×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hellenic American Union PodCast, 02. Πάρτι

02. Πάρτι

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας!

Στην προηγούμενη εκπομπή οι φίλοι μας, μας είπαν ποιοι είναι. Σήμερα, κάνουν σχέδια για ένα μεγάλο πάρτι. Να ακούσουμε τι λένε…

Μαρία: Δημήτρη!

Δημήτρη!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εεε Δημήτρη, δεν ακούς; Δημήτρης: Μαρία, εσύ είσαι; Δε σε είδα!

Τί κάνεις; Πού πας;

Μαρία: Μια χαρά, εσύ; Περιμένω το μετρό για να πάω σπίτι.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δύσκολη μέρα, ε; Δημήτρης: Εγώ πηγαίνω σε ένα πάρτι στο Χαλάνδρι.

Θέλεις να έρθεις μαζί μου; ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπορώ να έρθω κι εγώ; Μαρία: Ναι αμέ!

Δεν έχω να κάνω τίποτα σήμερα και βαριέμαι!

Θα έχει κόσμο εκεί; Δημήτρης: Ναι, ναι.

Ο φίλος μου ο Κώστας, έχει γενέθλια και θα γίνει χαμός!

Μαρία: Φανταστικά!

Θα περάσουμε πολύ ωραία!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Θα φάμε τίποτα; ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά‥ ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.

Ακούστε και πείτε το: Θέλεις να έρθεις μαζί μου; Τι κάνεις; Πού πάς; Θα περάσουμε πολύ ωραία!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε να πείτε σε κάποιον να πάτε κάπου παρέα, ΤΙ ΛΕΤΕ; Φανταστικά!

Θέλεις να έρθεις μαζί μου; Έχει και ωραίο καιρό!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Θέλεις να έρθεις μαζί μου; Θέλεις να έρθεις μαζί μου; ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δεν έχετε όρεξη να κάνετε κάτι, ΤΙ ΛΕΤΕ; Θα έχει πολύ κόσμο‥ Θα περάσουμε πολύ ωραία.

! Βαριέμαι‥ ΞΕΝΟΦΩΝ: Βαριέμαι.

Βαριέμαι‥ ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν μας ρωτούν «Τι κάνεις;» ή «Τι κάνετε;» ΛΕΜΕ: Μια χαρά!

Καλά.

Έτσι κι έτσι.

Χάλια!

! ! ΞΕΝΟΦΩΝ: Ο Δημήτρης και η Μαρία είναι στο πάρτι.Εκεί γνωρίζουν καινούριους φίλους… Δημήτρης: Μαρία, αυτός είναι ο Γιώργος και μένει στο Παγκράτι.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σου Γιώργο!

Μαρία: Χαίρω πολύ.

Γιώργος: Χάρηκα.

Είστε πολύ φίλοι με τον Δημήτρη;

Μαρία: Ναι, τον ξέρω 5 χρόνια…Από 'δω η Ελένη, μένει κι αυτή στο Παγκράτι.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κι άλλος στην παρέα!

Ελένη: Γεια σας παιδιά, χαίρομαι που σας γνωρίζω.

Δημήτρης και Γιώργος : Καλησπέρα!

Γιώργος: Μένουμε λοιπόν στην ίδια περιοχή!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Βέβαια!

! ! Είστε γείτονες!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά… ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το : Αυτός είναι ο Γιώργος.

Χαίρω πολύ.

Χάρηκα.

Χαίρομαι που σας γνωρίζω.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν παρουσιάζετε ένα φίλο σας, ΤΙ ΛΕΤΕ; Από 'δω η Ελένη!

Εγώ λέω να πάμε για φαγητό.

Το ξέχασες; ΞΕΝΟΦΩΝ: Από ' δω η Ελένη!

Από ' δω η Ελένη!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν μένετε κοντά με κάποιον άλλον, ΤΙ ΕΙΣΤΕ; Γείτονες.

Συνάδελφοι.

Φίλοι.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γείτονες!

Γείτονες! ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν βλέπουμε κάποιον για πρώτη φορά, ΛΕΜΕ: Χαίρω πολύ!

Χάρηκα!

Χαίρομαι που σας γνωρίζω.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!

02. Πάρτι 02. Party 02\. Party 02\. Fiesta 02. Fête 02. Festa 02.パーティー 02. Feest 02. Festa 02. Вечеринка 02. Party

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! AUSLÄNDER: Hallo! XENOFON: Hello! XENOFÓN: ¡Hola! XENOFON: Ciao! 外国人:こんにちは!

Στην προηγούμενη εκπομπή οι φίλοι μας, μας είπαν ποιοι είναι. In der vorherigen Show sagten uns unsere Freunde, wer sie waren. In the previous show, our friends told us who they are. Dans l'émission précédente, nos amis nous ont dit qui ils étaient. Nello show precedente, i nostri amici ci hanno detto chi sono. Σήμερα, κάνουν σχέδια για ένα μεγάλο πάρτι. Heute planen sie eine große Party. Today, make plans for a big party. Aujourd'hui, ils préparent une grande fête. Сегодня они строят планы на большую вечеринку. Να ακούσουμε τι λένε… Hören wir, was sie sagen ... Let's hear what they say ... Écoutons ce qu'ils disent...

Μαρία: Δημήτρη! Maria: Dimitris! Maria : Dimitri !

Δημήτρη! Dimitris! XENOFON: Ue Dimitris, hörst du nicht? Dimitris! XENOFON: Ue Dimitris, don't you hear?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εεε Δημήτρη, δεν ακούς; Dimitris: Maria, bist du? Ich habe dich nicht gesehen! XENOFON: Eh Demetris, do not you hear? XENOPHON : Hé Dimitri, tu n'écoutes pas ? Δημήτρης: Μαρία, εσύ είσαι; Δε σε είδα! Was machst du Wohin gehst du? Dimitris: Mary, are you? I did not see you! Dimitris: María, ¿y tú? ¡No te ví! Dimitris : Maria, c'est toi ? Je ne t'ai pas vue !

Τί κάνεις; Πού πας; Maria: Okay, du? Ich warte, bis die U-Bahn nach Hause fährt. What are you doing; Where are you going; Que faites-vous ? Où allez-vous ?

Μαρία: Μια χαρά, εσύ; Περιμένω το μετρό για να πάω σπίτι. AUSLÄNDER: Harter Tag, nicht wahr? Maria: Nice, you? I'm waiting for the metro to go home. Maria : Bien, et toi ? J'attends le métro pour rentrer chez moi.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δύσκολη μέρα, ε; Dimitris: Ich gehe zu einer Party in Chalandri. XENOPHONE: Difficult day, eh? XENOPHON : Dure journée, hein ? Δημήτρης: Εγώ πηγαίνω σε ένα πάρτι στο Χαλάνδρι. Willst du mit mir kommen Dimitris: I go to a party in Halandri. Dimitris : Je vais à une fête à Chalandri.

Θέλεις να έρθεις μαζί μου; XENOFON: Kann ich auch kommen? Would you like to come with me; Tu veux venir avec moi ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπορώ να έρθω κι εγώ; Maria: Ja, ame! XENOFON: Can I come? XENOPHON : Je peux venir aussi ? Μαρία: Ναι αμέ! Ich habe heute nichts zu tun und langweile mich! Maria: Yes! Maria : Oui, bien sûr !

Δεν έχω να κάνω τίποτα σήμερα και βαριέμαι! Wird es dort Menschen geben? Dimitris: Ja, ja. I have nothing to do today and I'm bored! Je n'ai rien à faire aujourd'hui et je m'ennuie !

Θα έχει κόσμο εκεί; Δημήτρης: Ναι, ναι. Mein Freund Kostas hat Geburtstag und es wird eine tolle Zeit! Will there be people there? Dimitris: Yes, yes. Y aura-t-il du monde ? Dimitri : Oui, oui. Будут ли там люди? Дмитрий: Да, да.

Ο φίλος μου ο Κώστας, έχει γενέθλια και θα γίνει χαμός! Maria: Fantastisch! My friend Kostas has a birthday and will be a miser! Mon ami Kostas, c'est son anniversaire et ça va être le bordel ! Мой друг Костас, у него сегодня день рождения, и это будет просто беспорядок!

Μαρία: Φανταστικά! Wir werden eine tolle Zeit haben! Maria: Fantastic! María: ¡Fantástico!

Θα περάσουμε πολύ ωραία! Xenofon: Werden wir etwas essen? We will have a lot of fun! Nous allons passer un bon moment !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Θα φάμε τίποτα; AUSLÄNDER: Nochmal hören ‥ XENON: Will we eat anything? XENOPHON : Allons-nous manger quelque chose ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά‥ XENOFON: Es ist Zeit, auch etwas zu sagen. XENON: To listen again ‥ XENOPHON : Ecoutez encore une fois‥ ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: Es ist Zeit für dich, etwas zu sagen. XENOF: It's time for you to say something. XENOPHON : Il est temps pour vous de dire quelque chose.

Ακούστε και πείτε το: Willst du mit mir kommen Was machst du Wohin gehst du? Listen and say: Écoutez et dites-le : Θέλεις να έρθεις μαζί μου;  Τι κάνεις; Πού πάς; Wir werden eine tolle Zeit haben! Would you like to come with me; Tu veux venir avec moi ? Qu'est-ce que tu fais ? Où vas-tu ? Θα περάσουμε πολύ ωραία! XENOFON: Wenn Sie jemandem sagen möchten, dass er irgendwohin gehen soll, WAS TUN SIE? What are you doing; Where are you going; Nous allons passer un bon moment !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν θέλετε να πείτε σε κάποιον να πάτε κάπου παρέα, ΤΙ ΛΕΤΕ; Fantastisch! We will have a lot of fun! INVITÉE : Lorsque vous voulez dire à quelqu'un d'aller quelque part ensemble, QUE DITES-VOUS ? Φανταστικά! XENON: Wenn du jemandem sagen willst, dass er irgendwohin gehen soll, WAS? XENON: When you want to tell someone to go somewhere, WHAT? Fantastique !

Θέλεις να έρθεις μαζί μου; XENOFON: Willst du mit mir kommen? Willst du mit mir kommen Fantastic! Tu veux venir avec moi ? Έχει και ωραίο καιρό! XENOFON: Wenn Sie keinen Appetit haben, etwas zu tun, WAS? Would you like to come with me; Il fait beau aussi ! Хорошая погода!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Θέλεις να έρθεις μαζί μου; Θέλεις να έρθεις μαζί μου; Es wird eine Menge Leute haben ‥ It's nice time too! XENOPHON : Veux-tu venir avec moi ? Veux-tu venir avec moi ? КСЕНОФОН: Хочешь пойти со мной? Ты хочешь пойти со мной? ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δεν έχετε όρεξη να κάνετε κάτι, ΤΙ ΛΕΤΕ; Wir werden eine tolle Zeit haben. XENOFON: Do you want to come with me? Would you like to come with me; HOMME NON IDENTIFIÉ : Quand vous n'avez pas envie de faire quelque chose, QUE DITES-VOUS ? Θα έχει πολύ κόσμο‥ ! Mir ist langweilig ‥ XENON: When you have no appetite to do something, WHAT WANT? Il y aura beaucoup de monde‥ Θα περάσουμε πολύ ωραία. AUSLÄNDER: Mir ist langweilig. It will have a lot of people ‥ Мы отлично проведем время.

! Βαριέμαι‥ Gelangweilt ‥ Xenophon: Wenn sie uns fragen "Was machst du?" Oder "Was machst du?" We will have a lot of fun. ! Je m'ennuie‥ ΞΕΝΟΦΩΝ: Βαριέμαι. Das ist in ordnung I am bored‥

Βαριέμαι‥ ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν μας ρωτούν «Τι κάνεις;» ή «Τι κάνετε;» ΛΕΜΕ: Na ja XENOFON: I'm bored. Je m'ennuie‥ XENOPHONE : Lorsqu'on nous demande "Comment allez-vous ?" ou "Qu'est-ce que tu fais ?" NOUS RÉPONDONS : Μια χαρά! Wie auch immer. I am bored‥ Я в порядке!

Καλά. Schrecklich! XENON: When they ask us "What are you doing?" Or "What do you do?" LME:

Έτσι κι έτσι. ! ! XENOFON: Dimitris und Maria sind auf der Party und treffen dort neue Freunde ... Fine!

Χάλια! Dimitris: Maria, das ist George und er lebt in Pagrati. Good.

! ! ΞΕΝΟΦΩΝ: Ο Δημήτρης και η Μαρία είναι στο πάρτι.Εκεί γνωρίζουν καινούριους φίλους… AUSLÄNDER: Hallo George! So and so. ! ! XENOPHON : Dimitris et Maria sont à la fête et rencontrent de nouveaux amis... Δημήτρης: Μαρία, αυτός είναι ο Γιώργος και μένει στο Παγκράτι. Maria: Ich bin sehr glücklich. Dimitris: Maria, this is George and he lives in Pagrati. Dimitris: Maria, este es George y vive en Pagrati.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σου Γιώργο! George: Ich habe mich gefreut. XENOFON: Dimitris and Maria are at the party. They know new friends ...

Μαρία: Χαίρω πολύ. Seid ihr mit Dimitris sehr befreundet? Maria: Nice to meet you.

Γιώργος: Χάρηκα. Maria: Ja, ich kenne ihn seit 5 Jahren ... Von hier aus bleibt Helen XENOFON: Hi George! Джордж: Приятно познакомиться.

Είστε πολύ φίλοι με τον Δημήτρη; und dieser in Pagrati. Maria: I'm very happy. Dimitri et vous êtes très amis ?

Μαρία: Ναι, τον ξέρω 5 χρόνια…Από 'δω η Ελένη, μένει AUSLÄNDER: Eine andere Firma! George: I was happy. María: Sí, lo conozco desde hace 5 años… De aquí se queda Eleni Maria : Oui, je le connais depuis 5 ans... Voici Eleni, elle habite ici. κι αυτή στο Παγκράτι. Helen: Hallo Leute, ich bin froh dich zu kennen. Are you very friends with Dimitris? et celui-ci à Pagrati.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Κι άλλος στην παρέα! Dimitris und George: Guten Abend! Maria: Yeah, I know him for 5 years ... Hey, here she is in Pangrati. KNOWER : Un autre dans la compagnie ! Еще один в компании!

Ελένη: Γεια σας παιδιά, χαίρομαι που σας γνωρίζω. George: Also bleiben wir in der gleichen Gegend! XENOFON: Another in the company! Helen : Bonjour, je suis ravie de vous rencontrer. Хелен: Привет, ребята, приятно познакомиться.

Δημήτρης και Γιώργος : Καλησπέρα! XENOFON: Natürlich! Helen: Hi guys, I'm glad to know you. Димитрис и Джордж: Добрый вечер!

Γιώργος: Μένουμε λοιπόν στην ίδια περιοχή! ! ! Ihr seid Nachbarn! Dimitris and Giorgos: Good evening! George : Nous vivons donc dans la même région ! Джордж: Значит, мы живем в одном районе!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Βέβαια! AUSLÄNDER: Wieder zu hören ... George: So we stay in the same area! XENOPHON : Bien sûr !

! ! Είστε γείτονες! XENOFON: Es ist Zeit, auch etwas zu sagen. Hören Sie zu und sagen Sie: XENOFON: Of course! ! ! Vous êtes des voisins !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά… Das ist George. You are neighbors! ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το : Ich bin sehr glücklich XENON: To listen once more ... XENOPHON : Il est temps pour vous de dire quelque chose. Écoute et dis-le : Αυτός είναι ο Γιώργος. Ich habe mich gefreut. XENOF: It's time for you to say something.

Χαίρω πολύ. Schön dich zu kennen. Listen and say:

Χάρηκα. XENOFON: Wenn du dir einen Freund vorstellst, WAS MACHST DU? This is George.

Χαίρομαι που σας γνωρίζω. Von hier Helen! Nice to meet you. Enchanté de vous rencontrer.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν παρουσιάζετε ένα φίλο σας, ΤΙ ΛΕΤΕ; Ich sage dir, du sollst zum Abendessen gehen. Nice to met you. INVITÉE : Lorsque vous présentez un de vos amis, QUE DITES-VOUS ? Από 'δω η Ελένη! Hast du es vergessen Glad to meet you. Voici Helen !

Εγώ λέω να πάμε για φαγητό. XENOFON: Hier ist Helen! XENON: When presenting a friend, WHAT WANT? Je propose qu'on aille dîner.

Το ξέχασες; Von hier Helen! XENOFON: Wenn du in der Nähe von jemand anderem bleibst, WAS BIST DU? Here's Helen! Avez-vous oublié ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Από ' δω η Ελένη! Nachbarn. I say we go for food. XENOPHON : C'est Hélène !

Από ' δω η Ελένη! Kollegen. You forgot;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν μένετε κοντά με κάποιον άλλον, ΤΙ ΕΙΣΤΕ; Freunde. XENOFON: From here Helen! INVITÉE : Lorsque vous vivez près de quelqu'un d'autre, QU'EST-CE QUE VOUS ÊTES ? Γείτονες. AUSLÄNDER: Nachbarn! Here's Helen! Voisins.

Συνάδελφοι. Nachbarn! AUSLÄNDER: Wenn wir jemanden zum ersten Mal sehen, LEME: XENON: When you stay with someone else WHAT YOU ARE? Collègues.

Φίλοι. Sehr glücklich! Neighbours.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γείτονες! Ich habe mich gefreut! Colleagues.

Γείτονες! ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν βλέπουμε κάποιον για πρώτη φορά, ΛΕΜΕ: Schön dich zu kennen. XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO! Friends. Voisins ! KNOWER : Lorsque nous voyons quelqu'un pour la première fois, nous disons : Χαίρω πολύ! Schön, dich kennenzulernen! XENOFON: Neighbors!

Χάρηκα! Neighbours!

Χαίρομαι που σας γνωρίζω. XENON: When we see someone for the first time, LME:

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ! XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO! Nice to meet you! GARDIEN : Je vous attends encore, BONJOUR !