×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hellenic American Union PodCast, 09. Εντολές

09. Εντολές

Εντολές

ΞΕΝΟΦΩΝ: Χαίρετε!

Εγώ είμαι πάλι! Όπως θυμάστε, η Ελένη ήταν άρρωστη και δεν πήγε στη δουλειά της χτες. Σήμερα όμως, έχει πάρα πολλά πράγματα να κάνει. Για να δούμε ... Συνάδελφος: Ελένη καλημέρα!

Είσαι καλύτερα σήμερα; Ελένη: Εεε.. κάπως καλύτερα.. ΞΕΝΟΦΩΝ: Τι κάπως καλύτερα, χάλια είναι ακόμα.

Συνάδελφος: Έλα, Ελένη, έχουμε πολλή δουλειά.

Ελένη: Ένα λεπτό να κάνω ένα τηλεφώνημα και έρχομαι.

Μαρία: Παρακαλώ; Ελένη: Έλα Μαρία,κάνε μου μια χάρη, σε παρακαλώ.

Πήγαινε και πάρε τα παιδιά από το σχολείο!

Πνίγομαι στη δουλειά!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κι εγώ.

Κι εγώ.

Μαρία: Έγινε, θα πάω.

Συνάδελφος: Λοιπόν, Ελένη, ειδοποίησε το γιατρό για το ραντεβού και τακτοποίησε κι εκείνους τους φακέλους των ασθενών!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Άντε.

Καλό κουράγιο! Ελένη : Εντάξει.

Μην ανησυχείς! ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά.. ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι..Ακούστε και πείτε το: Βεβαίως!

Ένα λεπτό να κάνω ένα τηλεφώνημα και έρχομαι.

Έγινε, θα πάω.

Εντάξει.

Μην ανησυχείς! ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε βοήθεια από κάποιο φίλο σας, ΤΙ του ΛΕΤΕ ; Αλλά μην αργήσεις!

Πήγαινε και πάρε τα παιδιά από το σχολείο!

Kάνε μου μια χάρη!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Kάνε μου μια χάρη!

Kάνε μου μια χάρη!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν συμφωνείτε με κάποιον, ΤΙ ΛΕΤΕ; Καλά είσαι σήμερα; Βεβαίως!

Και μετά έλα να με βρεις στο ιατρείο μου!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Βεβαίως!

Βεβαίως!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Στην Ελλάδα, οι άνθρωποι όταν έχουν πολλή δουλειά, ΛΕΝΕ: -Πνίγομαι στη δουλειά!

-Είμαι μέχρι το λαιμό!

-Τρέχω και δε φτάνω!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τρέχω και δε φτάνω!

Τρέχω και δε φτάνω!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τελικά, μετά από μια δύσκολη μέρα, η Ελένη φτάνει σπίτι της.

Όμως εκεί την περιμένουν τα δύο παιδιά της και ο σύζυγός της ... Γιαννάκης: Μαμά!

Μαμά!

Έλα να δεις!

Έφτιαξα ολόκληρο το πάζλ! ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπράβο!

Μπράβο!

Ελένη: Γιαννάκη, άφησε σε παρακαλώ τα παιχνίδια σου και έλα να διαβάσεις.. Γιαννάκης: Άσε με!

Διάβασε εσύ τα μαθήματά μου!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ωραίος ο Γιαννάκης! Ελένη: Aμάν πια!

Σταμάτα να παίζεις με την υπομονή μου! Πλύνε τα χέρια σου, διάβασε τα μαθήματά σου όσο εγώ μαγειρεύω και μετά έλα να φάμε!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μμμ!

Φαγητό ακούω... Τι καλό θα φάμε σήμερα; Πέτρος (σύζυγος Ελένης): Βρε Ελένη, δε φτιάχνεις εκείνον τον μπακλαβά με τη συνταγή της μαμάς μου!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αχ, αθάνατες μαμάδες... Ελένη: Άσε με βρε Πέτρο κι εσύ.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά… ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.

Ακούστε και πείτε το: Έλα να δεις!

Τι καλό θα φάμε σήμερα; Καλή επιτυχία!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλουμε να δείξουμε σε κάποιον ΤΙ ΛΕΜΕ; Άσε με!

Έλα να δεις!

Διάβασε εσύ τα μαθήματά μου!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Έλα να δεις!

Έλα να δεις!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάποιος νιώθει πίεση, ΤΙ ΛΕΕΙ; Μπράβο!

Μπράβο!

Aμάν πια!

Έλα να δεις!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Aμάν πια!

Aμάν πια!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Στην Ελλάδα, τα παιδιά πρέπει να πάνε υποχρεωτικά στο Δημοτικό σχολείο που είναι 6 χρόνια και στο Γυμνάσιο που είναι τρία χρόνια.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!

09. Εντολές 09\. Befehle 09\. Orders 09. Pedidos 09. Commandes 09. Bestellingen 09. Encomendas 09. Приказы 09. Order 09. Emirler

Εντολές Befehle Commandments Commandes

ΞΕΝΟΦΩΝ: Χαίρετε! XENOFON: Freut euch! XENON: Hello! XENOFON : Réjouis-toi !

Εγώ είμαι πάλι! Ich bin es wieder! It's me again! C'est encore moi! Όπως θυμάστε, η Ελένη ήταν άρρωστη και δεν πήγε στη δουλειά της χτες. Wie Sie sich erinnern, war Eleni krank und ist gestern nicht zur Arbeit gegangen. As you remember, Eleni was sick and did not go to her work yesterday. Comme vous vous en souvenez, Eleni était malade et n'est pas allé travailler hier. Σήμερα όμως, έχει πάρα πολλά πράγματα να κάνει. But today, she has a lot to do. Aujourd'hui, cependant, il a beaucoup à faire. Για να δούμε ... Wir werden sehen ... Let's see ... Voyons voir ... Συνάδελφος: Ελένη καλημέρα! Colleague: Helen good morning! Collègue: Eleni, bonjour!

Είσαι καλύτερα σήμερα; Are you better today; Êtes-vous mieux aujourd'hui; Ελένη: Εεε.. κάπως καλύτερα.. Eleni: Ehh.. etwas besser.. Helen: Yeah .. a little better .. Eleni : Ehh.. un peu mieux.. ΞΕΝΟΦΩΝ: Τι κάπως καλύτερα, χάλια είναι ακόμα. XENOFON: Was ein bisschen besser, du bist immer noch scheiße. XENOFON: What a little better, you're still crazy. XENOFON: Quoi de mieux, vous êtes toujours de la merde.

Συνάδελφος: Έλα, Ελένη, έχουμε πολλή δουλειά. Colleague: Come on, Helen, we have a lot of work. Collègue: Allez, Eleni, nous avons beaucoup de travail à faire.

Ελένη: Ένα λεπτό να κάνω ένα τηλεφώνημα και έρχομαι. Eleni: Eine Minute zum Telefonieren und ich komme. Helen: One minute to make a phone call and I come. Eleni: Une minute pour passer un coup de fil et j'arrive.

Μαρία: Παρακαλώ; Ελένη: Έλα Μαρία,κάνε μου μια χάρη, σε παρακαλώ. Marie: Bitte? Eleni: Komm Maria, tu mir bitte einen Gefallen. Maria: Please? Helen: Come on, Mary, give me a favor, please. Maria : S'il te plait ? Eleni : Viens Maria, fais-moi une faveur, s'il te plaît.

Πήγαινε και πάρε τα παιδιά από το σχολείο! Go and take the kids out of school! Allez faire sortir les enfants de l'école!

Πνίγομαι στη δουλειά! Ich ertrinke bei der Arbeit! I suffocate at work! Je me noie au travail!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κι εγώ. XENOFON: Ich auch. XENON: me too. XENOFON: Moi aussi.

Κι εγώ. Me too

Μαρία: Έγινε, θα πάω. Maria: Fertig, ich gehe. Mary: It's done, I'll go. Maria: C'est fait, j'irai.

Συνάδελφος: Λοιπόν, Ελένη, ειδοποίησε το γιατρό για το ραντεβού και τακτοποίησε κι εκείνους τους φακέλους των ασθενών! Kollege: Nun, Eleni, benachrichtigen Sie den Arzt über den Termin und legen Sie auch die Patientenakten an! Colleague: Well, Helen, notify the doctor about the appointment and sort out those patient files too! Colega: Bueno, Helen, avisa al médico de la cita y ordena también los expedientes de los pacientes. Collègue: Eh bien, Eleni, a informé le médecin du rendez-vous et a également organisé ces dossiers de patients!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Άντε. XENOFON: Gegessen. XENOPHONE: let’s go XENOFON : A mangé.

Καλό κουράγιο! Sei stark! Be strong! Être fort! Ελένη : Εντάξει. Helen: All right. Eleni : D'accord.

Μην ανησυχείς! Keine Sorge! Do not worry! Ne t'en fais pas! ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά.. XENOFON: Hör nochmal zu.. XENON: Listen one more time.. XENOFON: Écoutez encore .. ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι..Ακούστε και πείτε το:  Βεβαίως! XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen..Hör zu und sag es: Natürlich! XENON: It's time for you to say something too..Listen and say it: Of course! XENOFON: Il est temps pour vous de dire quelque chose aussi ... Écoutez et dites-le: bien sûr!

Ένα λεπτό να κάνω ένα τηλεφώνημα και έρχομαι. Eine Minute zum Telefonieren und ich komme. (Give me) a minute to make a phone call and I’ll come. Une minute pour téléphoner et venir.

Έγινε, θα πάω. Fertig, ich gehe. It's done, I'll go. C'est fait, j'irai.

Εντάξει. Okay.

Μην ανησυχείς! Keine Sorge! Do not worry! Ne vous inquiétez pas ! ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε βοήθεια από κάποιο φίλο σας, ΤΙ του ΛΕΤΕ ; XENON: When you want help from a friend, WHAT DO YOU SAY? XENOFON: Quand vous voulez de l'aide d'un ami, QUE DITES-VOUS? Αλλά μην αργήσεις! Aber komm nicht zu spät! But do not be late! Mais ne soyez pas en retard!

Πήγαινε και πάρε τα παιδιά από το σχολείο! Geh und hol die Kinder aus der Schule! Go and take the kids out of school! Allez faire sortir les enfants de l'école!

Kάνε μου μια χάρη! Give me a favor! Rends-moi service!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Kάνε μου μια χάρη! XENON: Make me a favor!

Kάνε μου μια χάρη! Do me a favor!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν συμφωνείτε με κάποιον, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOFON: Wenn Sie jemandem zustimmen, WAS SAGEN SIE? XENON: When you agree with someone, WHAT WANT? XENOFON : Quand vous êtes d'accord avec quelqu'un, QUE DITES-VOUS ? Καλά είσαι σήμερα; Geht es dir heute gut? Are you good today? Ça va aujourd `hui Βεβαίως! Of course! Bien sûr!

Και μετά έλα να με βρεις στο ιατρείο μου! Und dann komm zu mir in mein Büro! And then come find me in my office! Et puis venez me trouver dans mon bureau!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Βεβαίως! XENOFON: Of course! XENOPHON : Bien sûr !

Βεβαίως! Of course!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Στην Ελλάδα, οι άνθρωποι όταν έχουν πολλή δουλειά, ΛΕΝΕ: XENOFON: In Griechenland, wenn die Leute viel Arbeit haben, SAGEN sie: XENOPHONE: In Greece, when people have a lot of work, LENE: XENOFON: En Grèce, quand les gens ont beaucoup de travail, ils disent: -Πνίγομαι στη δουλειά! -I go to work! -Je me noie au travail!

-Είμαι μέχρι το λαιμό! -Ich stehe bis zum Hals! -I'm up to the throat! -Je suis jusqu'au cou !

-Τρέχω και δε φτάνω! -Ich renne und kann nicht erreichen! -I go and I do not get it! - Je cours et je n'arrive pas!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τρέχω και δε φτάνω! XENOFON: I'm running and I can not reach!

Τρέχω και δε φτάνω! I run and I do not get it!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Τελικά, μετά από μια δύσκολη μέρα, η Ελένη φτάνει σπίτι της. XENOFON: Endlich, nach einem schwierigen Tag, kommt Eleni nach Hause. XENOFON: Finally, after a difficult day, Eleni arrives home. XENOFON : Enfin, après une journée difficile, Eleni arrive à la maison.

Όμως εκεί την περιμένουν τα δύο παιδιά της και ο σύζυγός της ... Doch dort warten ihre beiden Kinder und ihr Mann auf sie ... But there are two children waiting for her and her husband ... Mais là, ses deux enfants et son mari l'attendent... Γιαννάκης: Μαμά! Giannakis: Mom! Giannakis : Maman !

Μαμά! Mum! Maman!

Έλα να δεις! Kommen Sie und sehen Sie! Come and see! Viens et vois!

Έφτιαξα ολόκληρο το πάζλ! Ich habe das ganze Puzzle gemacht! I made the whole puzzle! J'ai fait tout le puzzle ! ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπράβο! XENOFON: Okay!

Μπράβο! Well done!

Ελένη: Γιαννάκη, άφησε σε παρακαλώ τα παιχνίδια σου και έλα να διαβάσεις.. Eleni: Giannaki, bitte lass deine Spielsachen und komm und lies .. Eleni: Giannaki, please leave your games and come to read .. Eleni : Giannaki, s'il te plait laisse tes jouets et viens lire .. Γιαννάκης: Άσε με! Giannakis: Leave me! Giannakis : Laissez-moi tranquille !

Διάβασε εσύ τα μαθήματά μου! Lesen Sie meine Lektionen selbst! Read my lessons! Lisez mes leçons vous-même !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ωραίος ο Γιαννάκης! XENOFON: Giannakis ist nett! XENOFON: Nice Giannakis! XENOFON : Giannakis est sympa ! Ελένη: Aμάν πια! Eleni: Aman jetzt! Helen: Amman now! Eleni: Aman maintenant!

Σταμάτα να παίζεις με την υπομονή μου! Hör auf mit meiner Geduld zu spielen! Stop playing with my patience! Arrête de jouer avec ma patience ! Πλύνε τα χέρια σου, διάβασε τα μαθήματά σου όσο εγώ μαγειρεύω και μετά έλα να φάμε! Waschen Sie Ihre Hände, lesen Sie Ihre Lektionen, während ich koche, und kommen Sie dann zum Essen! Wash your hands, read your lessons as I cook and then come and eat! Lavez-vous les mains, lisez vos leçons pendant que je cuisine et ensuite venez manger !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μμμ! XENOFON: Mmm!

Φαγητό ακούω... Τι καλό θα φάμε σήμερα; Ich höre Essen ... Was werden wir heute essen? Food I hear ... What good are we going to eat today? J'entends de la nourriture... A quoi bon mangerons-nous aujourd'hui ? Πέτρος (σύζυγος Ελένης): Βρε Ελένη, δε φτιάχνεις εκείνον τον μπακλαβά με τη συνταγή της μαμάς μου! Petros (Elenis Ehemann): Finde Eleni, du machst das Baklava nicht nach dem Rezept meiner Mutter! Petros (wife Helen): Vre Helen, you do not make that baklava with my mom's recipe! Petros (le mari d'Eleni) : Trouve Eleni, tu ne fais pas ce baklava avec la recette de ma maman !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αχ, αθάνατες μαμάδες... XENOFON: Ah, unsterbliche Mütter ... XENOPHONE: Oh, immortal moms ... XENOFON : Ah, les mères immortelles... Ελένη: Άσε με βρε Πέτρο κι εσύ. Eleni: Lass mich auch Petros finden. Helen: Let me see Petro and you. Eleni : Laisse moi aussi trouver Petros.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά… ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: Hören Sie noch einmal zu… XENOFON: Es ist Zeit für Sie, auch etwas zu sagen. XENON: To listen once more ... XENON: It's time to say something.

Ακούστε και πείτε το: Listen and say it: Έλα να δεις! Come and see! Viens et vois!

Τι καλό θα φάμε σήμερα; What good are we going to eat today? Καλή επιτυχία! Good luck! Bonne chance !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλουμε να δείξουμε σε κάποιον ΤΙ ΛΕΜΕ; XENOFON: When we want to show someone WHAT LEME? XENOFON : Quand on veut montrer à quelqu'un QUE DITES-NOUS ? Άσε με! Let me! Laissez-moi!

Έλα να δεις! Kommen Sie und sehen Sie! Come and see!

Διάβασε εσύ τα μαθήματά μου! Read my lessons! Vous avez lu mes leçons !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Έλα να δεις! XENOFON: Come and see! XÉNOPHON Viens et vois !

Έλα να δεις! Come and see!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάποιος νιώθει πίεση, ΤΙ ΛΕΕΙ; XENON: When someone feels pressure, WHAT STILL? HOMME UNIDENTIFIÉ : Quand quelqu'un se sent sous pression, QUE DIT-IL ? Μπράβο! Well done!

Μπράβο! Well done! Bravo !

Aμάν πια! Aman now! Aman maintenant !

Έλα να δεις! Kommen Sie und sehen Sie! Come and see! Venez voir !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Aμάν πια! XENOFON: Aman jetzt! XENOFON: Aman anymore!

Aμάν πια! Aman now!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Στην Ελλάδα, τα παιδιά πρέπει να πάνε υποχρεωτικά στο Δημοτικό σχολείο που είναι 6 χρόνια και στο Γυμνάσιο που είναι τρία χρόνια. XENOFON: In Greece, children have to go to the elementary school that is 6 years old and in Gymnasium that is three years old. XENOFON : En Grèce, les enfants doivent aller à l'école primaire qui a 6 ans et au lycée qui a trois ans.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ! XENOFON: I wait for you again, YOUR GOD! GARDIEN : Je vous attends encore, BONJOUR !