

Γιάννης: Κρίμα που δεν ήρθες. Έλα να δεις τις φωτογραφίες. Αυτός ο κήπος με τους χιλιάδες φοίνικες είναι το φοινικόδασος του Έλτσε.

Άννα: Πού βρίσκεται το Έλτσε;

Μάρκος: Νοτιοδυτικά της Βαλένθια. Η πόλη είναι γνωστή για το αρχαιολογικό εύρημα της Ντάμα ντε Έλτσε, ένα αινιγματικό άγαλμα που πιθανώς αντιπροσωπεύει μια ιέρεια. Θεωρείται αριστούργημα της ιβηρικής τέχνης. Απογοητεύτηκα, όμως, όταν έμαθα ότι το πρωτότυπο βρίσκεται στη Μαδρίτη.

Γιάννης: Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς των κατοίκων του, το Έλτσε είναι η αρχαία Eλίκη, μια παροικία που ιδρύθηκε τον 5ο αι. π.Χ. από τους Έλληνες, που έρχονταν από τη Μασσαλία, την εποχή που αποικίστηκε η Δύση. Αυτό το γεγονός μας ώθησε να επισκεφτούμε την πόλη.

Μάρκος: Σηκωθήκαμε νωρίς νωρίς και χρειάστηκε να κάνουμε ένα ταξίδι τριών ωρών από τη Βαλένθια μέχρι το Έλτσε. Κουραστήκαμε πολύ. Παρόλα αυτά δεν το μετανιώσαμε, γιατί κατά τύχη είχαμε την ευκαιρία να ζήσουμε εκεί τη γιορτή του Δεκαπενταύγουστου, όταν γιορτάζεται το περιβόητο Μυστήριο του 'Ελτσε.

Άννα: Τι είναι αυτό;

Γιάννης: Πρόκειται για μια θεατρική παράσταση της Κοιμήσεως της Παναγίας. Kάθε χρόνο διαδραματίζεται στη Βασιλική του Έλτσε ο θάνατος της Θεοτόκου, η Ανάληψη και η Στέψη της από τους αγγέλους στους ουρανούς.

Μάρκος: Το δράμα ξεκίνησε όταν, μόλις τα φώτα έσβησαν, εμφανίστηκε μέσα από το ημίφως ένα αγόρι που αναπαρίστανε την Παναγία και ακούστηκαν γρηγοριανοί ύμνοι και ψαλμωδίες. Ως κατάλοιπο της εποχής του Μεσαίωνα, απαγορεύεται μέχρι σήμερα η συμμετοχή γυναικών στο Μυστήριο.

Γιάννης: Αυτό το θρησκευτικό πανηγύρι αποτελεί αναμφισβήτητα το κορυφαίο γεγονός της πόλης.

Μάρκος: Mου έκανε εντύπωση το γεγονός ότι όλοι, ντόπιοι και επισκέπτες, συμμετείχανε ενεργά και με προθυμία στη γιορτή. Το φιλικό και εγκάρδιο κλίμα, που κυριαρχούσε στην πόλη, σε οδηγούσε ομαλά και αβίαστα στο κέφι.

Γιάννης: Στο τέλος της βραδιάς, την ώρα του λυκόφωτος, σταθήκαμε ακίνητοι κοιτάζοντας τον ουρανό φωτισμένο από εκατοντάδες πυροτεχνήματα, με τα οποία έκλεισε το πρόγραμμα της γιορτής. Ήταν όντως αξέχαστο θέαμα!


13 - το Έλτσε - Elche (Espagne) 13 - Die Elche (Spanien) 13 - The Elche (Espagne) 13 - Elche - Elche (España) 13 - Elche - Elche (Espagne) 13 - Elche - Elche (Spagna) 13 - Эльче - Эльче (Испания)

Άννα: Πώς περάσατε στο ταξίδι σας στην Ισπανία, παιδιά; Μακάρι να είχα έρθει μαζί σας. Anna: Wie habt ihr eure Reise nach Spanien verbracht, Jungs? Ich wünschte, ich wäre mit dir gekommen. Anna: How did you spend your trip to Spain, guys? I wish I had come with you. Anna: Come è stato il vostro viaggio in Spagna, ragazzi? Vorrei essere venuto con te. Το ξέρετε ότι έμεινα εδώ παρά τη θέλησή μου. Du weißt, dass ich gegen meinen Willen hier geblieben bin. You know I was here against my will. Sai che sono rimasto qui contro la mia volontà.

Γιάννης: Κρίμα που δεν ήρθες. Giannis: Schade, dass du nicht gekommen bist. Giannis: Too bad you did not come. John: Peccato che tu non sia venuto. Έλα να δεις τις φωτογραφίες. Kommen Sie und sehen Sie sich die Fotos an. Come and see the photos. Αυτός ο κήπος με τους χιλιάδες φοίνικες είναι το φοινικόδασος του Έλτσε. Dieser Garten mit Tausenden von Palmen ist der Palmenhain von Elche. This garden with thousands of palm trees is the palm forest of Elche.

Άννα: Πού βρίσκεται το Έλτσε; Anna: Wo ist Elche? Anna: Where is Elche?

Μάρκος: Νοτιοδυτικά της Βαλένθια. Marcos: Südwestlich von Valencia. Marcos: Southwest of Valencia. Η πόλη είναι γνωστή για το αρχαιολογικό εύρημα της Ντάμα ντε Έλτσε, ένα αινιγματικό άγαλμα που πιθανώς αντιπροσωπεύει μια ιέρεια. Die Stadt ist bekannt für den archäologischen Fund von Dama de Elche, einer rätselhaften Statue, die wahrscheinlich eine Priesterin darstellt. The city is known for the archeological site of Daya de Elche, an enigmatic statue that probably represents a priestess. Θεωρείται αριστούργημα της ιβηρικής τέχνης. Es gilt als Meisterwerk der iberischen Kunst. It is considered a masterpiece of Iberian art. Απογοητεύτηκα, όμως, όταν έμαθα ότι το πρωτότυπο βρίσκεται στη Μαδρίτη. Ich war jedoch enttäuscht, als ich erfuhr, dass das Original in Madrid war. I was disappointed, however, when I found out that the original is in Madrid.

Γιάννης: Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς των κατοίκων του, το Έλτσε είναι η αρχαία Eλίκη, μια παροικία που ιδρύθηκε τον 5ο αι. Giannis: Nach den Behauptungen seiner Bewohner ist Elche das alte Eliki, eine im 5. Jh. gegründete Gemeinde. Giannis: According to the claims of its inhabitants, Elche is the ancient Eliki, a parish founded in the 5th c. π.Χ. e.g. από τους Έλληνες, που έρχονταν από τη Μασσαλία, την εποχή που αποικίστηκε η Δύση. von den Griechen, die aus Marseille kamen, als der Westen kolonialisiert wurde. from the Greeks, who came from Marseilles, at the time when the West was colonized. Αυτό το γεγονός μας ώθησε να επισκεφτούμε την πόλη. Dieses Ereignis veranlasste uns, die Stadt zu besuchen. This event prompted us to visit the city.

Μάρκος: Σηκωθήκαμε νωρίς νωρίς και χρειάστηκε να κάνουμε ένα ταξίδι τριών ωρών από τη Βαλένθια μέχρι το Έλτσε. Marcos: Wir sind früh aufgestanden und mussten drei Stunden von Valencia nach Elche fahren. Marcos: I got up early and had to make a three-hour journey from Valencia to Elche. Κουραστήκαμε πολύ. Wir sind sehr müde. We are very tired. Παρόλα αυτά δεν το μετανιώσαμε, γιατί κατά τύχη είχαμε την ευκαιρία να ζήσουμε εκεί τη γιορτή του Δεκαπενταύγουστου, όταν γιορτάζεται το περιβόητο Μυστήριο του 'Ελτσε. Wir haben es jedoch nicht bereut, denn zufällig hatten wir die Gelegenheit, dort am Fest des 15. August zu leben, wenn das berühmte Mysterium von Elche gefeiert wird. However, I did not regret it, because by chance I had the opportunity to live there on the feast of the 15th of August, when the famous Elche Mystery is celebrated.

Άννα: Τι είναι αυτό; Anna: Was ist das?

Γιάννης: Πρόκειται για μια θεατρική παράσταση της Κοιμήσεως της Παναγίας. Giannis: Dies ist eine Theateraufführung der Himmelfahrt der Jungfrau Maria. Giannis: This is a theatrical performance of the Assumption of the Virgin Mary. Kάθε χρόνο διαδραματίζεται στη Βασιλική του Έλτσε ο θάνατος της Θεοτόκου, η Ανάληψη και η Στέψη της από τους αγγέλους στους ουρανούς. Jedes Jahr findet in der Basilika von Elche der Tod der Jungfrau, ihre Himmelfahrt und die Krönung durch die Engel im Himmel statt. Every year in the Basilica of Elche takes place the death of the Virgin, her Ascension and the Coronation by the angels in the heavens.

Μάρκος: Το δράμα ξεκίνησε όταν, μόλις τα φώτα έσβησαν, εμφανίστηκε μέσα από το ημίφως ένα αγόρι που αναπαρίστανε την Παναγία και ακούστηκαν γρηγοριανοί ύμνοι και ψαλμωδίες. Markos: Das Drama begann, als, sobald die Lichter ausgingen, ein Junge, der die Jungfrau Maria darstellte, durch das schwache Licht erschien und gregorianische Hymnen und Gesänge zu hören waren. Mark: The action started when, as soon as the lights went out, a boy representing the Virgin Mary appeared through the light and Gregorian songs and chants were heard. Ως κατάλοιπο της εποχής του Μεσαίωνα, απαγορεύεται μέχρι σήμερα η συμμετοχή γυναικών στο Μυστήριο. Als Überbleibsel des Mittelalters ist die Teilnahme von Frauen am Mysterium noch immer verboten. As a remnant of the Middle Ages, the participation of women in the Mystery is still forbidden.

Γιάννης: Αυτό το θρησκευτικό πανηγύρι αποτελεί αναμφισβήτητα το κορυφαίο γεγονός της πόλης. Yiannis: Dieses religiöse Fest ist zweifellos das Top-Event der Stadt. John: This religious festival is undoubtedly the top event in the city.

Μάρκος: Mου έκανε εντύπωση το γεγονός ότι όλοι, ντόπιοι και επισκέπτες, συμμετείχανε ενεργά και με προθυμία στη γιορτή. Markos: Mich hat beeindruckt, dass alle, Einheimische und Besucher, aktiv und bereitwillig an der Feier teilgenommen haben. Marcos: I was impressed by the fact that everyone, locals and visitors, actively and willingly participated in the celebration. Το φιλικό και εγκάρδιο κλίμα, που κυριαρχούσε στην πόλη, σε οδηγούσε ομαλά και αβίαστα στο κέφι. Die freundliche und herzliche Atmosphäre, die in der Stadt herrschte, führte Sie reibungslos und mühelos zum Vergnügen. The friendly and cordial atmosphere that prevailed in the city, led you smoothly and effortlessly to the fun.

Γιάννης: Στο τέλος της βραδιάς, την ώρα του λυκόφωτος, σταθήκαμε ακίνητοι κοιτάζοντας τον ουρανό φωτισμένο από εκατοντάδες πυροτεχνήματα, με τα οποία έκλεισε το πρόγραμμα της γιορτής. Yiannis: Am Ende der Nacht, in der Dämmerung, standen wir regungslos da und blickten in den Himmel, der von Hunderten von Feuerwerken erleuchtet wurde, die das Programm der Feier abschlossen. John: At the end of the night, at twilight, we stood motionless looking at the sky illuminated by hundreds of pyrotechnics, which closed the program of the celebration. Ήταν όντως αξέχαστο θέαμα! Es war wirklich ein unvergessliches Spektakel! It was truly an unforgettable sight!